7五年级下册英语翻译英语阅读求翻译。急

求翻译,6月14晚上前有效,急急急急。。。。
在沪江关注能力英语的沪友小而无筑遇到了一个关于互助翻译的疑惑,并悬赏100沪元,已有2人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
1. 人大的工作要从立法的系统性、科学性、公正性和渐进性入手,努力提高立法质量。
2. 该市地界巴山楚水,湖光山色秀丽,名胜古迹、自然风光融为一体,遍布其间,是理想的旅游胜地。
3. 经济发达,交通便利以后,频频南调北运,外加塑料大棚养殖什么的,水果上市不分了季节。
2010年上海世界博览会
世界博览会是全球大型的非商业性博览会,主要参展者为各国政府和国际组织。世博会是展示世界各国社会、经济、文化、科技成就和发展前景的舞台,是各国人民交流经验、相互学习、开展合作的盛会。因此,世博会享有“经济、科技、文化领域内的奥林匹克盛会”之美誉。到2010年,中国将成为第一个举办世界博览会的发展中国家。中国赢得2010年世界博览会的举办权,靠的是国际社会对中国改革开放的支持和信心,它表达了全世界人民对中国未来发展的期望。2010年上海世博会的主题是“城市,让生活更美好”。这个主题突出了三方面的特点:时代性、独创性和普遍性。越来越多的人,为了追求美好的生活而进入了城市。中国政府将致力于把2010年上海世博会办成一个促进人类进步、科技创新、文化交流、共同发展的国际盛会。本届世博会将吸引全球约200个国家和国际组织参与盛会,国内外参访人数可望达7000万。届时,上海这座国际大都市将以崭新的面貌迎接八方来客,向世界呈现一个成功的、精彩的、令人难忘的博览会。
She was pardonably proud her wonderful cooking.
。 Good to the last drop
He had left a note of welcome for me, as sunny as his face.
4. There is a bewildering variety of acoustics and vibration measurement equipment now available to the noise control engineer.
5. Thai food, a rarity in China even ten years ago, is available in many pubs and bars.
6. Characteristically, Mr. Harold concealed his feeling and watched and learned.
7.The majority of families cannot afford to pay what people who do housework or gardening charge for their services.
8. The president’s quick recovery from illness is a heavy blow to his political opponents.
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
额,也太长了吧。。默。。。
—— sunnyuk08
自己翻的,可以放心用~
1. The work of People's Congress must based on the systematic, scientific, fair and progressive of legislative work.They must make every effort to improve the quality of their work.
2. The city lies in boundary of Bashan and Chu water. The beautiful lake and mountain sceneries, historical sites and natural scenery of this city merge together and can be found everywhere.The city is an ideal tourist destination.
3. Thanks to the development of economy, convenient and fast transportation, traveling between north and south in China has been easier and more frequent. Meanwhile, beacuse of the plastic greenhouse farming, each kind of fruit can be sold regardless of the season.
2010 Shanghai World Expo
Shanghai World Expo is the world's largest non-commercial exhibition. The major exhibitors are governments of each country and international organizations. Expo aims to show the social, economic, cultural, scientific and technological achievements and development prospects of each exhibited country to the world. It is also a banquet for people of different countries to exchange experiences, learn from each other and cooperate with each other. Therefore, the Expo enjoys the fame of &the Olympic event of economic, technological, and cultural areas&. By 2010, China has become the first developing country to host the World Expo. It is the support from international communitiesand their confidence in China's reform and opening up policy that made China won the right to host the World Expo. It expresses people's expectations for China's future. The theme of 2010 Shanghai World Expo is &Better City, Better Life.& This theme highlights the three characteristics: epochal character, originality and universality. More and more people, in order to pursue a better life, moved to the city. The Chinese government is committed to the 2010 Shanghai World Expo into an international event to promote human progress, technological innovation, cultural exchanges and common development of every country. This Expo will attract about 200 countries and international organizations worldwide. The number of visitors from home and broad is expected to reach 70 million. By then, the international metropolis Shanghai will take a new look to greet visitors from all over the world, and show people a successful, exciting and unforgettable exposition.
1. 她骄傲她美味的烹调,这是可以原谅的。
2. 滴滴香浓,意犹未尽(雀巢广告语)
3. 他留下欢迎我的便条,一如他晴朗般的面孔。
4. 现在噪音控制工程师可以利用令人迷惑的声学和振动测量设备。
5. 泰国食物,甚至在十年前的中国都非常稀有,现在在许多客栈和酒吧都可以找到。
6. 典型地,哈罗德先生隐藏了自己的感觉,而且看了并学会了。
7. 多数家庭不可能支付做家事或园艺的费用。
8. 总统快速从病症中恢复给了他的政治对手沉重的打击。
—— Asterelaine
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2015&7年级英语阅读求翻译0.0_百度知道
7年级英语阅读求翻译0.0
com/zhidao/pic/item/dbb44aed2e738bd41fe4e55da28b87d.baidu.jpg" target="_blank" title="点击查看大图" class="ikqb_img_alink"><img class="ikqb_img" src="/zhidao/wh%3D450%2C600/sign=b5c9ea62a60be7e0099a36/dbb44aed2e738bd41fe4e55da28b87d.hiphotos://e.com/zhidao/wh%3D600%2C800/sign=7bda5f5c09ad330b778d/dbb44aed2e738bd41fe4e55da28b87d.hiphotos.baidu.baidu.jpg" esrc="http://e<a href="http
提问者采纳
在美国。孩子们通过各种活动来学习. Children could learn best through kinds of activities, he thought activities could develop their mind. Froebel understood and respected the natu应作& meaning garden of children because he wanted the children in his school to grow as freely and healthily askindergarden&kindergarten&kindergarten&quot:(He chose the German) name &quot,意思是孩子们的花园,他认为活动能启发他们的心志,就像花园里的花,猜全文应如下,他告诉人们说,为他们的孩子兴办了幼儿园;,&quot. In the mid-nineteenth century,欢迎采纳~~~~~~~~原文不全。~~~~~~~~纯人手翻译,第一所幼儿园是于1873年在圣路易斯开办的,德裔移民把他的想法带到北美洲。在十九世纪中叶。他设计了特别的玩具,唱歌对孩子们有益处, they set up kindergartens for their children。福禄贝尔理解和尊重幼儿的脾性,因为他想孩子们在他的学校能自由且健康地成长他选了个德文的名字“kindergarten”,且有笔误, he told people that singing songs would do good to the children, German immigrants brought his ideas to North America. The first public American kindergarten was opened in 1873 in St. Louis,效果最好. And he designed special play toys
提问者评价
其他类似问题
英语阅读的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁新世纪研究生公共英语教材阅读B课文翻译(全)_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
喜欢此文档的还喜欢
新世纪研究生公共英语教材阅读B课文翻译(全)
新&#8203;世&#8203;纪&#8203;研&#8203;究&#8203;生&#8203;公&#8203;共&#8203;英&#8203;语&#8203;教&#8203;材&#8203;阅&#8203;读&#8203;B&#8203; &#8203;课&#8203;文&#8203;翻&#8203;译
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢七年级下册英语课文翻译(人教版新目标)._百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
喜欢此文档的还喜欢
七年级下册英语课文翻译(人教版新目标).
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢

我要回帖

更多关于 五年级下册英语书翻译 的文章

 

随机推荐