便像云雀破晓从黯黯阴霾 杀不用刀的大地

莎士比亚十四行诗 29首 及其他
你喜欢这首诗吗?你觉得这首诗会今天读意义何在?你会给你所爱的人吗?同性之爱与异性之爱,哪一种更让人快乐?
莎士比亚十四行诗 29首
暗暗地哀悼自己的身世飘零,
徒用呼吁去干扰聋瞆的昊天,
顾盼着身影,诅咒自己的生辰,
愿我和另一个一样富于希望,
面貌相似,又和他一样广交游,
希求这人的渊博,那人的内行,
最赏心的乐事觉得最不对头;
可是,当我正要这样看轻自己,
忽然想起了你,于是我的精神,
便像云雀破晓从阴霾的大地
振翮上升,高唱着圣歌在天门:
一想起你的爱使我那么富有,
和帝王换位我也不屑于屈就。
When in disgrace with fortune and men's eyes
I all alone beweep my outcast state,
And trouble deaf heaven with my bootless cries,
And look upon myself, and curse my fate,
Wishing me like to one more rich in hope,
Featur'd like him, like him with friends possess'd,
Desiring this man's art, and that man's scope,
With what I most e
Yet in these thoughts my self almost despising,
Haply I think on thee,-- and then my state,
Like to the lark at break of day arising
From sullen earth, sings hymns at heaven's gate,;
For thy sweet love remember'd such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。推荐到广播
257121 人聚集在这个小组
(lonelyfishouo)
(逆行闯红灯)
大家正在求推荐
&·&·&·&·&·&·
(691人参加)
(34人参加)
(110人参加)
(42人参加)
(35人参加)
(409人参加)
(116人参加)
(20人参加)
第三方登录:莎士比亚十四行诗,29的赏析.
8哈三七二十一
 当我受尽命运和人们的白眼,   暗暗地哀悼自己的身世飘零,   徒用呼吁去干扰聋瞆的昊天,   顾盼着身影,诅咒自己的生辰,   愿我和另一个一样富于希望,   面貌相似,又和他一样广交游,   希求这人的渊博,那人的内行,   最赏心的乐事觉得最不对头;   可是,当我正要这样看轻自己,   忽然想起了你,于是我的精神,   便像云雀破晓从阴霾的大地   振翮上升,高唱着圣歌在天门:     一想起你的爱使我那么富有,     和帝王换位我也不屑于屈就.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 黯黯阴霾 杀不用刀 的文章

 

随机推荐