法语助手小问题法语助手小问题

本节目单下的其他节目
ma page d'accueil." href="/menu/6450/item/925705/"
target="_blank">
跟小D学法语口语,每日一句:Faire ...
订阅本节目的沪友也订阅了
沪江法语论坛:
跟小D学法语口语,每日一句:C’est
une très bonne
发布于: 0:20:15
大家好,我是。
跟小D学法语口语,每日一句,积少成多,享受脱口而出的快感。学会了句子,可以到来讨论哦!
今天我们要学习的句子是:
une très bonne
question.
这个问题很好。
1、请大家先跟我读一遍,然后临摹一遍。
2、自己语音操练一遍,口语不张口说是学不会滴~~。
3、对本句有心得?,有小Q积分赚哦!
4、想要查看往期的句子,请看或者马上订阅这个节目:
沪江小D移动版 外语随身学!
Android版下载:
iPhone版下载:
可以查看更多内容,还可以进行评论。
(君若敢问,吾当敢应)
C’est une très bonne question. 可以直接说Bonne question吗?这个句型有点像(c'est une )Bonne idée!(好主意)
C’est une très bonne question.这个问题很好。
(漫谈画画读书日音)
我也来读读。。。
C’est une très bonne question.答题用时:[00:02]
(Nice Nana)
-----------------------仅楼主可见内容-----------------------
可以查看更多内容,还可以进行评论。法语日常会话:法文工作面试问题及回答 - 中华考试网()
&&当前位置: >
> 文章内容
法语日常会话:法文工作面试问题及回答中华考试网()&&【
】&&[ 日 ]
  Les informations que pourra glaner votre interlocuteur sur votre parcours universitaire est primordial. Elles permettent de prendre la température concernant le poste à pourvoir.
  1) Pourquoi avez-vous choisi cette formation ?
  Cette question est destinée à cerner vos motivations et les évènements extérieurs qui ont guidé vos choix, tout au long de vos études universitaires. Si vous montrez que le choix de vos études est lié depuis toujours à votre vocation, cela peut être bien interprété, mais cela peut traduire aussi une obstination négative. Alors méfiance et nuancez vos réponses !
  1――&J'ai toujours aimé les maths.
  Les matières scientifiques m'ont toujours passionné。 C'est pourquoi j'ai fait une école d'ingénieur. J'ai rencontré des gens qui avaient suivi cette formation et j'avais apprécié l'aspect technique de la fonction.
  2――& J'ai suivi mes études au petit bonheur la chance.
  J'ai suivi mes études de langues par intérêt pour la filière, dans l'idée d'être traductrice. Mais, j'ai découvert mon go?t pour le tourisme, plus tard. Ce qui explique qie je vous sollicite aujourd'hui.
  3――&J'ai suivi mes études par hasard.
  Après l'obtention de mon bac, je me suis inscrite en droit sans trop savoir pourquoi. Mais peu à peu je me suis passionné pour le droit des affaires et après plusieurs stages dans des cabinets d'avocat, je me suis apper?u que la voie que j'avais choisie était la bonne.
  Expérience
  Pour cet exercice de style, faites valoir toutes sortes d'expériences : petits boulots, stages, bénévolat. Toute digression sur votre parcours professionnel vaut la peine qu'on s'y attarde si le la?us va dans le sens du poste à pourvoir.
  1) Que vous ont apporté vos précédentes expériences.
  Il s'agit de na ps sécher. Parlez de vos stages, de vos petits boulots d'étudiants, de vos hobbies tant que votre argumentaire tend à démontrer que l'extérieur vous a enrichi d'une fa?on ou d'une autre.
  -Je me suis enrichi d'un point de vue technique.首页 1
《法语DELF考试全攻略(B2)》是外研社从法国Didier出版社引进的、全面介绍DELF/DAL..
定价:¥28.00 优惠价:¥21.60&&本书的编写者是一批资深的法语教师。他们长期从事法语教学工作,了解中国学生学习法..
定价:¥78.00 优惠价:¥61.00&&
         Copyright ©
() All Rights Reserved【法语学习问答】法语学到B1要多久?
来源:欧风培训编辑:admin发布日期:
你好,法语B1直达班需要500课时,B1保分班需要600课时。&
了解更多关于法语课程信息,可预约免费试听,预约地址&&&&&
学习语种:
请选择语种
">时间晚于
<option value="时间早于
上海淮海总部:
地址:淮海中路755号新华联大厦新楼6楼
咨询:021-451552
浦东八佰伴分部:
地址:张杨路707号生命人寿大厦5楼
咨询:021-
长宁中山公园分部:
地址: 长宁路1027号兆丰多媒体生活广场35楼
咨询:021-
人民广场分部:
地址: 六合路98号港陆黄浦中心10楼
咨询:021-019507
杭州中心:
地址:延安路398号二轻大厦新楼4楼
南京中心:
地址:中山路55号(管家桥)新华大厦35层
咨询:400-
济南中心:
地址:济南市历下区历山路173号历山名郡B座北204您现在的位置:&&&&&&&&&&&&&&&&文章内容
快捷导航:
法语介词搭配常见错误
来源:沪江&&日&&&【考试大:中国教育考试第一门户】
有时候出于一种语感,我们常常犯错。
  1.错:C’est difficile à ressentir.  正:C’est difficile de ressentir.
  2.错:Cette politique est apparue devant un dilemme de population.  正:Cette politique est apparue suite à / du fait d’un dilemme tenant à la population.
  3.错:Commencé à nuire le développement de la Chine.  正:Commencé à nuire au développement de la Chine.
  4.错:douter beaucoup l’avenir des enfants uniques  正:douter beaucoup de l’avenir des enfants uniques
  5.错:Garder l’espoir de la vie  正:Garder l’espoir dans la vie
  6.错:Intéressés de la culture chinoise  正:Intéressés par la culture chinoise
  7.错:Lenovo est face à deux problèmes  正:Lenovo fait face à deux problèmes
  8.错:Mettre au jour un enfant.  正:Mettre au monde un enfant, donner naissance, donner la vie 生小孩
  9.错:Beaucoup de crimes ont augmenté  正:Beaucoup de crimes se sont produits, la criminalité a augmenté
  10.错:S’efforcer à améliorer  正:S’efforcer d’améliorer
  &11.错:Il dit sa décision à ses amis.  正:Il annonce sa décision à ses amis.
  12.错:Il faut s’y jeter beaucoup d’efforts.  正:Il faut y consacrer beaucoup d’efforts.
  13.错:Il faut savoir l’histoire et la culture.  正:Il faut conna&tre l’histoire et la culture.
  14.错:Il ne sait pas les causes.  正:Il ignore les causes.
  15.错:La man&#339;uvre d’une caméra numérique est bien simple.  正:L’utilisation d’une caméra DV est simple.
  16.错:Ne pas répéter le mode de développement occidental.  正:Ne pas reproduire le mode de développement occidental.
  17.错:Pousser le développement économique  正:Promouvoir/dynamiser le développement écononomique
  18.错:Quand la guerre se produit..  正:Quand la guerre éclate, fait rage..
  19.错:Cela nous fait souvenir de  正:Cela nous fait nous souvenir de ..
  相关推荐:          
来源:考试大-
责编:xyq&&&
&233网校:
暂无跟贴,欢迎您发表意见
考试大小语种考试一周评论排行
1.&&评论131条
2.&&评论15条
3.&&评论13条
4.&&评论9条
5.&&评论8条
6.&&评论8条
主讲:柴伯梁
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
12345678910
12345678910
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10有关“未完成过去式”的问题
在沪江关注小语种的沪友echoybw遇到了一个关于法语的疑惑,已有1人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
如何区分  未完成过去式与  复合过去时
 太头疼了
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
复合过去时和未完成过去时的相同点,都是属于过去的,已经发生的时态。
区别:复合过去时强调“点,瞬间”这样的概念,例如,我昨天收到一份礼物,这个收,就是以瞬间可以完成的动作。
未完成过去时多用于状态的描写。“有延续性的感觉”昨天的月亮很圆,很亮。这样描写的句子,月亮不会只亮一下,圆一下啊。就用未完成过去时
两种时态放在一起的例子:比如:我离开的时候她还在哭。这个句子里,离开是一下就完成的动作,用复合过去时,而描写“她”的状态,是她一直在哭。
如果和英语比较的话:
未完成过去
1。相当于英语的was doing:过去正在做的事
2。相当于英语的used to do:过去经常做的事
3。用于背景描写:比如从前有座山,山上有做庙
复合过去时
1。相当于英语的did:过去某一点做完了的事
—— SkyingBen
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2015&

我要回帖

更多关于 沪江小d法语 的文章

 

随机推荐