谁有兰州大学第一附属医院二零一五元宵晚会年春节值班人员名单有的话私信发给我谢谢

Sina Visitor SystemSina Visitor System二零一四年至二零一五年第一季度I蟾_(08086)_公告正文
二零一四年至二零一五年第一季度I蟾
公告日期:
DX.com控股有限公司
(於开曼群岛注册成立之有限公司)
(IncorporatedintheCaymanIslandswithlimitedliability)
(股份代号:8086)
(StockCode:8086)
二零一四年至二零一五年第一季度业绩报告
FIRSTQUARTERLYRESULTSREPORT
香港联合交易所有限公司(「联交所」)创业板(「创业板」)之特色
创业板的定位,乃为相比起其他在联交所上市之公司带有较高投资风险之公司提供一个上市之市场。有意投资者应了解投资该等公司
之潜在风险,并应经过审慎周详之考虑後方作出投资决定。创业板的较高风险及其他特点表示创业板较适合专业及其他老练投资者。
由於创业板上市公司之性质所然,在创业板买卖之证券可能会较於主板买卖之证券承受较大之市场波动风险,同时无法保证在创业板
买卖之证券会有高流通量之市场。
香港交易及结算所有限公司及联交所对本报告之内容概不负责,对其准确性或完整性亦不发表任何声明,并明确表示概不就因本报告
全部或任何部分内容而产生或因倚赖该等内容而引致之任何损失承担任何责任。
本报告的资料乃遵照创业板上市规则之规定而刊载,旨在提供有关本公司的资料;本公司的董事愿就本报告的资料共同及个别地承担
全部责任。本公司各董事在作出一切合理查询後,确认就其所知及所信,本报告所载资料在各重要方面均属准确完备,没有误导或欺
诈成份,且并无遗漏任何事项,足以令致本报告或其所载任何陈述产生误导。
CHARACTERISTICSOFTHEGROWTHENTERPRISEMARKET(THE“GEM”)OFTHESTOCKEXCHANGEOFHONG
KONGLIMITED(THE“STOCKEXCHANGE”)
GEMhasbeenpositionedasamarketdesignedtoaccommodatecompaniestowhichahigherinvestmentriskmaybe
attachedthanothercompanieslistedontheStockExchange.Prospectiveinvestorsshouldbeawareofthepotentialrisks
ofinvestinginsuchcompaniesandshouldmakethedecisiontoinvestonlyafterdueandcarefulconsideration.Thegreater
riskprofileandothercharacteristicsofGEMmeanthatitisamarketmoresuitedtoprofessionalandothersophisticated
investors.
GiventheemergingnatureofcompanieslistedonGEM,thereisariskthatsecuritiestradedonGEMmaybemore
susceptibletohighmarketvolatilitythansecuritiestradedontheMainBoardoftheStockExchangeandnoassuranceis
giventhattherewillbealiquidmarketinthesecuritiestradedonGEM.
HongKongExchangesandClearingLimitedandTheStockExchangetakenoresponsibilityforthecontentsofthisreport,
makenorepresentationastoitsaccuracyorcompletenessandexpresslydisclaimanyliabilitywhatsoeverforanyloss
howsoeverarisingfromorinrelianceuponthewholeoranypartofthecontentsofthisreport.
Thisreport,forwhichthedirectorsoftheCompanycollectivelyandindividuallyacceptfullresponsibility,includes
particularsgivenincompliancewiththeGEMListingRulesforthepurposeofgivinginformationwithregardtothe
Company.ThedirectorsoftheCompany,havingmadeallreasonableenquiries,confirmthattothebestoftheirknowledge
andbelieftheinformationcontainedinthisreportisaccurateandcompleteinallmaterialrespectsandnotmisleading
ordeceptiveandtherearenoothermatterstheomissionofwhichwouldmakeanystatementhereinorthisreport
misleading.
未经审核业绩
UNAUDITEDRESULTS
DX.com控股有限公司(「本公司」)董事会(「董事」)宣布,
Theboardofdirectors(the“Directors”)Holdings
本公司及其附属公司(「本集团」)截至二零一四年九月
Limited(the“Company”)announcedthefirstquarterlyunaudited
三十日止三个月之第一季度未经审核综合业绩,连同截
consolidatedresultsoftheCompanyanditssubsidiaries(the“Group”)
至二零一三年同期未经审核之比较数字如下:
forthethreemonthsended30September2014togetherwiththe
comparativeunauditedfiguresforthecorrespondingperiodin2013
asfollows:
未经审核简明综合损益表
UnauditedCondensedConsolidatedIncomeStatement
截至九月三十日止三个月
Forthethreemonthsended
30September
二零一四年
二零一三年
货品销售成本
Costofsales
Grossprofit
其他收入及收益
Otherincomeandgains
销售及分销成本
Selinganddistributioncosts
行政及其他费用
Administrativeandotherexpenses
Financecosts
分占联营公司之亏损
Shareoflossesofassociate
除税前(亏损)u盈利
(LOSS)/PROFITBEFORETAX
所得税费用
Incometaxexpense
本期间(亏损)u盈利
(LOSS)/PROFITFORTHEPERIOD
以下各方应占:
Atributableto:
本公司拥有人
OwnersoftheCompany
非控股权益
Non-controlinginterests
本公司普通股权益持有人
(LOSS)/EARNINGPERSHARE
应占之每股(亏损)u盈利
ATTRIBUTABLETOORDINARYEQUITY
HOLDERSOFTHECOMPANY
(0.19)港仙cent
0.30港仙cent
未经审核简明综合全面收益表
UnauditedCondensedConsolidatedStatementof
ComprehensiveIncome
截至九月三十日止三个月
Forthethreemonthsended
30September
二零一四年
二零一三年
本期间(亏损)u盈利
(Loss)/profitfortheperiod
其他综合收益在以後会计期间
Othercomprehensiveincometobereclassifiedto
重新分类为损益:
profitorlossinsubsequentperiod:
转换境外业务时产生
Exchangediferencearisingon
之汇兑差额
translationofforeignoperations
本期间全面收益
TOTALCOMPREHENSIVEINCOME
FORTHEPERIOD
应占全面收益总额:
Totalcomprehensiveincomeatributableto:
本公司拥有人
OwnersoftheCompany
非控股权益
Non-controlinginterests
未经审核简明综合权益变动表
UnauditedCondensedConsolidatedStatementofChangesIn
本公司股权持有人应占
AtributabletoownersoftheCompany
redemption
fluctuation
Non-controling
於二零一三年
Balanceat1July2013
七月一日之结余
本期间盈利
Profitfortheperiod
转换境外业务时
Exchangediferenceson
产生之汇兑差额
translationof
foreignoperations
本期间全面
Totalcomprehensive
incomefortheperiod
於二零一三年
At30September2013
九月三十日
於二零一四年
Balanceat1July2014
七月一日之结余
本期间亏损
Losfortheperiod
转换境外业务时
Exchangediferenceson
产生之汇兑差额
translationof
foreignoperations
本期间全面
Totalcomprehensive
incomefortheperiod
於公开发售时发行
Isueofsharesupon
於二零一四年
At30September2014
九月三十日
BASISOFPRESENTATION
本公司於二零零零年三月十五日根据开曼群岛公司法
TheCompanyisalimitedliabilitycompanyincorporatedinthe
在开曼群岛注册成立为有限责任公司。本公司股份於
CaymanIslandson15March2000undertheCompaniesLawof
二零零零年八月二日在香港联合交易所有限公司(「联
theCaymanIslands.ThesharesoftheCompanywerelistedonthe
交所」)创业板(「创业板」)上市。
GrowthEnterpriseMarket(the“GEM”)oftheStockExchangeof
HongKongLimited(the“StockExchange”)on2August2000.
未经审核简明财务报表乃根据香港会计师公会(「香港
Theunauditedcondensedconsolidatedfinancialstatementshave
会计师公会」)颁布之香港财务报告准则(「香港财务报
beenpreparedinaccordancewithHongKongFinancialReporting
告准则」)(亦包括所有香港财务报告准则、香港会计准
Standards(“HKFRSs”)(whichincludeallHongKongFinancial
则(「香港会计准则」)及诠释)、香港普遍采纳之会计原
ReportingStandard,HongKongAccountingStandards(“HKASs”)and
则及香港公司条例之披露规定及联交所创业板证券上
Interpretations)issuedbytheHongKongInstituteofCertifiedPublic
市规则(「创业板上市规则」)之适用披露规定而编撰。
Accountants(“HKICPA”),accountingprinciplesgenerallyaccepted
财务报表乃按过往成本法编撰,惟财务工具乃按公平
inHongKongandthedisclosurerequirementsoftheHongKong
CompaniesOrdinanceandtheRulesGoverningtheListingof
SecuritiesonGEMoftheStockExchange(the“GEMListingRules”).
Theyhavebeenpreparedunderthehistoricalcostconvention,
exceptforfinancialinstruments,whichhavebeenmeasuredatfair
编制未经审核综合损益表时所采用之会计政策,与本
Theaccountingpoliciesadoptedinthepreparationoftheunaudited
集团编制其截至二零一四年六月三十日止年度之年度
consolidatedincomestatementareconsistentwiththoseadopted
账目时所采用者贯彻一致。
bytheGroupinitsannualaccountsfortheyearended30June
AccountingPolicies
於本期间,本集团首次应用下列香港会计师公会所颁
Duringthecurrentperiod,theGrouphasappliedforthefirsttime,
布之本集团业务有关且於二零一四年七月一日起对本
thefollowingnewandrevisedHKFRSsstandards,amendments
集团财务报表生效之新订财务报告准则,修订及诠释:
andinterpretationsissuedbyHKICPA,whicharerelevanttothe
Group’soperationsandeffectivefortheGroup’sfinancialstatement
beginningon1July2014:
香港财务报告准则第10号、
香港财务报告准则第10号、
HKFRS10,HKFRS12
AmendmentstoHKFRS10,HKFRS12
香港财务报告准则第12号
香港财务报告准则第12号
andHKAS27(2011)
andHKAS27(2011)Investment
及香港会计准则第27号
及香港会计准则第27号
(2011)-投资实体的修订
香港会计准则第19号
香港会计准则第19号雇员
HKAS19Amendments
AmendmentstoHKAS19Employee
(修订本)
福利-界定福利计划:
BenefitsCDefinedBenefitPlans:
雇员供款的修订
EmployeeContributions
香港会计准则第32号
香港会计准则第32号金融
HKAS32Amendments
AmendmentstoHKAS32Financial
(修订本)
工具:呈列-金融资产与
Instruments:PresentationCOffsetting
金融负债抵销的修订
FinancialAssetsandFinancial
Liabilities
香港会计准则第39号
香港会计准则第39号金融
HKAS39Amendments
AmendmentstoHKAS39Financial
(修订本)
工具:确认及计量-衍生
Instruments:Recognitionand
工具的更替及对冲会计的
MeasurementCNovationof
延续的修订
DerivativesandContinuation
ofHedgeAccounting
香港(国际财务报告诠释
HK(IFRIC)CInt21
委员会)-诠译第21号
2010年至2012年周期
修订於二零一四年一月颁布
Annualimprovements
AmendmentstoanumberofHKFRSs
之年度改进
之多项香港财务报告准则
issuedinJanuary2014
2011年至2013年周期
修订於二零一四年一月颁布
Annualimprovements
AmendmentstoanumberofHKFRSs
之年度改进
之多项香港财务报告准则
issuedinJanuary2014
采纳新订及经修订香港财务报告准则对如何编制及呈
TheadoptionofthenewandamendedHKFRSshadnomaterial
列当前或以往期间之业绩并无任何重大影响。因此,
effectonhowtheresultsforthecurrentorprioraccountingperiods
无需就以往期间作出任何调整。
havebeenpreparedandpresented.Accordingly,nopriorperiod
adjustmentisrequired.
收入(亦为本集团之营业额)指从(i)电子商务及提供网
Revenue,whichisalsotheGroup’sturnover,represents(i)the
上销售平台之交易价值及(i)提供专业资讯科技合约及
transactionpricearisingfromE-commerceandprovisionofonline
维修保养服务之发票净值。
salesplatformand(ii)thenetinvoicedvalueofprovisionof
professionalITcontractandmaintenanceservices.
本集团之收入分析如下:
AnanalysisoftheGroup’srevenueisasfollows:
截至九月三十日止三个月
Forthethreemonthsended
30September
二零一四年
二零一三年
(未经审核)
(未经审核)
(Unaudited)
(Unaudited)
电子商务及提供网上
E-commerceandprovisionof
onlinesalesplatform
提供专业资讯科技合约及
ProvisionofprofessionalITcontractand
维修保养服务
maintenanceservices
FINANCECOSTS
截至九月三十日止三个月
Forthethreemonthsended
30September
二零一四年
二零一三年
(未经审核)
(未经审核)
(Unaudited)
(Unaudited)
银行贷款利息开支
Interestexpensesonbankloans
除税前(亏损)u盈利
(LOSS)/PROFITBEFORETAX
除税前(亏损)u盈利乃扣除u(计入)及下列各项後计算:
(Loss)/profitbeforetaxisarrivedataftercharging/(crediting):
截至九月三十日止三个月
Forthethreemonthsended
30September
二零一四年
二零一三年
(未经审核)
(未经审核)
(Unaudited)
(Unaudited)
Depreciation
Staf costs
(包括董事酬金)
(includingdirectors’remuneration)
工资及薪金
Wagesandsalaries
退休金供款净额
Netpensioncontribution
按公平值计入损益之金融投资
Fairvaluegainonequityinvestments
公平值收益
atfairvaluethroughprofitandloss
-金融投资
CListedequityinvestment
-外汇远期合约
CForwardcurrencycontract
出售按公平值计入损益之
Gainondisposalofequityinvestmentsat
金融投资公平值盈利
fairvaluethroughprofitandloss
可供出售投资减值亏损(附注a)
Impairmentlossonavailable-for-salesinvestment(Notea)
已收取政府补助
Governmentgrantsreceived
中国政府退税
PRCgovernmenttaxrefund
银行利息收入
Bankinterestincome
於二零一四年七月三十一日,本集团与独立第三方
On31July2014,theGroupcompletedthedisposalof100%
MissionWinInternationalLimited(联梦活力世界有限公
equityinterestinE-PerfectITLimitedanditssubsidiarytoan
司(「联梦活力」)之全资附属公司,联梦活力之股份於
independentthirdparty,MissionWinInternationalLimited,awholly
创业板上市)已总代价为联梦活力之186,046,500股股
ownedsubsidiaryofMDreamInworldLimited(“MDream”)whose
份(「代价股份」)完成出售普晖科技有限公司及其附属
sharesarelistedonGEM,ataconsiderationof186,046,500shares
公司(「普晖集团」)之100%股本权益。
ofMDream(the“ConsiderationShares”).
於二零一四年九月三十日,代价股份归类为可供出售
Asat30September2014,theConsiderationShareswereclassified
投资,代价股份之公平值乃按香港联合交易所有限公
asavailable-for-salesinvestmentwhichwerestatedasfairvaluewith
司所报之市场买入价,导致减值亏损为约5,338,000港
referencetothequotedmarketbidpriceinTheStockExchange
ofHongKongLimited,resultedinanimpairmentoflossof
approximatelyHK$5,338,000.
所得税费用
INCOMETAXEXPENSE
截至九月三十日止三个月
Forthethreemonthsended
30September
二零一四年
二零一三年
(未经审核)
(未经审核)
(Unaudited)
(Unaudited)
本期间税项:
Currenttax:
香港利得税:
HongKongprofitstax:
Currentperiod
Deferredtax
税项支出总额
Totaltaxchanged
香港利得税及按期内之估计应课税盈利以税率16.5%
HongKongProfitstaxhasbeenprovidedattherateof16.5%on
计提拨备(二零一三年:16.5%)。
theestimatedassessableprofitsfortheperiod(%).
本集团於其他地区经营之公司之盈利税项,已根据所
TaxesonprofitsinrespectofGroupcompaniesoperatingelsewhere
在地之现有法例、诠释及惯例,按各自税务司法权区
havebeencalculatedattheratesoftaxprevailingintherespective
之现行税率计算。
taxcountries/jurisdictionsinwhichtheyoperatebasedonexisting
legislation,interpretationsandpracticesinrespectthereof.
董事并不建议派发第一季度股息(二零一三年:无)。
TheDirectorsdonotrecommendthepaymentoffirstquarterly
dividend(2013:Nil).
本公司普通股权益持有人应占之每股(亏损)u盈利
(LOSS)/EARNINGPERSHAREATTRIBUTABLETOORDINARY
EQUITYHOLDERSOFTHECOMPANY
每股基本及摊薄(亏损)u盈利按以下基准计算:
Thecalculationsofbasicanddiluted(loss)/earningpershareare
截至九月三十日止三个月
Forthethreemonthsended
30September
二零一四年
二零一三年
(未经审核)
(未经审核)
(Unaudited)
(Unaudited)
本公司普通股权益持有人
(Loss)/profitatributabletoordinaryequityholders
应占(亏损)u盈利
oftheCompany
九月三十日
Numbersofshares
asat30September
二零一四年
二零一三年
(未经审核)
(未经审核)
(Unaudited)
(Unaudited)
股份数目:
Numberofshares:
用作计算每股基本(亏损)u盈利
Weightedaveragenumberofordinaryshares
之普通股加权平均数*
forthepurposeofbasic(loss)/earning
persharecalculation*
5,565,204,509
5,094,515,570
於计算每股(亏损)u盈利时,於二零一四年七月
Thesharesissuedundertheopenofferwhichwerecompleted
八日根据已完成之公开发售发行股份之影响并无
in8July2014werenotincludedinthecalculationofthe
包括在内,原因为本公司董事认为有关影响对截
(loss)/earningpershareasthedirectorsoftheCompanyare
至二零一三年及二零一四年九月三十日止期间之
oftheopinionthattheeffectofsuchisnotmaterialtothe
每股(亏损)u盈利金额而言并不重大。
(loss)/earningpershareamountfortheperiodsended30
September2013and2014.
本集团於截至二零一四年及二零一三年九月三十日止
TheGrouphadnopotentiallydilutiveordinarysharesinissueduring
期间并无具潜在摊薄影响之已发行普通股。
theperiodsended30September2013and2014.
经营租约安排
OPERATINGLEASEARRANGEMENTS
本集团根据经营租约安排租用若干办公室物业及员工
TheGroupleasescertainofitsofficepropertiesandstaffquarters
宿舍。经协商之物业租赁期介乎一至三年。
underoperatingleasearrangements.Suchleasesarenegotiatedfor
termsrangingfromonetothreeyears.
於二零一四年九月三十日,根据不可撤销经营租约,
At30September2014,theGrouphadtotalfutureminimumlease
本集团须按以下年期支付未来最低应付租金总额如下:
paymentsundernon-cancellableoperatingleasesfallingdueas
九月三十日
Asat30September
二零一四年
二零一三年
(未经审核)
(未经审核)
(Unaudited)
(Unaudited)
Notlaterthan1year
迟於1年但不迟於5年
Laterthan1yearandnotlaterthan5years
COMPARATIVEFIGURES
若干比较数字已重列以符合本期间之呈列方式。
Certaincomparativefigureshavebeenreclassifiedtoconformwith
thecurrentperiod’spresentation.
FINANCIALREVIEW
截至二零一四年九月三十日止三个月(「期内」),本集团
Forthethreemonthsended30September2014(the“Period”),the
未经审核综合收入为约274,556,000港元(二零一三年:
Grouprecordedanunauditedconsolidatedrevenueofapproximately
约369,030,000港元)。收入下跌主要归因集团的销售表
HK$274,556,000(2013:approximatelyHK$369,030,000).The
现受电子商务行业之激烈竞争影响。
decreaseinrevenuewasmainlybecausetheGroup’ssalesperformance
wasimpactedunderkeencompetitionwithinthee-commerce
期内,未经审核亏损为约10,954,000港元(二零一三年:
DuringthePeriod,theunauditedlosswasapproximately
盈利为约15,415,000港元),亏损主要由於本集团之电子
HK$10,954,000(2013:profitapproximatelyHK$15,415,000).
商务业务收入减少,及可供出售投资录得约5,300,000港
Thelosswasmainlyattributedtothedeclineintherevenuefrom
元之减值亏损。
thee-commercebusinessoftheGroupandanimpairmentlossof
approximatelyHK$5,300,000onavailable-for-salesinvestment.
BUSINESSREVIEW
B2C(企业对客户)电子商务网站
B2C(Business-to-Customer)e-commercewebsite
本集团的收入主要来自旗下外贸B2C电子商务网站
TherevenueoftheGroupwasmainlydrivenbyitsB2Cforeigntrade
DX.com(「DX」)。期内,由於跨境电商行业的急速发展和
e-(“DX”).DuringthePeriod,
扩张,巨大的市场吸引新的投资者加入行业,令竞争加
withnewinvestmentsattractedbythefastpaceddevelopmentand
剧,集团的电子商务销售表现因而受压,致使收入下滑。
expansionofthecross-bordere-commerceindustry,theGroup’s
salesperformancetumbledunderkeencompetition,resultinginthe
declineintherevenuefromthee-commercebusinessoftheGroup.
为应付市场上的挑战,DX於期内设立了「最超值产品」专
Tomeetthechallengesinthemarket,DXestablishedthe“Most
页,为顾客精心挑选数千款、性价比最高的优质产品,
ValuableProducts”page(“MVP”),hand-pickedthousandsofquality
省却客户的选购时间。专页同时为消费者提供24小时发
productswiththehighestcost-performance,savingthepurchasing
货承诺,提升客户满意度。期内,专页举办优惠推广活
timeofcustomers.Inaddition,MVPprovidescustomerswiththe24
动,定期限量推出售价极相宜的优质产品,活动广受顾
hoursshippingguaranteetoenhancecustomers’experience.During
客欢迎和关注,有效推广集团品牌。另外,集团一直积
thePeriod,MVPlaunchedpromotioncampaignstooffercustomers
极寻求世界各地的合作夥伴。期内,集团透过与国外网
withlimitedquantityofqualityproductsatattractivepricesregularly.
上平台展开合作,拓展集团销售渠道。
Thecampaignssuccessfulycapturedwideattentionandearned
customers’highpraise,whicheffectivelypromotedtheGroup’sbrand.
TheGrouphasbeenactivelyseekingbusinesspartnersacrossthe
globe.DuringthePeriod,theGroupexpandeditssaleschannelsby
cooperatingwithforeignonlineplatforms.
为扩展产品品类覆盖不同的使用者群体,集团於去年下
Todiversifyitsproductcategories,coveringawiderrangeofcustomer
半年开始发展多个新网站,新业务的发展仍需时日,於
groups,theGroupdevelopedanumberofnewwebsitesduringthe
本期,该此网站未有为集团整体销售带来显着贡献。
secondhalfoflastyear.Attheinitialstageofexpansion,thenew
businessesdidnotmakesignificantcontributiontotheGroup’ssales
performanceinthisperiod.
展望未来,电子商务行业将继续得到政策及市场的强大
Lookingforward,thee-commercemarketwillcontinuallybe
支持。国务院於2014年5月颁布了《关於支持外贸稳定增
supportedbythestrongmarketandgovernmentpolicies.China’s
长的若干意见》,首次明确出台跨境电商贸易便利化措施。
StateCouncilGeneralOfficeissuedSeveralOpinionsonSupporting
中央政府将跨境电子商务提升到政策扶持的层面,详细
theSteadyGrowthofForeignTradeinMay2014,andspecifically
制定了有关跨境电商在进出口税费、海关报关、清关流
introducedcross-bordere-commercefacilitationmeasuresforthe
程、货品检验检疫等环节的具体实施细则。渐趋完善的
firsttime.Thecentralgovernmentissettosupportthecross-border
政策为跨境电商的快速发展奠定了稳健的基石。
e-commercebyimplementingpolicies,issuingdetailedrulesabout
import-exporttariffs,customsdeclaration,customsclearance,entry-
exitinspection,quarantine,etc.Theimprovingpolicieslaidasolid
foundationfortherapidgrowthofthecross-bordere-commerce.
本集团将把握机遇,在稳健的政策基础上,乘新兴市场
Leveragingontheprudentgovernmentpoliciesandtherapid
发展之势,继续深入了解各地市场,因地制宜,透过提
developmentofemergingmarkets,theGroupwillcaptureanymarket
供「当地化」的优质服务,进一步提升市场占有率。集团
opportunitiesandcontinuetounderstandthelocalmarketindepth,
将同时透过开拓婚礼及节庆礼服等高利润产品线,保持
providingquality“localized”servicesthatsuitlocalcircumstancesto
产品多元化,并继续「当地化」策略,拓展销售网络及加
furtherincreaseitsmarketshare.Inaddition,theGroupwillenhance
强市场推广,不断提升本集团的销售业绩,为股东增值
itsproductdiversitybyexpandingtheproductlinestoweddingand
及带来最佳回报。
festiveapparelswhichcreateahigherprofitmargin.TheGroupwil
alsocontinuetoimplementthestrategyof“localisation”toexpand
thesalesnetworkandstrengthenitsmarketingandpromotionplans,
continuallyboostingthesalesperformanceandmaximizingthereturn
fortheshareholdersoftheGroup.
流动资金及财务资源
LIQUIDITYANDFINANCIALRESOURCES
於回顾期内,本集团一般以内部产生之现金流量及银行
Duringtheperiodunderreview,theGroupfinanceditsoperations
提供之银行融资,为其营运提供资金。
byinternalygeneratedcashflowandbankingfacilitiesprovidedby
於二零一四年九月三十日,本集团之综合股东资金、流
Asat30September2014,theGroup’sconsolidatedshareholders’
动资产及流动资产净值,分别为192,061,000港元(二零
equity,currentassetsandnetcurrentassetswereHK$192,061,000
一三年:235,023,000港元)、320,139,000港元(二零一三
(2013: HK$235,023,000),
HK$320,139,000
年:308,096,000港元)及167,296,000港元(二零一三年:
HK$308,096,000)andHK$167,296,000(2013:HK$187,939,000)
187,939,000港元)。
respectively.
就本集团之流动资产而言,於二零一四年九月三十日为
InrespectoftheGroup’scurrentassetsofHK$320,139,000as
320,139,000港元(二零一三年:308,096,000港元),应
at30September:HK$308,096,000),tradeandbills
收贸易账款及票据(扣除呆账拨备)32.9%(二零一三年:
receivable(netofprovisionfordoubtfuldebts)accountfor32.9%
29.6%),而已抵押存款、定期存款及现金及现金等值项
(%)whilstpledgeddeposits,timedepositsandcashand
目则约占29.6%(二零一三年:40.7%)。於二零一四年九
cashequivalentsaccountedforabout29.6%(%).Asat
月三十日,本集团之已抵押存款、定期存款及现金及现
30September2014,theGroup’spledgeddeposits,timedeposits
金等值项目为94,693,000港元(二零一三年:125,437,000
andcashandcashequivalentsamountedtoHK$94,693,000(2013:
港元)。本集团全部现金及现金等值项目乃以澳元、港元、
HK$125,437,000).AlloftheGroup’scashandcashequivalentswere
英镑、加元、欧元、人民币及美元结算。
denominatedinAustraliandollars,HongKongdollars,poundsterling,
Canadiandollars,Euro,RenminbiandUnitedStatesdollars.
於二零一四年九月三十日,本集团之综合银行借款须於
Asat30September2014,theGroup’sconsolidatedbankborrowings
一年内偿还为20,000,000港元(二零一三年:无)。而本
repayablewithinoneyearwereHK$20million(2013:Nil),andthere
集团并无其他借款须超过一年偿还。
hasnootherborrowingsrepayablemorethanoneyear(2013:Nil).
於二零一四年九月三十日,本集团自银行取得之综合
Asat30September2014,theGrouphadanaggregatecomposite
银行融资总额约达20,300,000港元及30,000,000人民币
bankingfacilitiesfrombanksofapproximatelyHK$20.3millionand
(二零一三年:30,000,000人民币),其中分别已动用
RMB30million(2013:RMB30million),ofwhichHK$20millionand
20,000,000港元及8,700,000人民币(二零一三年:无)。
RMB8.7millionwereutilisedrespectively(2013:Nil).
资本负债比率
GEARINGRATIO
於二零一四年九月三十日,本集团之资本负债比率(按负
Asat30September2014,thegearingratiooftheGroupasaratio
债总值除以资产总值)约46.0%(二零一三年:约35.5%)。
oftotalliabilitiesovertotalassetswasapproximately46.0%(2013:
approximately35.5%).
CAPITALSTRUCTURE
本集团主要以内部资源及银行融资为其业务拨资。本集
TheGroupmainlyfinancesitsoperationwithinternalresourcesand
团继续对库务政策实施严格控制。本公司拟以现有银行
bankingfacilities.TheGroupcontinuedtoexertstringentcontrolover
结余及银行融资为本集团之未来主要业务、资本支出及
treasurypolicies.TheCompanyintendstofinancetheGroup’sfuture
其他资本需求拨资。
operations,capitalexpenditureandothercapitalrequirementmainly
withtheexistingbankbalanceavailableandbankingfacilities.
於二零一四年七月八日,本公司完成公开发售
On8July2014,theCompanycompletedanopenofferof
509,451,557股发售股份,认购价为0.10港元,按每持有
509,451,557offersharesatasubscriptionpriceofHK$0.10onthe
十股现有股份获发一股发售股份之基准。经扣除直接可
basisofoneoffershareforeverytenexistingsharesheld.Thenet
归属成本後,公开发售之所得款项净额约为49,900,000
proceedsfromtheopenoffer,afterdeductingdirectlyattributable
港元。公开发售之详情已於本公司日期为二零一四年六
costswereapproximatelyHK$49.9million.Detailsoftheopenoffer
月十三日之发售章程内披露。
weredisclosedintheCompany’sprospectusdated13June2014.
於二零一四年九月三十日,银行融资之利率按香港银行
Asat30September2014,theinterestrateofbankingfacilitieswere
同业拆息加2%收取(二零一三年:无)及按中国人民银行
chargedattheHongKongInterbankOfferRate(HIBOR)plus2%
贷款基准利率下浮5%收取(二零一三年:中国人民银行
(2013:Nil)andtheBenchmarkLendingRateofthePeople’sBankof
贷款基准利率下浮5%收取)。
Chinaless5%(2013:BenchmarkLendingRateofthePeople’sBank
ofChinaless5%).
於二零一四年九月三十日,须於一年内偿还之本集团银
Asat30September2014,theamountofbankborrowingsofthe
行借款约为20,000,000港元(二零一三年:无),而本集
Groupwhichwererepayablewithinoneyearwasofapproximately
团并无须於一年後偿还之其他借款(二零一三年:无)。
HK$20million(2013:Nil),andtherehasnootherborrowingsofthe
Groupwhichwillberepayablemorethanoneyear(2013:Nil).
除上述外,本集团之资本架构并无任何重大变动。
Saveastheabove,thecapitalstructureoftheGrouphadnomaterial
重大收购、出售事项及重大投资
MATERIALACQUISITIONS,DISPOSALSANDSIGNIFICANT
INVESTMENTS
於二零一四年六月十日,本集团与一名独立第三者订立
On10June2014,theGroupenteredintoanagreementwithan
协议,以总代价为48,000,000港元出售一间本公司之间
independentthirdpartyfordisposalof100%equityinterestine-Perfect
接全资附属公司-普晖科技有限公司100%股权(该「普晖
ITLimited,anindirectwholly-ownedsubsidiaryoftheCompany,
出售」)。出售事项之代价,将由联梦活力世界有限公司
atacashconsiderationofHK$48million,whichshallbesatisfied
(一间於开曼群岛注册成立并於百慕达存续之有限公司,
bytheallotmentandissue,creditedasfullypaid,of186,046,500
其股份於创业板上市(股份代号:8100)(「联梦」),以每
ofnewsharesofHK$0.01eachinthesharecapitalofMDream
股代价股份之发行价约0.258港元,以入账列作缴足股款
InworldLimited,acompanyincorporatedintheCaymanIslands
之形式配发及发行代价股份186,046,500股之方式支付。
andcontinuedinBermudawithlimitedliabilityandwhoseshares
有关该普晖出售详情已在本公司日期为二零一四年六月
ofwhicharelistedonGEM(stockcode:8100)(“MDream”),atan
十日之公告内详述。
issuepriceofapproximatelyHK$0.258persharebyMDream(the
“e-PerfectDisposal”).Detailsofthee-PerfectDisposalaresetoutin
theannouncementoftheCompanydated10June2014.
该普晖出售於二零一四年七月三十一日完成。
Thee-PerfectDisposalhadcompletedon31July2014.
除上述外,截至二零一四年九月三十日止期间,本公司
Saveastheabove,theCompanyhadnoothersignificantinvestments
并无作出任何其他重大投资及重大收购或出售事项。
andmaterialacquisitionsordisposalsfortheperiodended30
September2014.
CHARGESONASSETS
本集团之银行融资乃以下列各项作抵押:
ThebankingfacilitiesoftheGrouparesecuredby:
於二零一四年及二零一三年九月三十日止期间本公
(i) corporateunlimitedguaranteesexecutedbytheCompanyfor
司作出之无限额公司担保;及
theperiodended30September2014and2013;and
(i) 本集团若干定期存款约为19,857,000港元(二零一三
(ii) thepledgeofcertainoftheGroup’stimedepositsamountingto
年:4,040,000港元)之抵押。
approximatelyHK$19,857,000(2013:HK$4,040,000).
CONTINGENTLIABILITIES
截止二零一四年九月三十日,本集团向一间银行贴
(i) Asat30September2014,theGrouphadcontingentliabilities
现相关无追索权期限的销售发票约人民币8,700,000
notprovidedforintheconsolidatedfinancialstatementsin
(约折合11,000,000港元)(二零一三年:无),该或
respectofdiscountedsalesinvoicestoabankwithoutrecourse
有负债并无在综合财务报表中拨备。
ofapproximatelyRMB8.7million(equivalenttoapproximately
HK$11.0million)(2013:Nil).
(ii) 於二零一四及二零一三年九月三十日,本公司就若
(i) Asat30September2014and2013,theCompanyhad
干附属公司所获授之银行融资提供无限额公司担
contingentliabilitiesinrespectofcorporateunlimitedguarantees
保而有或然负债。於报告期末,有关附属公司已用
forbankingfacilitiesgrantedtocertainsubsidiaries.Attheendof
20,000,000港元之融资额(二零一三年:无)。
thereportingperiod,HK$20millionofsuchfacilitieswasutilised
bythesubsidiaries(2013:Nil).
FOREIGNCURRENCYRISK
本集团之所得收入及所致成本主要以澳元,港元,人民
TheGroupmainlygeneratedrevenueandincurredcostsinAustralian
币,加拿大元、欧元、英镑及美元结算。
dollars,HongKongdollars,Renminbi,Canadiandollars,Euro,pound
sterlingandUnitedStates(“US”)dollars.
於期内,本集团订立外汇远期合约用作降低其支付供应
Duringtheperiod,theGrouphadenteredforeignexchangeforward
商之外币风险。
contractstomanagetheforeigncurrencyriskexposureonmaking
paymenttothesuppliers.
於二零一四年九月三十日,本集团并无任何未偿还之外
Asat30September2014,theGrouphasnooutstandingforward
汇远期合约(二零一三:无)。
exchangecontracts(2013:Nil).
根据证券及期货条例(「证券及期货条例」)第
DISCLOSUREOFINTERESTSUNDERPARTXVOFTHE
XV部披露权益
SECURITIESANDFUTURESORDINANCE(THE“SFO”)
董事及主要行政人员
A. DIRECTORSANDCHIEFEXECUTIVES
於二零一四年九月三十日,本公司董事及主要行政
Asat30September2014,theinterestsandshortpositions
人员於本公司及其相联法团(定义见证券及期货条
ofthedirectorsandchiefexecutivesoftheCompanyinthe
例第XV部)之股份中拥有须记入本公司根据证券及
sharesoftheCompanyanditsassociatedcorporations(within
期货条例第352条存置之登记册,或根据创业板上
themeaningofPartXVoftheSFO)asrecordedintheregister
市规则第5.46条所载本公司董事进行买卖之规定标
requiredtobekeptbytheCompanypursuanttoSection352
准须知会本公司及联交所之权益及淡仓如下:
oftheSFO,orasotherwisenotifiedtotheCompanyandthe
StockExchangepursuanttotherequiredstandardofdealings
bydirectorsoftheCompanyasreferredtoinRule5.46ofthe
GEMListingRuleswereasfollows:
於本公司股份之权益
InterestsinsharesoftheCompany
拥有权益之
普通股数目
股本百分比*
Percentage
Longposition/
ordinaryshares
NumberofDirector
Shortposition
interested
sharecapital*
黄少康先生
实益拥有人
189,156,000
Mr.HUANGShaokang
Beneficialowner
受控制公司权益
824,963,636
Interestofcontroled
corporation
Total: 1,014,119,636
受控制公司权益
192,645,420
Interestofcontroled
corporations
1,155,872,522
Interestofspouse
Total: 1,348,517,942
周兆光先生
实益拥有人
Mr.CHOWSiuKwong
Beneficialowner
该等824,963,636股本公司股份由China
These824,963,636sharesoftheCompanywereheld
DynamicEnterprisesLimited(「ChinaDynamic」)
byChinaDynamicEnterprisesLimited(“ChinaDynamic”),
拥有,ChinaDynamic由黄少康先生全资拥
acorporationwhollycontrolledbyMr.HUANGShaokang.
有。因此,根据证券及期货条例第XV部,
Accordingly,Mr.Huangwasdeemedtobeinterested
黄先生被视为於ChinaDynamic所持有之
in824,963,636sharesoftheCompanyheldbyChina
824,963,636股本公司股份中拥有权益。
DynamicpursuanttoPartXVoftheSFO.
192,645,420股本公司股份由Spacewalk
These192,645,420sharesoftheCompanywereheld
InternationalLimited(「Spacewalk」)拥有及
bySpacewalkInternationalLimited(“Spacewalk”)and
1,155,872,522股本公司股份由WiseFocus
1,155,872,522sharesoftheCompanywereheld
InternationalLimited(「WiseFocus」)拥有。
byWiseFocusInternationalLimited(“WiseFocus”).
Spacewalk由孟虎先生全权控制。WiseFocus
SpacewalkwaswhollycontrolledbyMr.MENGHu.Wise
由JanusHoldingsLimited(「Janus」)全权控制,
FocuswaswhollycontrolledbyJanusHoldingsLimited
而Janus由洪烨女士全权控制,洪女士为孟
(“Janus”),whichwasinturnwhollycontrolledbyMs.
先生之配偶。因此,根据证券及期货条例第
HONGYe,thespouseofMr.Meng.Accordingly,Mr.
XV部,孟先生被视为於Spacewalk所持有之
Mengwasdeemedtobeinterestedin192,645,420
192,645,420股本公司股份及透过其配偶洪
sharesoftheCompanyheldbySpacewalkand
女士之权益而於1,155,872,522股本公司股份
1,155,872,522sharesoftheCompanythroughthe
中拥有权益。
interestsofhisspouse,Ms.Hong,pursuanttoPartXVof
该百分比指拥有权益之普通股数目除
Thepercentagerepresentsthenumberofordinary
以本公司於二零一四年九月三十日之
sharesinteresteddividedbythenumberofissued
已发行股份数目。
sharesoftheCompanyasat30September2014.
於相联法团之股份权益
Interestsinsharesoftheassociatedcorporationof
theCompany
董事并无呈报该权益。
NosuchinterestwasreportedbytheDirectors.
除上文所披露者外,於二零一四年九月三十日,本
Saveasdisclosedabove,asat30September2014,noneof
公司董事或主要行政人员概无於本公司或其任何相
thedirectorsnorthechiefexecutivesoftheCompanyhadany
联法团(定义见证券及期货条例第XV部)之股份、相
interestsorshortpositionsintheshares,underlyingsharesand
关股份或债券中拥有须列入本公司根据证券及期货
debenturesoftheCompanyoranyofitsassociatedcorporations
条例第352条予以存置之登记册内之权益或淡仓,
(withinthemeaningofPartXVoftheSFO)asrecordedinthe
或根据创业板上市规则第5.46条所载本公司董事进
registerrequiredtobekeptbytheCompanypursuanttoSection
行买卖之规定标准须向本公司及联交所申报之权益
352oftheSFO,orasotherwisenotifiedtotheCompany
andtheStockExchangepursuanttotherequiredstandardof
dealingsbydirectorsoftheCompanyasreferredtoinRule5.46
oftheGEMListingRules.
SUBSTANTIALSHAREHOLDERS
於二零一四年九月三十日,以下人士根据证券及期
Asat30September2014,thefollowingpartieshadinterestsof
货条例第336条规定本公司存置之登记册所记录於
5%ormoreinthesharesoftheCompanyasrecordedinthe
本公司股份中拥有5%或以上之权益:
registerrequiredtobekeptbytheCompanypursuanttoSection
336oftheSFO:
主要股东名称
拥有权益之普通股数目
占已发行股本百分比*
Numberofsubstantial
Longposition/
Numberofordinary
Percentageofissued
shareholder
Shortposition
sharesinterested
sharecapital*
ChangAnInvestment
实益拥有人
655,847,471
HoldingsILimited
Beneficialowner
(“ChangAnInvestment”)
IDG-AccelChinaGrowth
於受控制之法团之权益
655,847,471
FundI L.P.
Interestofcontroled
corporation
IDG-AccelChinaGrowth
於受控制之法团之权益
655,847,471
FundI AssociatesL.P.
Interestofcontroled
corporations
IDG-AccelChinaGrowth
於受控制之法团之权益
655,847,471
FundGPIAssociatesLtd.
Interestofcontroled
corporations
HOChiSing先生
於受控制之法团之权益
655,847,471
Mr.HOChiSing
Interestofcontroled
corporations
於受控制之法团之权益
655,847,471
Mr.ZHOUQuan
Interestofcontroled
corporations
实益拥有人
1,155,872,522
Beneficialowner
於受控制之法团之权益
1,155,872,522
Interestofcontroled
corporations
於受控制之法团之权益
1,155,872,522
Interestofcontroled
corporations
192,645,420
Interestofspouse
1,348,517,942
主要股东名称
拥有权益之普通股数目
占已发行股本百分比*
Numberofsubstantial
Longposition/
Numberofordinary
Percentageofissued
shareholder
Shortposition
sharesinterested
sharecapital*
叶志如女士
1,014,119,636
Ms.YIPChiYu
Interestofspouse
ChinaDynamic
实益拥有人
824,963,636
Beneficialowner
InnopacHoldingsLimited
实益拥有人
529,324,000
(“Innopac”)
Beneficialowner
陈灵健先生
於受控制之法团之权益
529,324,000
Mr.CHENLingSonny
Interestofcontroled
corporation
该等655,847,471股本公司股份由ChangAnInvestment拥
These655,847,471sharesoftheCompanywereheldbyChangAn
有。ChangAnInvestment由IDG-AccelChinaGrowthFund
Investment.ChangAnInvestmentwascontrolledasto92.44%by
IL.P.控制92.44%权益,而IDG-AccelChinaGrowthFund
IDG-AccelChinaGrowthFundIIL.P.whichwaswhollycontrolled
IL.P.由IDG-AccelChinaGrowthFundIAssociatesL.P.全
byIDG-AccelChinaGrowthFundIIAssociatesL.P..IDG-AccelChina
权控制。IDG-AccelChinaGrowthFundIAssociatesL.P.由
GrowthFundIIAssociatesL.P.waswhollycontrolledbyIDG,which
IDG全权控制,而IDG由周全先生及HOChiSing先生
wasinturncontrolledbyMr.ZHOUQuanandMr.HOChiSing.
控制。因此,根据证券及期货条例第XV部,IDG-Accel
Accordingly,IDG-AccelChinaGrowthFundIIL.P.,IDG-AccelChina
ChinaGrowthFundIL.P.、IDG-AccelChinaGrowthFundI
GrowthFundIIAssociatesL.P.,IDG,Mr.ZHOUQuanandMr.HO
AssociatesL.P.,IDG、周全先生及HOChiSing先生被视为
ChiSingweredeemedtobeinterestedin655,847,471sharesheld
於ChangAnInvestment所持有之655,847,471股股份中拥
byChangAnInvestmentpursuanttoPartXVoftheSFO.
该等1,155,872,522股本公司股份由WiseFocus拥有。
These1,155,872,522sharesoftheCompanywereheldbyWise
WiseFocus由Janus全权控制,而Janus由洪烨女士全权控
Focus,acorporationwhollycontrolledbyJanuswhichwasinturn
制。因此,根据证券及期货条例第XV部,Janus及洪女
whollycontrolledbyMs.HONGYe.Accordingly,JanusandMs.
士被视为於WiseFocus所持有之1,155,872,522股本公司
Hongweredeemedtobeinterestedin1,155,872,522sharesof
股份中拥有权益。
theCompanyheldbyWiseFocuspursuanttoPartXVoftheSFO.
根据证券及期货条例第XV部,洪女士亦透过其配偶孟
Ms.Hongwasalsodeemedtobeinterestedin192,645,420shares
虎先生之权益被视为於本公司之192,645,420股本公司
oftheCompanythroughtheinterestsofherspouse,Mr.MENGHu,
股份中拥有权益。
pursuanttoPartXVoftheSFO.
根据证券及期货条例第XV部,叶志如女士透过其配偶
Ms.YIPChiYuwasdeemedtobeinterestedin1,014,119,636
黄少康先生之权益被视为於本公司之1,014,119,636股
sharesoftheCompanythroughtheinterestsofherspouse,Mr.
股份中拥有权益。
HUANGShaokang,pursuanttoPartXVoftheSFO.
该等824,963,636股本公司股份由ChinaDynamic拥有,
These824,963,636sharesoftheCompanywereheldbyChina
ChinaDynamic由黄少康先生全权控制。有关权益亦已
Dynamic,acorporationwholycontroledbyMr.HUANGShaokang.
於上文「根据证券及期货条例第XV部披露权益CA.董事
SuchinterestwasalsodisclosedastheinterestofMr.Huangin
及主要行政人员」一段披露为黄先生之权益。
theaboveparagraphunder“DisclosureofInterestsunderPartXV
oftheSecuritiesandFuturesOrdinanceCA.DirectorsandChief
Executives”.
该等529,324,000股本公司股份由Innopac拥有,Innopac
These529,324,000sharesoftheCompanywereheldby
由陈灵健先生全权控制。因此,根据证券及期货条
Innopac,acorporationwhollycontrolledbyMr.CHENLingSonny.
例第XV部,陈先生被视为於Innopac所持有之本公司
Accordingly,Mr.Chenwasdeemedtobeinterestedin529,324,000
529,324,000股股份中拥有权益。
sharesoftheCompanyheldbyInnopacpursuanttoPartXVofthe
该百分比指拥有权益之普通股数目除以本公司於二零
Thepercentagerepresentsthenumberofordinarysharesinterested
一四年九月三十日之已发行股份数目。
dividedbythenumberofissuedsharesoftheCompanyasat30
September2014.
除上文所披露者外,於二零一四年九月三十日,据本公
Saveasdisclosedabove,asat30September2014,sofaras
司董事或主要行政人员所知悉,除上文「根据证券及期
isknowntoanydirectororchiefexecutiveoftheCompany,no
货条例第XV部披露权益-A.董事及主要行政人员」一段所
person,otherthanthedirectorswhoseinterestsaresetoutinthe
载权益之董事外,并无任何人士已登记须根据证券及期
aboveparagraphunder“DisclosureofInterestsunderPartXVofthe
货条例第336条予以记录之本公司股份或相关股份中之
SecuritiesandFuturesOrdinanceCA.DirectorsandChiefExecutives”,
权益或淡仓。
hadregisteredaninterestorashortpositioninthesharesor
underlyingsharesoftheCompanythatwasrequiredtoberecorded
underSection336oftheSFO.
购股权计划
SHAREOPTIONSCHEME
於二零一四年九月三十日,购股权计划并无任何尚未行
Asat30September2014,therewasnooptionoutstandingunder
使之购股权。於本报告期内,本购股权计划概无授出u
theShareOptionScheme.Nooptionsweregranted/exercised/
行使u失效u取消任何购股权。
lapsed/cancelledundertheShareOptionSchemeduringthe
reportingperiod.
董事收购股份之权利
DIRECTORS’RIGHTSTOACQUIRESHARES
除於上文「根据证券及期货条例第XV部披露权益-A.董事
Apartfromthoseasdisclosedintheaboveparagraphunder
及主要行政人员」一段所披露者外,於本期间任何时间
“DisclosureofinterestunderPartXVoftheSecuritiesandFutures
概无授予任何董事或彼等各自之配偶或未年满十八岁之
OrdinanceCA.DirectorsandChiefExecutives”,atnotimeduringthe
子女透过收购本公司股份或债券以获得利益之权利,或
periodwererightstoacquirebenefitsbymeansoftheacquisition
有该等权利由彼等行使;而本公司或其任何附属公司亦
ofsharesinordebenturesoftheCompanygrantedtoanydirectors
概无订立任何安排,以致本公司董事可从任何其他公司
ortheirrespectivespouseorchildrenunder18yearofage,orwere
实体获得该等权利。
anyrorwastheCompany,oranyofits
subsidiariesapartytoanyarrangementtoenablethedirectorsofthe
Companytoacquiresuchrightsinanyotherbodycorporated.
足够公众持股量
SUFFICIENCYOFPUBLICFLOAT
根据本公司获得之公开资料及据董事所知,於本报告日
BasedoninformationthatispubliclyavailabletotheCompanyand
期,公众人士持有本公司已发行股本总额至少25%。
withintheknowledgeofthedirectors,atleast25%oftheCompany’s
totalissuedsharecapitalwasheldbythepublicasatthedateofthis
LITIGATION
於二零一二年八月十六日,原告KlipschGroup,Inc(.「原告」)
On16August2012,theplaintiff(the“Plaintiff”),KlipschGroup,Inc.,
就(i)商标假冒;(i)商标侵权;及(ii)虚假指定原产地在美
filedasuitinthefederaldistrictcourt(the“Court”)intheUnited
利坚合众国(「美国」)联邦区域法院(「法院」)对若干被告
States(the“U.S.”)againstcertaindefendants,includingoneofthe
(包括本集团其中一个线上销售平台(「被告人之网域」))
onlinesalesplatforms(the“SubjectDomain”)oftheGroup,in
提起诉讼(「诉讼」)。原告声称,彼等在美国注册若干产
respectof(i)tra(ii)t
品(「Klipsch品牌产品」),而侵权Klipsch品牌产品已透过被
and(iii)falsedesignationoforigin(the“Litigation”).ThePlaintiff
告人之网域售予美国之客户。据此,原告寻求损害赔偿、
claimedthatcertainproducts(the“Klipsch-BrandedItems”)were
律师费及制裁。因此,原告於二零一二年八月二十七
registeredbythemintheU.S.andthatinfringingKlipsch-Branded
日指示贝宝冻结本集团贝宝账户2,000,000美元(相当於
ItemshadbeensoldtocustomersintheU.S.viatheSubjectDomain.
15,600,000港元)(「冻结金额」)。
ThePlaintiffsoughtdamages,attorneys’feesandsanctions.Hence,
thePlaintiffinstructedPaypaltofreezeUS$2,000,000(equivalentto
HK$15,600,000)(the“FrozenAmount”)fromtheGroup’sPaypal
accounton27August2012.
於二零一二年九月二十一日,本集团向法院递交销售文
On21September2012,theGroupfiledsalesdocumentswiththe
件,证实进入美国之侵权Klipsch品牌产品之销售额(「侵
Courtindicatingthatthesalesamount(the“InfringingSalesAmount”)
权销售额」)不足700美元。法院考虑到冻结金额实属过
oftheinfringingKlipsch-BrandedItemsintotheU.S.amountedto
多,因此,於二零一二年十月十一日,法院颁令将冻结
lessthanUS$700.TheCourtconsideredthattheFrozenAmount
金额由2,000,000美元减少至20,000美元(相等於156,000
wasexcessiveandaccordingly,theCourtenteredanorderreducing
港元)。原告於二零一二年十二月指称被告人之网域继
theFrozenAmountfromUS$2,000,000toUS$20,000(equivalent
续销售额外Klipsch品牌产品。本集团已递交额外销售文
toHK$156,000)on11October2012.ThePlaintiffassertedin
件,证实销往美国之额外Klipsch品牌产品产生之收入不
December2012thattheSubjectDomaincontinuedtoselladditional
足125美元。
Klipsch-BrandedItems.TheGroupfiledadditionalsalesdocuments
establishingthattherevenuesderivedfromsalesintotheU.S.ofthe
additionalKlipsch-BrandedItemswerelessthanUS$125.
於二零一三年十二月三日,原告提交经修订申诉,将本
On3December2013thePlaintifffiledanamendedcomplaint
公司之全资附属公司易宝电子商务有限公司(「易宝电子
namingEPROE-commerceLimited(“EPROEComm”),awholly-
商务」)(其经营被告人之网域)称为被告人,以代替被告
ownedsubsidiaryoftheCompany,thatoperatestheSubjectDomain
人之网域,并将易宝电子商务所营运之其他域名称为虚
asadefendantinplaceoftheSubjectDomain,andnamingas
fictitiousentitiesotherdomainsoperatedbyEPROEComm.
本公司於二零一四年八月十二日获其美国法律方面之法
TheCompanywasinformedbyitslegaladviserastoUnitedStates
律顾问告知,美国纽约州南区区域法院已颁布命令,除
lawson12August2014thattheUnitedStatesDistrictCourtfor
冻结金额20,000美元(相等於156,000港元)之外,亦暂时
theSouthernDistrictofNewYorkenteredanordertemporarily
限制使用易宝电子商务银行账户及其他财务机构账户内
restrainingtheuseofUS$5,000,000(equivalenttoHK$39,000,000)
5,000,000美元(相等於39,000,000港元)的款项(「受禁制
(the“RestrainedSum”)inthebankaccountsandotherfinancial
金额」)。有关资产禁制令之聆讯订於二零一五年一月五
accountsofEPROEComm(inadditiontotheFrozenAmountof
日(美国时间)。本公司目前正就上述事项寻求其美国法
US$20,000(equivalenttoHK$156,000)).Ahearingregardingthe
律顾问之法律意见,本公司将於适当时候进一步发表公布。
assetrestrainingorderisfixedon5January2015(U.S.time).The
CompanyiscurrentlyseekinglegaladvicefromitsUnitedStateslegal
adviserastotheabovematterandtheCompanywillmakefurther
announcementasandwhenappropriate.
本公司董事(「董事」)已谨慎地评估该诉讼所产生之有
ThedirectorsoftheCompany(the“Directors”)haveexercisedtheir
关律师费及索偿(如有的话)之财务影响。经考虑受禁制
duecareinassessingthefinancialimpactinrespectofthelegalcosts
金额之数额及可能将产生之法律及专业费用,截止二零
andclaims,ifany,oftheLitigation.Takingintoaccountoftheamount
一四年九月三十日止期间,本公司已对该诉讼作出充足
oftheRestrainedSumandthepossiblelegalandprofessionalcosts
拨备。由於该诉讼仍在进行当中,董事将继续谨慎监察
tobeincurred,theCompanyhasmadeasufficientprovisionfor
该诉讼之进展,并将於适当时候评估该诉讼之拨备是否
theLitigationattheperiodended30September2014.Sincethe
足够及对本集团之财务影响。
Litigationisstillon-going,theDirectorswouldcontinuetoexercise
theirduecareinmonitoringtheprogressoftheLitigationandwould
assesstheadequacyofprovisionfortheLitigationandthefinancial
impacttotheGroupasandwhenappropriate.
董事於竞争业务之权益
DIRECTORS’INTERESTSINACOMPETINGBUSINESS
本公司董事、上市时管理层股东或彼等各自之联系人士
Noneofthedirectors,initialmanagementshareholdersortheir
概无於任何对本集团业务构成竞争或可能构成竞争之业
respectiveassociatesoftheCompanyhasaninterestinabusiness
务中拥有权益。
whichcompetesormaycompetewiththebusinessoftheGroup.
购买、出售或赎回本公司上市证券
PURCHASE,SALEORREDEMPTIONOFTHECOMPANY’S
LISTEDSECURITIES
截至二零一四年九月三十日止三个月,本公司或其任何
Duringthethreemonthsended30September2014,neither
附属公司并无购买、出售或赎回本公司之任何上市证券。
theCompanynoranyofitssubsidiarieshadpurchased,soldor
redeemedanyoftheoftheCompanylistedsecurities.
董事进行之证券交易
SECURITIESTRANSACTIONSBYDIRECTORS
本集团已遵照创业板上市规则第5.48条至第5.67条之规
TheGrouphasadoptedstringentproceduresgoverningdirector’s
定采纳规管董事进行证券交易之严格常规。可能拥有本
securitiestransactionincompliancewithRules5.48to5.67of
集团尚未发表之内幕消息资料之相关雇员亦须遵照不逊
theGEMListingRules.Relevantemployeeswhoarelikelytobein
於该等规则所载者之指引。截至二零一四年九月三十日
possessionofunpublishedinsideinformationoftheGrouparealso
止三个月,并未出现任何未获遵守之情况。
subjecttocompliancewithguidelineswithnolessexactingterms
thanthosesetoutintherules.Noincidenceofnon-compliancewas
notedforthethreemonthsended30September2014.
CORPORATEGOVERNANCE
於截至二零一四年九月三十日止整个三个月内,本公司
TheCompanyhascompiledwiththecodeprovisionsofthe
一直遵守创业板上市规则附录十五所载之企业管治守则
CorporateGovernanceCodesetoutinAppendix15oftheGEM
之守则条文。
ListingRulesthroughoutthethreemonthsended30September
审核委员会
AUDITCOMMITTEE
本公司成立审核委员会(「委员会」),其书面职权范围
TheCompanysetupanauditcommittee(the“Committee”)with
乃遵照创业板上市规则厘定。委员会之首要职务为审核
writtentermsofreferenceincompliancewiththerequirementsof
及监督本集团之财务呈报过程及内部监控系统。委员会
theGEMListingRules.TheprimarydutiesoftheCommitteeareto
由五名独立非执行董事方福伟先生、李观保先生、朱志
reviewandprovidesupervisionoverthefinancialreportingprocess
先生、林晓峰先生及林杰新先生组成。本集团截至二零
andinternalcontroloftheGroup.TheCommitteecomprisesfive
一四年九月三十日止三个月之第一季度报告所载之资料
independentnon-executivedirectors,Mr.FONGFukWai,Mr.LI
并未经审核,但经由委员会审阅,而其认为该报告已遵
Guanbao,Mr.ZHUZhi,Mr.LINXiaofengandMr.LAMKitSun.The
守适用之会计准则及联交所规定和法律规定,且已作出
informationcontainedintheGroup’sfirstquarterlyreportforthe
足够披露。
threemonthsended30September2014hasnotbeenaudited
buthasbeenreviewedbytheCommittee,whowasofopinionthat
suchreportcompiledwiththeapplicableaccountingstandards,and
theGEMListingRulesandlegalrequirementsandthatadequate
disclosureshadbeenmade.
董事会常规及程序
BOARDPRACTICESANDPROCEDURES
截至二零一四年九月三十日止三个月,本公司一直遵守
Duringthethreemonthsended30September2014,theCompany
创业板上市规则第5.34条至5.45条所载之董事会常规及
hascompiledwiththeboardpracticesandproceduresassetoutin
Rules5.34to5.45oftheGEMListingRules.
於本报告刊发日期,执行董事为黄少康先生、孟虎先生
Asatthedateofthisreport,theexecutivedirectorsareMr.HUANG
及周兆光先生,非执行董事为金戈先生,而独立非执行
Shaokang,Mr.MENGHuandMr.CHOWSiuKthenon-
董事为方福伟先生、李观保先生、朱志先生、林晓峰先
executiveDirectorisMr.JINGe;andtheindependentnon-executive
生及林杰新先生。
DirectorsareMr.FONGFukWai,Mr.LIGuanbao,Mr.ZHUZhi,Mr.
LINXiaofengandMr.LAMKitSun.
承董事会命
ByorderoftheBoard
HUANGShaokang
Co-Chairman
Co-Chairman
香港,二零一四年十一月十一日
HongKong,11November2014
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
建议及投诉热线:021-&&&&
证券投资咨询资质:上海东方财富证券研究所 编号:ZX0064
&沪ICP证:沪B2-&&版权所有:东方财富网

我要回帖

更多关于 兰州大学附属中学 的文章

 

随机推荐