我不认识这个药得名字,谁认识麻烦用汉语拼音字母歌发过来,

(一单元)汉语拼音
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
(一单元)
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口这个事实告诉我们英文名是不可以随便照着中文名来音译的,尤其不要用汉语拼音(二) | 巴别塔小组 | 果壳网 科技有意思
39565人加入此小组
校内转帖不负责任的笑喷了……
+ 加入我的果篮
先笑一会儿。。。
肚子笑得好疼。。。。
我先打点滴...+OMG....ort
笑了半天,真要再笑会儿。最近搞突击生活死板笑点低了。
「英文名」实在是个很不通的概念。相较于在思维上连这样一个概念都能忍受,使用罗马字母的任何现实困扰也不是什么要紧的事。
“习”啥时候念成“设”了?这是何处的方言啊另外写东方人姓氏的时候不应该是所有字母都大写么其实还可以通过使用带有注音的字母来解决,原则上没有姓念轻声吧?
按汉语拼音翻译这几个姓除了“贺”都不会带来任何问题
环境工程博士生,计算机爱好者
的话:按汉语拼音翻译这几个姓除了“贺”都不会带来任何问题英语里“xi"发音”she"Wen=whenHu=Who发音一模一样你不可能指望美国人按拼音方式发出x的音
的话:“习”啥时候念成“设”了?这是何处的方言啊另外写东方人姓氏的时候不应该是所有字母都大写么其实还可以通过使用带有注音的字母来解决,原则上没有姓念轻声吧?老米发不出那个音
的话:英语里“xi"发音”she"Wen=whenHu=Who发音一模一样你不可能指望美国人按拼音方式发出x的音引用
的话:老米发不出那个音根据《联合国秘书处关于采用“汉语拼音”的通知》(……从日起,联合国秘书处采用“汉语拼音”的新拼法作为在各种拉丁字母文字中转写中华人民共和国人名和地名的标准。从这一天起,秘书处起草、翻译或发出的各种文件都用“汉语拼音”书写中国名称,参见wiki),在联合国工作中,中国的地名人名一概采用汉语拼音转写,具体的拼法应该参照《汉语拼音方案》(现按GB/T 《汉语拼音正词法基本规则》执行)。主意是转写而不是音译,转写就是机械地把它换成汉语拼音。这点在新闻出版工作中是反复强调的,鬼子们不参照联合国工作文件的写法惹出了问题只能说是自找麻烦。
环境工程博士生,计算机爱好者
的话:根据《联合国秘书处关于采用“汉语拼音”的通知》(……从日起,联合国秘书处采用“汉语拼音”的新拼法作为在各种拉丁字母文字中转写中华人民共和国人名和地名的标准。从这一天起,秘书处起草、翻译或发出的各种文件都用“汉语拼音”书写中国名称,参见wiki),在联合国工作中,中国的地名人名一概采用汉语拼音转写,具体的拼法应该参照《汉语拼音方案》(现按GB/T 《汉语拼音正词法基本规则》执行)。主意是转写而不是音译,转写就是机械地把它换成汉语拼音。这点在新闻出版工作中是反复强调的,鬼子们不参照联合国工作文件的写法惹出了问题只能说是自找麻烦。你更不可能指望美国时政评论人员和播音员去读联合国方案
的话:你更不可能指望美国时政评论人员和播音员去读联合国方案ISO7098(中文罗马字母拼写法),汉语拼音是国际标准,违反标准引起的不便纯属活该
的话:ISO7098(中文罗马字母拼写法),汉语拼音是国际标准,违反标准引起的不便纯属活该这里说的是念,不是写发不出来是因为从来没有念过,和遵守规定有什么关系……没学过法文俄文的人不是也念不出卷舌音么
的话:ISO7098(中文罗马字母拼写法),汉语拼音是国际标准,违反标准引起的不便纯属活该这里不是怎么写的问题,而是怎么念的问题。写的时候也的确是按照标准来:Hu, Wen, Xi.但是这些音老美发不出来嘛(因为英语没有四声嘛),所以就说个大概,就成了:Who, When, She.(注意,只是据此发音的)以前上英语课的时候,外教让大家取英文名字。我当时十分中二地站起来说:我觉得我名字挺好的不用再要个英文名字了。结果外教十分恐慌地Noooooo了一声然后跟我解释说中文名字拼音她根本念不出来……于是还是取了个英文名字……
的话:按汉语拼音翻译这几个姓除了“贺”都不会带来任何问题Guoqiang Heh ……俺表示无压力。
空间信息与数字技术专业
的话:这里不是怎么写的问题,而是怎么念的问题。写的时候也的确是按照标准来:Hu, Wen, Xi.但是这些音老美发不出来嘛(因为英语没有四声嘛),所以就说个大概,就成了:Who, When, She.(注意,只是据此发音的)以前上英语课的时候,外教让大家取英文名字。我当时十分中二地站起来说:我觉得我名字挺好的不用再要个英文名字了。结果外教十分恐慌地Noooooo了一声然后跟我解释说中文名字拼音她根本念不出来……于是还是取了个英文名字……这只是发音而已,不是说拼写就是这样。
的话:但是这些音老美发不出来嘛(因为英语没有四声嘛),所以就说个大概,就成了:Who, When, She.(注意,只是据此发音的)以前上英语课的时候,外教让大家取英文名字。我当时十分中二地站起来说:我觉得我名字挺好的不用再要个英文名字了。结果外教十分恐慌地Noooooo了一声然后跟我解释说中文名字拼音她根本念不出来……于是还是取了个英文名字……自从到美帝所有人看到我的名字拼音都是张大嘴然后等我教他们。。。我都不知道要不要坚持用中文名了。。。
(C)2015果壳网&京ICP备号-2&京公网安备 上传我的文档
 下载
 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
 下载此文档
正在努力加载中...
药品通用名汉语拼音代码
下载积分:30
内容提示:药品通用名汉语拼音代码
文档格式:PDF|
浏览次数:187|
上传日期: 01:54:58|
文档星级:
该用户还上传了这些文档
药品通用名汉语拼音代码
官方公共微信

我要回帖

更多关于 汉语拼音学习 的文章

 

随机推荐