急急急~~~求有关旋风除尘器或者旋风除尘器器的5000单词英文文献,要原文和英文翻译。邮箱 谢谢大家了~

高中英语一句翻译(急急急)_百度知道
高中英语一句翻译(急急急)
这时老师进来了!,问什么事这么兴奋(excitement)望高手赐教!!,谢谢!我们正边说边笑!!
提问者采纳
what excitement happened,asked what's excitement going on&#47the teacher came in when we were talking and laughing
提问者评价
thank you very much!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
其他类似问题
为您推荐:
高中英语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁帮忙翻译 急急急!_百度知道
帮忙翻译 急急急!
文件在邮箱里
密码 123456
邮箱里有更新内容,有一份已机器翻译过,帮忙改顺口就可以了 谢谢
提问者采纳
但是,外径比率最低值(t&#47。进气道管道应该才用耐腐蚀材料或做防腐蚀保护。弯头或急弯不能直接用在压缩机上:入口expansion joint,估计一些设备名称有点出入.015灰色铁0。因为腐蚀造成的生锈可能会引起整个仪器的最终故障.015 球铁0:推荐的管道型号和长度还有配件的位置都标注在气压泵的控制电路图或者推荐的气流管道图上。在关机过程中内容太多了。高温高压的空气将被干燥直至冷却,专业术语也多。 (不会分不给我吧,由此引起气动元件侵蚀。出口伸缩接头应该尽量垂直的安装在法兰盘的出口处。止回阀也是必不可少的,当正确安装后,因为减小流速可能造成损害:钢0,防止雪或者雨水流入放气管和消声器,你看看 说实话,找个有相关知识的人问问。管道进口的温度要低。如果不是用带有金属芯的?我可全是自己译的啊~~~)空气在管道里的流速应只限于100英尺每秒(30米每秒),以保证通风:管道的温度,冷凝物将聚集。警告使用材料的弹性数值低于3:伸缩接头(照图纸看也就是那种有金属波纹网的软管)应该起到避免放气喷入空压机和管道系统:多重和单个的压缩机安装应该有一个一旦关闭就能使整个空压机与其他压力设备系统分离开的阀门。如柔韧度良好的波纹软管(有金属芯的那种)就是很好的接头与空压机连接管、放气消声器。以下是进气管采用材料所允许的厚度:处理(3)出气管要尽可能的短,这很可能造成锈蚀.0 × 106psi时不能使用(例如。警告。他们一般包括:在放气阀上安装消声器是为了降低噪音:后冷却机 接收器 分离器(除尘器)止回阀 放气阀 切断阀 放气消声器 伸缩接头1。注释。排水管也应安置在低点。3,温度和压力就必须只在一个限定范围内,所有的低温在关机或后冷却机造成冷凝物应该流走。绝不要增加管道的型号,移开最低的排水口塞子,拿去翻译公司也得收你100块RMB吧今天先来一段吧 你要是搞过具体安装就自己先改改、管道,导致了高速气流产生。剩下的:弹簧吊架to process.031这些比率提供足够的强度。但是。2、放气阀和消声器应该都有保护装置。这种型号是由约翰制作公司推荐的:分离器spring hanger,较高的湿度,或者防止造成过度延伸和破裂,为了更好的降低噪音和延长阀门及管道寿命,那将会防止空压机关机后卸载供油系统造成的反向旋转。如果压缩机入口型号不适合,貌似你给的内容不全吧。气流在扭曲的弯道中会激发更大的能量最终导致功率降低或失败。水平上的拉紧会避免使管子摇摆,并且使出口在一个安全范围内,下午再翻译一点,将降低其性能和部件的寿命:止回阀separate,要使法兰的负载减至最小。====================================================================(从这起是有图纸的那张)为了防止在安装后冷凝物堵塞消声器。下午的翻译,需要引起注意。放气管道,还包括其他特别要求安装的配件,明天翻译一点吧都译了.017环氧0:后冷却器check valve:伸缩接头tie bar.016 玻璃填充不锈钢0:出气阀和消声器aftercooler。当出口的腐蚀情况与进口情况不一样时,第一段总觉得译不准。管的末端应该水平放置、检查和关闭阀门,因为原理是一样的嘛 怕出什么关键性纰漏就不好了:连接杆to blowoff valve & silencer、压力,我就翻译有的这些了啊)图上的标注你对照着看吧inlet,但在真空状态管子会瘪掉。空压机设备或者工序的应用要求使用的空气无污染物,这就不构成问题了。波纹型连接软管的安装程序说明(下面就是图了,那么只有长度大于当前型号4个直径的小管可以使用在空压机上。可取的做法是维持原有管径或缩小管径(加大流速):高压力的气流排放要求衬板使用伸缩接头以保证使用寿命,这个放气噪声是空气高速定向流动形成,你这一百分还真是难哦。并且可以降低犹豫振荡产生的声音、长度和比较重油管配件相比起控制较低的气压实际上要求更多的细节需要注意。因为锈同样会在振荡过程中进入空压机:聚氯乙烯)水管系统一个出水管系统不仅包括了管道本身,以帐户为动态的激增和小管不完善之处;D)
提问者评价
非常感谢您的帮助
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求:合同中有关CIF的英文条款
急急急!!! - 出口交流 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
& 求:合同中有关CIF的英文条款
急急急!!!
UID 518113
阅读权限 40
求:合同中有关CIF的英文条款
急急急!!!
大家报价时是报什么呢? CIF, FOB, CNF? 我们以前是报的FOB,现在一个客户是ICF, 所以合同有关条款要做变动,福友们有没有CIF相关的英文条款呢?
能贴上来给我参考下么? 谢谢了!
UID 940583
福步币 50 块
阅读权限 60
到书店去找找,不过我觉得你们公司应该也会有人知道吧!
UID 940583
福步币 50 块
阅读权限 60
如果有的话,应该就是保险费率和运费的条款
Rajin&露珠的亲徒儿
UID 933491
积分 20148
帖子 19875
阅读权限 80
CIF术语的中译名为成本加保险费加运费,(指定目的港,其原文为Cost,Insurance and Freight(...named port of desti-nation)按此术语成交,货价的构成因素中包括从装运港至约定目的的港的通常运费和约定的保 险费,故卖方除具有与CFR术语的相同的义务外,还就为买方办理货运保险,交支付保险费,按一般国际贸易惯例,卖方投保的保险金额应按CIF价加成10%。如买卖双方未约定具体险别,则卖方只需取得最低限底的保险险别,如买方要求加保战争险,在保险费由买方负担的前提下,卖方应予加保,卖方投保时,如能办到,应以合同货币投保。
  需要强调指出的是,按CIF术语成交,虽然由卖方安排货物运输和办理货运保险,但卖方并不承担保证把货送到约定目的港的义务,因为CIF是属于装运交货的术语,而不是目的港交货的术语,也就是说CIF不是“到岸价” 。
  CIF到岸价即&成本、保险费加运费&是指在装运港当货物越过船舷时卖方即完成交货。
  CIF通常是指FOB+运费+保险费。
  C&F和CIF不同,C&F:cost and freight, 指成本+运费,后面跟目的地港口名称,也就是说运费要算到目的港,责任也止到目的港。
  C&F通常是指FOB+运费。
  卖方必须支付将货物运至指定的目的港所需的运费和费用,但交货后货物灭失或损坏的风险及由于各种事件造成的任何额外费用即由卖方转移到买方。但是,在CIF条件下,卖方还必须办理买方货物在运输途中灭失或损坏风险的海运保险。
  因此,由卖方订立保险合同并支付保险费。买方应注意到,CIF术语只要求卖方投保最低限度的保险险别。如买方需要更高的保险险别,则需要与卖方明确地达成协议,或者自行作出额外的保险安排。
  CIF术语要求卖方办理货物出口清关手续。
  该术语仅适用于海运和内河运输。若当事方无意越过船舷交货则应使用CIP术语。
  A卖方义务
  A1提供符合合同规定的货物
  卖方必须提供符合销售合同规定的货物和商业发票或有同等作用的电子讯息,以及合同可能要求的、证明货物符合合同规定的其他任何凭证。
  A2许可证、其他许可和手续
  卖方必须自担风险和费用,取得任何出口许可证或其他官方许可,并在需要办理海关手续时,办理货物出口货物所需的一切海关手续。
  A3运输合同和保险合同
  a)运输合同
  卖方必须自付费用,按照通常条件订立运输合同,经由惯常航线,将货物用通常可供运输合同所指货物类型的海轮(或依情况适合内河运输的船只)装运至指定的目的港。
  b)保险合同
  卖方必须按照合同规定,自付费用取得货物保险,并向买方提供保险单或其他保险证据,以使买方或任何其他对货物具有保险利益的人有权直接向保险人索赔。保险合同应与信誉良好的保险人或保险公司订立,在无相反明确协议时,应按照《协会货物保险条款》(伦敦保险人协会)或其他类似条款中的最低保险险别投保。保险期限应按照B5和B4规定。应买方要求,并由买方负担费用,卖方应加投战争、罢工、暴乱和民变险,如果能投保的话。最低保险金额应包括合同规定价款另加10%(即110%),并应采用合同货币。
  A4交货
  卖方必须在装运港,在约定的日期或期限内,将货物交至船上。
  A5风险转移
  除B5规定者外,卖方必须承担货物灭失或损坏的一切风险,直至货物在装运港越过船舷为止。
  A6费用划分
  除B6规定者外,卖方必须支付 与货物有关的一切费用,直至已经按照A4规定交货为止;及按照A3a)规定所发生的运费和其他一切费用,包括货物的装船费;及按照A3b)规定所发生的保险费用;及根据运输合同由卖方支付的、在约定卸货港的任何卸货费用;及在需要办理海关手续时,货物出口需要办理的海关手续费用及出口时应缴纳的一切关税、税款和其他费用,以及根据运输合同规定由卖方支付的货物从他国过境的费用。
  A7通知买方
  卖方必须给予买方说明货物已按照A4规定交货的充分通知,以及要求的任何其他通知,以便买方能够为受领货物采取通常必要的措施。
  A9查对、包装、标记
  卖方必须支付为按照A4规定交货所需进行的查对费用(如核对货物品质、丈量、过磅、点数的费用)。
  卖方必须自付费用,提供符合其安排的运输所要求的包装(除非按照相关行业惯例该合同所描述货物无需包装发运)。包装应作适当标记。
  A10其他义务
  应买方要求并由其承当风险和费用,卖方必须给予买方一切协助,以帮助买方取得由装运地国和/或原产地国所签发或传送的、为买方进口货物可能要求的和必要时从他国过境所需的任何单据或有同等作用的电子讯息(A8所列的除外)。
  应买方要求,卖方必须向买方提供额外投保所需的信息。
  B1支付价款
  买方必须按照销售合同规定支付价款。
  B2许可证、其他许可和手续
  买方必须自担风险和费用,取得任何进口许可证或其他官方许可,并在需要办理海关手续时,办理货物进口及从他国过境的一切海关手续。
  B3运输合同与保险合同
  a)运输合同
  无义务。
  b)保险合同
  无义务。
  B4受领货物
  买方必须在卖方已按照A4规定交货时受领货物,并在指定的目的港从承运人处收受货物。
  B5风险转移
  买方必须承担货物在装运港越过船舷之后灭失或损坏的一切风险。
  如买方未按照B7规定给予卖方通知,买方必须从约定的装运日期或装运期限届满之日起,承担货物灭失或损坏的一切风险,但以该项货物已正式划归合同项下,即清楚地划出或以其他方式确定为合同项下之货物为限。
  B6费用划分
  除A3a)规定外,买方必须支付
  自按照A4规定交货时起的一切费用;及货物在运输途中直至到达目的港为止的一切费用,除非这些费用根据运输合同应由卖方支付;及包括驳运费和码头费在内的卸货费,除非这些费用根据运输合同应由卖方支付;及如买方未按照B7规定给予卖方通知,则自约定的装运日期或装运期限届满之日起,货物所发生的一切额外费用,但以该项货物已正式划归合同项下,即清楚地划出或以其他方式确定为合同项下之货物为限;及在需要办理海关手续时,货物进口应交纳的一切关税、税款和其他费用,及办理海关手续的费用,以及需要时从他国过境的费用,除非这些费用已包括在运输合同中。
  B7通知卖方
  一旦买方有权决定装运货物的时间和/或目的港,买方必须就此给予卖方充分通知。
  A8交货凭证、运输单据或有同等作用的电子讯息卖方必须自付费用,毫不迟延地向买方提供表明载往约定目的港的通常运输单据。
  此单据(如可转让提单、不可转让海运单或内河运输单据)必须载明合同货物,其日期应在约定的装运期内,使买方得以在目的港向承运人提取货物,并且,除非另有约定,应使买方得以通过转让单据(可转让提单)或通过通知承运人,向其后手买方出售在途货物。
  如此运输单据有数份正本,则应向买方提供全套正本。
  如买卖双方约定使用电子方式通讯,则前项所述单据可以由具有同等作用的电子数据交换(EDI)讯息代替。
  B8交货凭证、运输单据或有同等作用的电子讯息买方必须接受按照A8规定提供的运输单据,如果该单据符合合同规定的话。
  B9货物检验
  买方必须支付任何装运前检验的费用,但出口国有关当局强制进行的检验除外。
  B10其他义务
  买方必须支付因获取A10所述单据或有同等作用的电子讯息所发生的一切费用,并偿付卖方因给予协助而发生的费用。
  应卖方要求,买方必须向其提供投保所需的信息.
UID 518113
阅读权限 40
回复 #2 pennygreen 的帖子
现在我们公司没有人&&就我一人
[ 本帖最后由 zhangying123890 于
17:13 编辑 ]
UID 518113
阅读权限 40
回复 #4 happyracher 的帖子
谢谢! 请问有英文的么?
UID 970277
阅读权限 25
CIF迪拜 你要联系货代做运输,联系保险公司,做保险,(看合同要投保什么险别?还有保险的受益人是谁,若是你,要在保险后面盖章,也就是背书的意思)报关,装船后,给客户发SHIIPPING ADVICE,
UID 842259
阅读权限 40
很简单的。你先告诉我目的地
UID 970277
阅读权限 25
&(11)&Insurance:
Covers&all&risks&and&warrisks&only&as&per&the&Clauses&of&the&nbspeople''s
Insurance&Company&of&China&for&110%&of&the&invoice&value.
To&be&effected&by&the&SELLER.&
UID 970277
阅读权限 25
在TRADE TERM后面写CIF&&港口名称。
UID 518113
阅读权限 40
回复 #8 upsolo 的帖子
吉达的, 呵呵.................
UID 971212
阅读权限 25
只要加上运费和保险就可以了吧应该
UID 952167
阅读权限 40
来自 莫斯科
就是您所报的价格是到指定港口的价格,含成本;运费;保险和目的港的卸船费。
UID 941419
福步币 4 块
阅读权限 40
回复 #1 zhangying123890 的帖子
fob从来都是有求必应
COST, INSURANCE AND FREIGHT
(... named port of destination)
“Cost, Insurance and Freight& means that the seller delivers when the goods pass the ship''s rail in the port of shipment.
The seller must pay the costs and freight necessary to bring the pods to the named port of destination BUT the risk of loss of or damage to the goods, as well as any additional costs due to events occurring after the time of delivery, are transferred from the seller to the buyer. However, in CIF the seller also has to procure marine insurance against the buyer''s risk of loss of or damage to the goods during the carriage.
Consequently, the seller contracts for insurance and pays the insurance premium.
The buyer should note that under the CIF term the seller is required to obligation insurance only on minimum cover1. Should the buyer wish to have the protection of greater cover, he would either need to agree as such expressly with the seller or to make his own extra insurance arrangements.
The CIF term requires the seller to clear the goods for export.
This term can be used only for sea and inland waterway transport. If the parties intend to deliver the goods across the ship''s rail, the CIP term should be used.
ATHE SELLER''S OBLIGATIONS
BTHE BUYER''S OBLIGATIONS
A1 Provision of goods In conformity with the contract
The seller must provide the goods and the commercial invoice, or its equivalent electronic message, in conformity with the contract of sale and any other evidence of conformity which may be required by the contract.
B1 Payment of the price
The buyer must pay the price as provided in the contract of sale.
A2 Licences, authorisation and formalities
The seller must obtain at his own risk and expense any export licence or other official authorisation and carry out, where applicalbe2, all customs formalities necessary for the export of the goods.
B2 Licences, authorisation and formalities
The buyer must obtain at his own risk and expense any import licence or other official authorisation and carry out, where applicable3 , all customs formalities for the import of the goods and for their transit through any country.
A3 Contracts of carriage and insurance
a) Contract of carriage
The seller must contract on usual terms at his own expense for the carriage of the goods to the named port of destination by the usual route in a seagoing vessel (or inland waterway vessel as the case may be) of the type normally used for the transport of goods of the contract description.
b) Contract of insurance
The seller must obtain at his own expense cargo insurance as agreed in the contract, such dud the buyer, or any other person having an insurable interest in the goods, shallbe entitled to claim directly from the insurer and provide the buyer with the insurance policy or other evidence of insurance cover.
The insurance shall be contracted with underwriters or an insurance company of good repute and, failing express agreement to the contrary, be m accordance with minimum cover of the Institute Cargo Clauses (Institute of London Underwriters) or any similar set of clauses. The duration of insurance cover shall, be in accordance with B5 and B4. When required by the buyer, the seller shall. provide at the buyer''s expense war, strikes, riots and civil commotion risk insurances if procurable. The minimum insurance shall, cover the price provided in the contract plus ten per cent (i.e. 110%) and shall he provided in the currency of the contract.
B3 Contracts of carriage and insurance
a) Contract of carriage
No obligation4.
b) Contract of insurance
No obligation5.
A4 Delivery
The seller must deliver the goods on board the vessel at the port of shipment on the date or within the agreed period.
B4 Taking delivery
The buyer must accept delivery of the goods when they have been delivered in accordancewith A4 and receive than from the carrier at the trans port of destination.
A5 Transfer of risks
The seller must, subject to the provisions of B5, bear all risks of loss of/ or damage to thegoods until such tune as they have passed the ship''s rail at the port of shipment.
B5 Transfer of risks
The buyer must bear all risks of loss of or damage to the goods from the time they have passed the ship'' s rail at the port of shipment .
The buyer must, should he fail to give notice in accordance with B7, bear all risks of loss of or damage to the goods from the agreed date or the expiry date of the period fixed for shipment provided, however, that the goods have been duly appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified as the contract goods.
A6 Division of costs
The seller must, subject to the provisions of B6, pay
all costs relating to the goods until such time as they have been delivered in accordance with A4; and the freight and all other costs resulting from A3 a) , including the costs, of loadin and the costs of insurance resulting from A3 b); and any charges for unloading at the agreed port of discharge which were for the seller''s account under the contract O and where applicable6, the costs of customs formalities necessary for export as well as all duties, taxes and other charges payable upon export, and for their transit through any country if they were for the seller'' s account under the contract of carriage.
B6 Division of costs
The buyer must, subject to the provisions of A3, pay all costs relating to the goods from the time they have been delivered in accordance with A4; and all costs and charges relating to the goods whilst in transit until their arrival at the port of destination, unless such costs and charges were for the seller''s account under the
and unloading costs includinglighterage and wharfage charges, unless such costs and charges were for the seller''s account under the
and all additional costs incurred if he fails to give notice in accordance with B7, for the goods from the agreed date or the expiry date of the period fixed for shipment, provided, however, that the goods have been duly appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified a and where applicable7 , all duties, taxes and other charges as well as die costs of carrying out customs formalities payable upon import of the goods and, where necessary, for their transit through any country less included within the cost of the contract of carriage.
A7 Notice to the buyer
The seller must give the buyer sufficient notice that the goods have been delivered in accordance with A4 as well as any other notice required in order to allow the buyer to take measures which are normally necessary to enable him to take the goods.
B7 Notice to the seller
The buyer must, whenever he is entitled to determine the time for shipping the goods and/or the port of destination, give the seller sufficient notice thereof.
A8 Proof of delivery, transport document or equivalent electronic message The seller must, at his own expense, provide the buyer without delay withthe usual transport document for the agreed port of destination.
This document (for example a negotiable bill of lading, a non-negotiable sea waybill or an inland waterway document) must cover the contract goods, bedated within the period agreed for shipment, enable the buyer to claim the goods from the carrier at the port of destination and, unless otherwise agreed, enable the buyer to sell the goods in transit by the transfer of the document to a subsequent buyer (the negotiable bill of lading) or by notification to the carrier.
When such a transport document is issued in several originals, a full set of originals must be presented to the buyer.
Where the seller and the buyer have agreed to communicate electronically, the document referred to in the preceding paragraphs may he replaced by an equivalent electronic data interchange (EDI) message.
B8 Proof of delivery, transport document or equivalent electronic message
The buyer must accept the transport document in accordance with A8 if it is in conformity with the contract.
A9 Checking-packaging-marking
The seller must pay the costs of those checking operations (such as checking quality, measuring, weighing, counting) which are necessary for the purpose of delivering the goods in accordance with A4.
The seller must provide at his own expense packaging (unless it is usual for the particular trade to ship the goods of the contract description packed) which is required for the transport of the goods arranged by him. Packaging is to he marked appropriately.
B9 Inspection of goods
The buyer must pay the costs of any pre-shipment inspection except when such inspection is mandated by the authorities of the country of export.
A10 Other obligations
The seller must render the buyer at the latter''s request, risk and expense, every assistance m obtaining any documents or equivalent electronic messages (other than those mentioned in A8) issued or transmitted in the country of shipment and/or of origin which the buyer may require for the import of the goods and, where necessary, for their transit through any country.
The seller must provide the buyer, upon request, with the necessary information for procuring any additional insurance.
B10 Other obligations
The buyer must pay all costs and charges incurred in obtaining the documents or equivalent electronic messages mentioned in A10 and reimburse those incurred by the seller in rendering his assistance in accordance therewith.
The buyer must provide the seller, upon request, with the necessary information for procuring insurance.
UID 971314
阅读权限 40
CIF术语的中译名为成本加保险费加运费,(指定目的港,其原文为Cost,Insurance and Freight(...named port of desti-nation)按此术语成交,货价的构成因素中包括从装运港至约定目的的港的通常运费和约定的保 险费,故卖方除具有与CFR术语的相同的义务外,还就为买方办理货运保险,交支付保险费,按一般国际贸易惯例,卖方投保的保险金额应按CIF价加成10%。如买卖双方未约定具体险别,则卖方只需取得最低限底的保险险别,如买方要求加保战争险,在保险费由买方负担的前提下,卖方应予加保,卖方投保时,如能办到,应以合同货币投保。
  需要强调指出的是,按CIF术语成交,虽然由卖方安排货物运输和办理货运保险,但卖方并不承担保证把货送到约定目的港的义务,因为CIF是属于装运交货的术语,而不是目的港交货的术语,也就是说CIF不是“到岸价” 。
  CIF到岸价即&成本、保险费加运费&是指在装运港当货物越过船舷时卖方即完成交货。
  CIF通常是指FOB+运费+保险费。
  C&F和CIF不同,C&F:cost and freight, 指成本+运费,后面跟目的地港口名称,也就是说运费要算到目的港,责任也止到目的港。
  C&F通常是指FOB+运费。
  卖方必须支付将货物运至指定的目的港所需的运费和费用,但交货后货物灭失或损坏的风险及由于各种事件造成的任何额外费用即由卖方转移到买方。但是,在CIF条件下,卖方还必须办理买方货物在运输途中灭失或损坏风险的海运保险。
  因此,由卖方订立保险合同并支付保险费。买方应注意到,CIF术语只要求卖方投保最低限度的保险险别。如买方需要更高的保险险别,则需要与卖方明确地达成协议,或者自行作出额外的保险安排。
  CIF术语要求卖方办理货物出口清关手续。
  该术语仅适用于海运和内河运输。若当事方无意越过船舷交货则应使用CIP术语。
  A卖方义务
  A1提供符合合同规定的货物
  卖方必须提供符合销售合同规定的货物和商业发票或有同等作用的电子讯息,以及合同可能要求的、证明货物符合合同规定的其他任何凭证。
  A2许可证、其他许可和手续
  卖方必须自担风险和费用,取得任何出口许可证或其他官方许可,并在需要办理海关手续时,办理货物出口货物所需的一切海关手续。
  A3运输合同和保险合同
  a)运输合同
  卖方必须自付费用,按照通常条件订立运输合同,经由惯常航线,将货物用通常可供运输合同所指货物类型的海轮(或依情况适合内河运输的船只)装运至指定的目的港。
  b)保险合同
  卖方必须按照合同规定,自付费用取得货物保险,并向买方提供保险单或其他保险证据,以使买方或任何其他对货物具有保险利益的人有权直接向保险人索赔。保险合同应与信誉良好的保险人或保险公司订立,在无相反明确协议时,应按照《协会货物保险条款》(伦敦保险人协会)或其他类似条款中的最低保险险别投保。保险期限应按照B5和B4规定。应买方要求,并由买方负担费用,卖方应加投战争、罢工、暴乱和民变险,如果能投保的话。最低保险金额应包括合同规定价款另加10%(即110%),并应采用合同货币。
  A4交货
  卖方必须在装运港,在约定的日期或期限内,将货物交至船上。
  A5风险转移
  除B5规定者外,卖方必须承担货物灭失或损坏的一切风险,直至货物在装运港越过船舷为止。
  A6费用划分
  除B6规定者外,卖方必须支付 与货物有关的一切费用,直至已经按照A4规定交货为止;及按照A3a)规定所发生的运费和其他一切费用,包括货物的装船费;及按照A3b)规定所发生的保险费用;及根据运输合同由卖方支付的、在约定卸货港的任何卸货费用;及在需要办理海关手续时,货物出口需要办理的海关手续费用及出口时应缴纳的一切关税、税款和其他费用,以及根据运输合同规定由卖方支付的货物从他国过境的费用。
  A7通知买方
  卖方必须给予买方说明货物已按照A4规定交货的充分通知,以及要求的任何其他通知,以便买方能够为受领货物采取通常必要的措施。
  A9查对、包装、标记
  卖方必须支付为按照A4规定交货所需进行的查对费用(如核对货物品质、丈量、过磅、点数的费用)。
  卖方必须自付费用,提供符合其安排的运输所要求的包装(除非按照相关行业惯例该合同所描述货物无需包装发运)。包装应作适当标记。
  A10其他义务
  应买方要求并由其承当风险和费用,卖方必须给予买方一切协助,以帮助买方取得由装运地国和/或原产地国所签发或传送的、为买方进口货物可能要求的和必要时从他国过境所需的任何单据或有同等作用的电子讯息(A8所列的除外)。
  应买方要求,卖方必须向买方提供额外投保所需的信息。
  B1支付价款
  买方必须按照销售合同规定支付价款。
  B2许可证、其他许可和手续
  买方必须自担风险和费用,取得任何进口许可证或其他官方许可,并在需要办理海关手续时,办理货物进口及从他国过境的一切海关手续。
  B3运输合同与保险合同
  a)运输合同
  无义务。
  b)保险合同
  无义务。
  B4受领货物
  买方必须在卖方已按照A4规定交货时受领货物,并在指定的目的港从承运人处收受货物。
  B5风险转移
  买方必须承担货物在装运港越过船舷之后灭失或损坏的一切风险。
  如买方未按照B7规定给予卖方通知,买方必须从约定的装运日期或装运期限届满之日起,承担货物灭失或损坏的一切风险,但以该项货物已正式划归合同项下,即清楚地划出或以其他方式确定为合同项下之货物为限。
  B6费用划分
  除A3a)规定外,买方必须支付
  自按照A4规定交货时起的一切费用;及货物在运输途中直至到达目的港为止的一切费用,除非这些费用根据运输合同应由卖方支付;及包括驳运费和码头费在内的卸货费,除非这些费用根据运输合同应由卖方支付;及如买方未按照B7规定给予卖方通知,则自约定的装运日期或装运期限届满之日起,货物所发生的一切额外费用,但以该项货物已正式划归合同项下,即清楚地划出或以其他方式确定为合同项下之货物为限;及在需要办理海关手续时,货物进口应交纳的一切关税、税款和其他费用,及办理海关手续的费用,以及需要时从他国过境的费用,除非这些费用已包括在运输合同中。
  B7通知卖方
  一旦买方有权决定装运货物的时间和/或目的港,买方必须就此给予卖方充分通知。
  A8交货凭证、运输单据或有同等作用的电子讯息卖方必须自付费用,毫不迟延地向买方提供表明载往约定目的港的通常运输单据。
  此单据(如可转让提单、不可转让海运单或内河运输单据)必须载明合同货物,其日期应在约定的装运期内,使买方得以在目的港向承运人提取货物,并且,除非另有约定,应使买方得以通过转让单据(可转让提单)或通过通知承运人,向其后手买方出售在途货物。
  如此运输单据有数份正本,则应向买方提供全套正本。
  如买卖双方约定使用电子方式通讯,则前项所述单据可以由具有同等作用的电子数据交换(EDI)讯息代替。
  B8交货凭证、运输单据或有同等作用的电子讯息买方必须接受按照A8规定提供的运输单据,如果该单据符合合同规定的话。
  B9货物检验
  买方必须支付任何装运前检验的费用,但出口国有关当局强制进行的检验除外。
  B10其他义务
  买方必须支付因获取A10所述单据或有同等作用的电子讯息所发生的一切费用,并偿付卖方因给予协助而发生的费用。
  应卖方要求,买方必须向其提供投保所需的信息.
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-

我要回帖

更多关于 除尘器 的文章

 

随机推荐