翻译公司,母语翻译校对是怎么收费的

俄语翻译|母语润色编辑|母语修改校正|专业人工中俄互译|提
手机扫描查看
上海市-上海市 |
经营模式:服务型
主营产品:
联系人:李欢
(市场部 经理)
发送询价单 ×
产品名称:俄语翻译|母语润色编辑|母语修改校正|专业人工中俄互译|提
咨询主题:
发货与交货
*咨询详情:
获取验证码
分享拿好礼:
上海译境翻译服务有限公司
本企业产品分类
相似产品推荐
  译境翻译是一家从事专业翻译服务的机构,公司旨在为世界文化、经济交流服务。经过几年的运作,公司积累了丰富的翻译经验,形成了完整质量控制体系并能通过国际合作向客户提供更加准确、快捷、高效的翻译服务。译境翻译拥有依托计算机网络的迅捷信息通道和标准化业务处理系统,具有二十四小时全天候服务功能,以强大的专业实力、先进的运作模式和技术手段,实现了规范、快捷的业务流程作业,达到了出色的项目管理和完善的质量监控。
译境翻译由外籍专家﹑教授和归国人员等资深翻译组成,经过几年的运作,积累了丰富的翻译经验,竭诚向客户提供准确﹑快捷﹑高效﹑优质的服务。目前译境的客户遍及世界各地各行各业。无论是隆重的国际会议同传,繁重的大项目笔译,点滴的商务陪同,还是细致的会议服务,我们译境始终本着”诚信,热情,专业,高效”的企业精神,以其一贯的优质服务赢得了客户的好评。
着眼于长期合作,译境翻译始终以优质高效为宗旨,设身处地为客户着想,切实帮助客户节省时间〨精力和成本,在采用灵活的结算方式,减少往来手续的同时在公司内部,我们通过优化与整合内部资源,降低运作成本,提高我们的性价比和在行业中的竞争力,进一步降低服务价格,为客户提供限度的便利和优惠。译境翻译坚持诚信为本、客户至上的商业理念,树立牢固的优质专业化服务意识,注重严谨认真、独具特色的管理,为您提供优质、高效的服务,当好您的长期合作伙伴,为您的事业发展贡献我们的力量。
译境翻译特别向您承诺:
严格保守译文机密,尊崇保障客户权益。
高效管理定时完成项目,快速响应客户需求。
任何笔译和口译项目均由优秀的专业人员承担。
根据客户要求,修改编辑翻译文稿,尽善尽美。
译境是以翻译服务为主的语言服务公司,我们汇集国内外翻译精英,以外国语大学的专家、教授和留学归国人员组成的专业翻译服务人才库,保证了我们的服务质量。
译境坚持“顾客至上、品质、信誉为主”,我们视客户的利益至上,执行严格的质量控制,维护客户利益,维护我们的信誉,是我们的服务宗旨。自创立以来,我们的服务得到了众多知名企业、外事机构、出入境管 理机构、司法、公证等部门的广泛认可。
译境翻译能 够为各行业客户提供专业、高效、精细的翻译服务。我们的业务范围不仅包括笔译、口译等基本服务,还能为我们的尊敬顾客提供各种具有商业价值的升值服务,为我们的客户提供更多商机。
译境翻译为了实现“顾客至上”的承诺,公司特别为新老客户提供三项服务承诺:
(1)五千字以内的翻译任务,一日内交件;
(2)上海市区内的业务,公司免费负责稿件取送;
(3)公司实行365日的全天候服务。
优质服务、合理价格是我们的宗旨,我们保证客户“除了价格,译境一切都是高标准”,减少客户的商业成本与提高我们的服务效率,是我们长期坚持的企业文化。
视文件难易和时限要求,不勉强收下已所不能的业务。将文件交资深翻译进行浏览, 给出分析结论和解决建议。
统一专有特有名词,制订整体风格和翻译进度表。将客户的文件进行分类以便安排专业对口最胜任的翻译。效果:量材适用,从源头上将质量控制在一个高的起点上。
由专业对口的译员进行翻译工作。交语言专家对译文进行修改和润色。对分头译稿进行整合。效果:限度上避免漏译,错误。体现出整体风格的协调一致。
将稿件进行扫描、制图、排版、列印并装订。人工校对后借助于先进的电脑拼写、语法 和朗读系统,确保译文准确流畅效果:印刷品质可满足高规格出版物和会议要求。
人才是质量的要件
在翻译的选择上我们一贯奉行严进慎用政策。理所当然地我们给专兼职 翻译的报酬也是及时足额且高于业内平均水平的。这样使我们可以随着业务的发展吸收更多的精英盟。完善体贴的福利又使我们可以留住这些菁英与公司共同发展。这些信息您可以通 过本网人才招聘中得出答案。
制度是质量的保障
公司自成立之初就非常注重企业文化和企业制度的建设。无规矩不成方圆,企业的正常运作和品质不以制度加以确定就难以保障。作为一个新兴的行业,一个私营公司更绝少有经验可资借鉴。每个个案都有一些细节值得我们总结和反省,我们就是在不断地总结和归纳中日臻完善着我们的制度。我们清醒地认识到,虽然我们目前成为许多公司抄袭和效仿的对象,但这并不意味着我们可以就此止步。导入先进的管理,并将制度切实贯彻到业务流程的每个环节才是制订规章的真正目的所在。
经验是质量的基石
长期的业务煅炼出了一只富有经验的翻译队伍。尤其是在处理时间紧迫的大部分稿件方面独有心得。多年来富有成就的表现,赢得客户的积极评价。在对文件的大量处理过程中,我们有针对性地将常用标准性文件进行整理和保存。这些经过消密并多方推敲的文件用以对新译员的进修和提高,使我们的文件质量始终处在一个稳定的水平之上。我们译文的广泛适用性是基于稳定的品质和对相关职能部门要求的充分理解和模范执行。上至人大的会议文件下至百姓的普通信函无一不承载着客户对我们质量的信任和事业的支持。政府和客户的支持增强了我们的信心与工作热情。我们乐于接受每一个新的挑战,这使我们有机会展示我们过人的勇气和非凡的实力。
为了让您能够对我们的质量做出最直观肯定的判断, 我们为您提供免费试译稿!
? 2014年01月受西门子医疗器械有限公司之委托,翻译33种语言的技术资料,合作非常愉快。
? 2014年9月-现在,上海昂泰国际货运代理有限公司
中译英文件 客户反馈很好
? 2012年12月—现在,上海圆欣国际货运代理有限公司
中译英文件
客户反馈很好
? 2012年6月—现在,硕达(上海)国际货运 有限公司 法译英,中英互译,多种语言翻译 一直保持愉快合作。
? 2013年11月受上海电气集团之委托,翻译网站类文字,合作非常顺利
? 2013年5月受中国东方航空有限公司之委托,翻译个语言文字,年翻译量30万左右,合作至今
? 2012年11月受中元建设集团股份有限公司之委托,翻译三星电子项目一期废水处理设施工程施工计划书、进度表等,合作圆满成功!
? 2011年4月以来译境与中建三局建立长期合作关系,先后完成其工程技术图纸,工业流程图,项目技术资料等近千页的中-英互译和图纸的排版制作工作,为其各个建设项目提供可靠的语言支持。
? 2011年5月受上海市建设工程监理有限公司委托,在一天时间内完成三十万字工程标书的中文-英文翻译工作.同时参与此次项目的译员共六十八名,排版文员及其他工作人员九名。在确保交稿时间的前提下将翻译质量和版面做到最优,使整个标书顺利参与投标。
? 2010年10月受亚泰建设集团有限公司之委托,为其翻译房屋建设工程的项目标书及机电设备安装工程的操作说明
? 2012年7月份受速马力(上海)石油化工有限公司之委托,翻译专业性技术资料,合作圆满成功。
? 2012年6月份为中拓石油翻译外语资料,以优秀的服务质量获得中拓石油的好评。
? 2014年5月份译境受深圳市信德佳石油工程技术有限公司委托,翻译工程技术资料,合同,标书等文件60余万字,以高质量、高标准、高专业性得到公司领导的信赖,并形成了长期合作关系。
? 2013年10月份以来,译境受上海申通石油机械厂有限公司委托,为其翻译外贸文件,以专业性等到申通的信任。
? 2014年6月份受上海海洋石油开发(集团)有限公司委托,为其拓展中东市场提供了及时、有效的翻译支持,以职业道德、职业操守、职业责任获得了公司信任,译境也与上海海洋石油开发有限公司保持长期愉快合作关系。
? 2014年7月份为上海石油装备培训中心提供专业装备说明及操作的外语翻译服务,以专业性强获得好评。
? 2014年6月份受CBI工程(欧洲)公司之委托,承包塞科石油化工工程,为其翻译18种语言的专业文件,以良好的服务以及高专业性获得欧洲公司的信任。
? 2014年5月份为上海升联化工有限公司翻译化工类产品说明书,以细致精准的翻译,获得公司的好评。
? 2014年7月份以来为国都化工(昆山)有限公司翻译外贸文件,由于公司翻译的专业性,致使国都化工昆山有限公司的文件获得国外公司的高度评价,译境也由此获得了与国都化工长期合作的关系。
? 2014年4月份为中石化上海公司提供现场翻译服务,在中石化会议现场,译境用其资深的翻译人员,优良的现场设备,以及准确的服务,获得中石化公司领导的认可。
? 2014年6月份受上海化工设计院之委托翻译化工设计类文件,以保密性、专业性、精准性以及良好的服务得到设计师们的高度认可。
? 2010年起与贝世高建筑工程有限公司合作至今,期间为他们提供中、英、德等各种语言间资料的互译,陪同口译,会议交传翻译,同传翻译等服务。多年来共同完成多个项目的紧急标书,大型项目的承包。翻译总量近百万字,双方成为共同发展的战略合作伙伴。
? 2010年起与尚峰建筑工程产品(上海)有限公司合作至今,翻译施工安全控制程序的说明,合作愉快!
? 2009年4月受联创建筑设计有限公司之委托,为其公司所承包的项目施工安全控制程序说明及特殊环境施工的保证措施。
? 2009年5月受冯格康玛戈建筑装饰工程有限公司之委托,为其翻译施工图说明,及投标阶段说明书
? 2009年起与加拿大DGB建筑设计公司合作至今
? 2008年起与中星志成建筑设计有限公司合作至今,期间翻译涉及投标标书,项目简介等相关资料的翻译,合作迄今,双方成为共同发展的战略合作伙伴。
? 2008年5月受全日新建筑规划设计(上海)有限公司之委托,为其翻译建筑材料表面燃烧特性标准测试方法。
? 2008年5月起与上海侯梁建筑设计咨询有限公司合作,为其翻译双层幕墙特点及相应的功能介绍说明。
? 2007年10月受上海旭博幕墙装饰工程有限公司之委托,为其翻译幕墙工程单元体四性试验说明书,客户反馈交稿及时,译文流畅
? 2007年起与龙元建设股份有限公司合作至今,为其翻译承包的项目计划书,投标标书等相关资料翻译,期间为他们提供中、英、西班牙等各种语言间资料的互译,翻译总量近百万字
? 2007年6月受核信建设工程有限公司之委托,为他们提供投标标书翻译,合作至今,翻译量达百万字,双方合作愉快。
? 2007年7月受能率(中国)投资有限公司委托,完成其所有公司内部资料和员工培训资料的日-中翻译工作,为上海能率日后的发展壮大奠定坚实基础。至此译境和能率携手壮大,合作至今。
? 2007年起受招商银行东方分行委托,长期为其内部及客户提供各种资料的中-英互译,内容涉及贷款资料、个人资料、合同、证明等。双方长期合作至今,共同发展业务不断壮大。
? 2006年来至今译境与上海飞奥燃气设备有限公司合作,共同完成大小项目近百次。翻译语种涉及中-英-俄等,翻译内容涉及项目标书,合作协议,产品介绍,技术说明书等各类资料若干。
? 2005年以来译境与美国环球能源实业有限公司、上海航天能源有限公司、欧贝黎新能源科技股份有限公司等新型能源公司建立长期战略合作伙伴关系,专门为他们解决量大、紧急、专业性强的稿件的翻译工作,主要翻译语种包括中、英、日、韩、德、葡等。
? 2006年8月受科技文献出版社委托,完成上海市人民政府新闻办公室与上海图书馆上海科学技术情报研究所联合编著的文献出版物《中国与世博会》的中-英对照版。此书内容涉及中国历史、人文、地理等多个方面,文学性极强。
? 2004年4月与上海电气核电设备有限公司建立长期合作关系,完成其核电相关程序文件,核电产品制造质量保证大纲等核电项目相关资料的中-英互译工作。
? 2004年5月22日受江苏中能委托,十天内完成由西班牙文到中文的翻译稿件,译文总字数达七十余万字。为此次项目本公司成立专门《中能项目组》参与工作的西班牙语翻译共二十八名,全部毕业于各大外语学院西班牙语专业,专业水平达到西语(EEE)专业八级,两年及两年以上笔译经验。整个项目有序进行,确保质量,周期把握准确,按时交稿。
联系人:李欢
(市场部 经理)
上海译境翻译服务有限公司
地址:上海市上海市-上海市漕溪北路88号圣爱大厦8层电梯口走边 上海市漕溪北路88号圣爱大厦8层电梯口走边-
电话:86-021- 传真:86-021-
快速获取联系方式
扫一下快速获取该企业联系方式
推荐使用 微信 我查查 等扫码工具
扫描后可直接保存为手机联系人 (推荐)
店铺产品推荐
商友宝产品
Copyright (C) 2008- ALL Right Reserved
258集团 版权所有 闽ICP备|4月28日 16:18 &...次浏览 &微信查看详情公司名称:精诚英语翻译服务内容:联系电话:联系时,请一定说明在百姓网看到的,谢谢!见面最安全,发现问题请举报联系方式:比传统翻译公司低40%的费用!质量保证,价格更低,&&服务一流!!
请拨打精诚翻译全国统一热线
400电话,免话费 正规翻译机构,400电话随时期待您的来电!
精诚翻译五折优惠进行中,详情请通过以下方式咨询
400电话/全国统一热线
官方网站:/
免费试译,满意为止,质量保证,价格更低,服务一流!!比传统翻译公司低40%的费用!
100%人工翻译,不满意不收费!
精诚翻译提前您,找翻译服务时,请勿在收到翻译稿件时进行银行...比传统翻译公司低40%的费用!质量保证,价格更低,&&服务一流!!
请拨打精诚翻译全国统一热线
400电话,免话费 正规翻译机构,400电话随时期待您的来电!
精诚翻译五折优惠进行中,详情请通过以下方式咨询
400电话/全国统一热线
官方网站:/
免费试译,满意为止,质量保证,价格更低,服务一流!!比传统翻译公司低40%的费用!
100%人工翻译,不满意不收费!
精诚翻译提前您,找翻译服务时,请勿在收到翻译稿件时进行银行转账,根据我们的经验,要求未做事之前银行卡付款的,很多是骗子,请你切记切记!有任何翻译问题,可以电话或者qq咨询我们!或者进入我们的官方网站,进行了解!
法语口译是常见口译语种之一,法语发音的美丽,跟其语调有关。语调是一种语言在述说时的悠扬顿挫的起伏,和是否有鼻音无关;法语音素中虽然有鼻音,但整个语言在听觉上并非让人感到这门语言的鼻音很重。由于法语非常注意说话时的节奏。我们在读法语单词时,一般会把单词是重音习惯地放在倒数第二个音节上,但当我们在读句子或说话的时候,每个单词的重音显然就不需要刻意突出了,一般会把重音安排在整个句子的某个单词或词组上了,使整个句子更具有连贯性,我们常常把这种重音重新组合的方式称为节奏或音调(Rythme ou m&lodie)。
法语口译如何掌握语音语调  法语之所以悦耳是因为语音语调的默契配合。法语的重音并不影响到其他音节的表达,相反,重音和语调相结合产生高低强弱的节奏感。例如在il parlait bien(他讲得好)这个短句里,最后一个音节的音和调都比其它音节略强。
  法语虽然有多个元音字母,但是法语的语调比较好掌握。总结一下就是:三个以下音节的词或词组,语调一般都下降;三个以上音节的词、词组或句子,语调一般先上升后下降。瑞科翻译公司资深法语口译员从陈述句、疑问句、感情句和插入句四种句式为你分析法语语调的特点:
  一、陈述句
  1)一般的短句(三个音节以内),语调下降。
  2)稍长一些的句子,语调先上升后下降,最高点落在上升部分的最后一个音节上。
  3)句中如果有副词或形容词修饰动词或名词时,语调上升点落在副词或形容词上,然后下降。
  4)句子中如果有一连串的单词或词组用作同位语,或者列举说明某一事物时,这些词或词组的最后一个音节语调略有上升,但是注意不要跳跃得太厉害。
  二、疑问句
  1)不带疑问词的疑问句,语调上升,最高点落在句子的最后一个音节上。
  2)带有疑问词的句子,语调最高点一般落在疑问词上。当句首疑问词有两个或两个以上音节时,语调最高点落在最后一个音节上,然后逐步下降。
  3)用短语est-ce que的疑问句,语调较平稳,可上升也可下降。
  4)主谓语倒装的疑问句,语调逐步上升。在句子中,当主语为il,elle,on,动词以字母e或a结尾时,由于读音关系,要在动词和主语之间加-t-。
  5)强调句型的疑问句,被强调的成分和句末语调都上升。
  三、感情句
  语调随说话人的情绪或感情而变。通常,在愉快兴奋时语调高昂,而悲伤忧郁时语调则低沉。
  四、插入句
  1)插入语。在句中的声调低于前后的成分,比较平稳,没有什么感情色彩。
  2)同位语。和插入语一样,声调低于前后的成分,比较平稳。
  3)呼语。除了特殊的感情句,语调一般都下降。
以上就是小编关于法语语音语调的介绍,一来让大家明白法语发音动听的原因,二来让大家的法语学习更充分。想要了解更多法语口译、法语翻译资讯请关注瑞科翻译:APP下载,及时了解最新动态微信扫码,及时了解最新动态
&/&福州精艺达翻译服务有限公司2&/&福州译雅达翻译服务有限公司2&/&福州译雅达翻译服务有限公司2&/&福州译雅达翻译服务有限公司
小贴士:本页信息由用户及第三方发布,真实性、合法性由发布人负责。详情请阅读
||||||||||3&G:17&GM:34
描述:请填写描述手机号:请填写手机号请填写手机号上传图片:打开微信,扫一扫右侧二维码,即可完成绑定 -->绑定后,您可以:1. 立即在手机上收到用户给您的留言2. 使用手机快速完成付费推广的续费动作3. 第一时间了解到百姓网付费推广最新的促销活动,以及享受微信端独特的促销活动4. 更快速地将信息通过微信分享给好友、同事、朋友圈5. 如果您是招聘类目用户,还能够第一时间接收到新简历通知英语翻译一位大学同事说,他委托华译网翻译公司翻译过学术论文,价格是每千中文200元左右,还有英语母语老外校对,信誉不错.网上查到的大量网友留言也大多是正面的.
御剑江湖12
华译网翻译公司的可信度比较高的,他们的这个论文翻译价格是也基本合理的,论文翻译难度高,要求高,毕竟是要公开发表的,是要长期保留的东西.必须经过三审五校才能达到出版水平的.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码有做母语翻译的翻译公司吗?
安太译欣翻译公司就做母语翻译,而且翻译很好,他家有很多外国人在做母语翻译,很地道!
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 专利翻译校对 收费 的文章

 

随机推荐