智铭汉语水的拼音怎么写写

问题数:3683748
已解决:2833652
待解决:850096
用户数:189855
专家数:5101
一起问我收集了当前年轻人最关注的方方面面,解决有选择困难症的您,如果您有好的idear也可以一起分享出来让大家也拿来参考参考
Copyright &
All rights reserved. 投诉邮箱:自由控制谷歌拼音显示优先级--《电脑迷》2008年01期
自由控制谷歌拼音显示优先级
【摘要】:正如果你平时主要是使用拼音输入法,那么最新版本的谷歌拼音输入法可千万不要错过,这个版本除了提供普通拼音输入法的常规功能之外,还有一个非常实用的"显示优先级"的功能,也就是说能够自动分析用户的输入,从而选择和调整后续文字显示的优先级,大大降低错误的概率。
【关键词】:
【分类号】:TP391.14【正文快照】:
如果你平时主要是使用拼音输入法,那么最新版本的谷歌拼音输入法可千万不要错过,这个版本除了提供普通拼音输入法的常规功能之外,还有一个非常实用的“显示优先级”的功能,也就是说能够自动分析用户的输入,从而选择和调整后续文字显示的优先级,大大降低错误的概率。不过,也许
欢迎:、、)
支持CAJ、PDF文件格式,仅支持PDF格式
【相似文献】
中国期刊全文数据库
王祖永;[J];小型微型计算机系统;1980年01期
陈胜凡;[J];小型微型计算机系统;1980年02期
,Shortle.Jr.
,陈训达;[J];系统工程与电子技术;1980年05期
李遐;李国宽;;[J];计算机工程与科学;1980年01期
吴新垣;[J];舰船科学技术;1981年05期
黄上腾;[J];计算机工程;1981年01期
江明德;[J];小型微型计算机系统;1981年05期
吴新垣;[J];信息与控制;1981年05期
吴锦声,黄万基;[J];电子技术应用;1981年04期
;[J];微电子学与计算机;1981年01期
中国重要会议论文全文数据库
李志强;王忠郴;;[A];发展的信息技术对管理的挑战——99’管理科学学术会议专辑(上)[C];1999年
赵新昱;于云程;张维明;;[A];1996年中国智能自动化学术会议论文集(下册)[C];1996年
许敏;王能忠;马彦华;;[A];1998年中国智能自动化学术会议论文集(上册)[C];1998年
郭宏飞;郭琦;周建常;;[A];1995中国控制与决策学术年会论文集[C];1995年
毛建忠;吴智铭;;[A];1995中国控制与决策学术年会论文集[C];1995年
李慷;谷寒雨;席裕庚;;[A];1996中国控制与决策学术年会论文集[C];1996年
王学明;冯祖仁;胡保生;;[A];1999中国控制与决策学术年会论文集[C];1999年
田智;吴刚;孙德敏;;[A];1995年中国控制会议论文集(上)[C];1995年
石鸿雁;柴天佑;;[A];1997中国控制与决策学术年会论文集[C];1997年
李德敏;张友良;;[A];1997中国控制与决策学术年会论文集[C];1997年
中国重要报纸全文数据库
水利部发展研究中心
王丽霞;[N];中国水利报;2000年
新天利电子有限公司;[N];电子报;2000年
语言文字应用研究所研究员
冯志伟;[N];光明日报;2000年
王伟;[N];计算机世界;2000年
张强;[N];计算机世界;2000年
代慧君;[N];科学时报;2000年
杨帆;[N];市场报;2000年
;[N];中国信息报;2000年
多多;[N];中华建筑报;2000年
孟海江;[N];电脑报;2001年
中国博士学位论文全文数据库
池灏;[D];浙江大学;2001年
李迅;[D];国防科学技术大学;2001年
何荣希;[D];电子科技大学;2002年
杨勇勤;[D];浙江大学;2003年
赵慧斌;[D];中国科学院研究生院(软件研究所);2003年
刘富春;[D];浙江大学;2003年
范兴刚;[D];浙江大学;2004年
陈磊;[D];浙江大学;2004年
王永炎;[D];中国科学院研究生院(软件研究所);2004年
阳小龙;[D];电子科技大学;2003年
中国硕士学位论文全文数据库
区海翔;[D];广东工业大学;2000年
秦卫仕;[D];电子科技大学;2001年
陈长庚;[D];浙江大学;2002年
朱志良;[D];西安电子科技大学;2002年
罗秀秀;[D];青岛大学;2002年
沈可;[D];重庆大学;2002年
宋柯;[D];南京航空航天大学;2002年
高晓超;[D];南京航空航天大学;2003年
范丽敏;[D];中国海洋大学;2003年
朱肇乾;[D];电子科技大学;2003年
&快捷付款方式
&订购知网充值卡
400-819-9993
《中国学术期刊(光盘版)》电子杂志社有限公司
同方知网数字出版技术股份有限公司
地址:北京清华大学 84-48信箱 知识超市公司
出版物经营许可证 新出发京批字第直0595号
订购热线:400-819-82499
服务热线:010--
在线咨询:
传真:010-
京公网安备75号查看: 4366|回复: 0
白领如何起一个让老板垂青的英文名?
■新快报CBD记者 罗韵 ■图片来自 Pixabay
广东人有句谚语“唔怕生错命,最怕改错名”,名字对于一个人的作用固然不小。生活中的英文名讲究随性和个性,不过,用于职场上的话,就明显有了质的变化,因为,公司内使用的英文名更多的是代表了个人的职业形象。这可是关乎到钱包的问题!因此,要起一个既能代表自己的形象,又能彰显自己的气质,甚至能让老板留下好印象的英文名,就得非常讲究了。
在公司,为什么要有个英文名?
公司硬性规定
为什么要起一个英文名字?对于大多数的白领人群而言,公司硬性规定是最主要的原因。据了解,2013年广州的外资(含港澳)企业已经达到15000多家,与国际接轨的企业文化和架构、业务上跟外籍人士沟通的便利都是这些公司要求职员取英文名的正当理由。相对于26个英文字母,中文对外国人来说是一片陌生难解的世界,他们通常难以拼读或记忆翻译成拼音的中文姓名。
因此,对外企职员而言,很多时候,英文名成为了必需品。当你进入一家企业,从最高上司到身边的同事,无不相互用英文名称呼,也是内部沟通交流的“身份”。外企一般不称“×总”“×经理”,一律的Mark John Mary,如果一个“志明”和“春娇”在里面,是不是会有一些格格不入,无法融入到企业文化当中的感觉?再者,外企往往很强调至少是表面上的平等和对个人的尊重,撇除职位上的称呼,起码心理上减弱了层级间的藩篱,也成为外企积极推崇员工使用英文名的原因。而且,外企往往有若干在公司占据重要地位的外籍高管,他们中有不少是不谙汉语的,让他们对着拼音去找员工,“许志明”和“徐智铭”,”Xu Zhiming”和”Xu Zhiming”,不单名字上看上去完全一致,“X”和“Zh”这些在英语里基本不出现的发音,你让这些外籍高管怎么办?有个英文名,尽管也可能会出现梁朝伟和梁家辉都叫“Tony Leung”的情况,但至少,还能区分一下,一个是“Tony, Chiu Wai, Leung,一个是“Tony, Ka Fai, Leung”吧。
减少疏离感
从商业的角度去考虑,上面提到的内部沟通的问题也完全存在。外企有大量的外资公司客户和服务商,他们各自也有他们的外籍雇员,于是当中国籍员工与这些外籍客户或服务商沟通交流的时候,这些对接的外国人同样也可能出现无所适从的状况,而对于这些本身就不“User Friendly”的名字,外籍客户很有可能会自然产生一种心理上的疏离感,这对于完成生意也是不利的。
由于生意涉及海外,为提高效率,外企常会采用电子邮件的方式完成沟通和交易,电子邮件的地址往往采用员工的名字加上公司名字的后缀。这样的情况下,员工拥有英文名,分配邮件地址就非常简捷了,但如果是汉语拼音,一般中国人,全拼出来起码在10个字母左右,先不说这样的邮箱名本身的不方便,汉语人名中各式各样的发音会生成对于外国人来说非常奇怪而且没有意义的字母组合,而这样的组合,则很容易触发邮箱系统对于垃圾邮件的拦截,说下来,还是生意上的损失。
用英文名更“洋气”
当然除了以上提到的刚需,年轻人认为用英文名“洋气”也是一个很重要的原因。尤其是临近香港的广州,不少人都是自小看着港剧送饭长大的一代,里面的黄皮肤黑头发面孔都有着英国人的名字,潜移默化,这样叫才“洋气”的感觉自然会生成。也是,如果你在珠江新城的甲级写字楼上班,化着漂亮妆容的Crystal原来叫春花,明眸酷齿的Joseph原来叫做铁根,除了幻灭感,可能你的第一反应,也是掩着半边嘴在忍笑吧?所以另一个层面看,对于这些只是工作接触的同事之间,客观上也有了一个保护隐私、维持社交形象的作用。
从小在机关大院长大,90年代末大学毕业投身职场的Amy小姐对此“深有体会”。当时大多数同学都进入了来校直招的大型央企,她凭借出色的外貌条件和英语水平被某世界500强外企录取,成为大家羡慕的对象。紧接着,较高的起始薪酬、高档设计感的办公环境和几乎全英文的会议、培训场景让她面对昔日同窗产生不少的优越感。那时候,她已经化着淡妆脚踩高跟鞋出入售卖名牌衣饰的商场,她的大多数女同学依然穿着土气朴素的衣服。“跟从前的室友在外面逛街遇到女上司Mary,她穿过人群走过来,拍拍我肩膀打招呼,说了句Good morning Amy,我立刻回了一句Morning Mary,室友后来知道那是我上司,惊讶得不得了。”
代表个人的
如果说生活中的英文名讲究随性和个性,那么公司内使用的英文名则代表了个人的职业形象。曾在多家外企工作的廖小姐表示,自己每换一家公司,顺带就把自己的英文名字也换换;自称不太懂英语、经营一家小型民企的戴先生则是每遇到一个“感觉更潮、更有feel”的英文名,就立刻把本名改掉,30岁未到,他已经有过五六个英文名。
对于中国人对英文名“见异思迁”的做法,在广州工作和生活近10年的英文杂志主编英国人Simon表示,其个人对中国人的英文名并不太较真,“就是一个称呼的代号而已,他们起得随意,我叫得也不认真,我知道他们跟这些名字不会伴随太久,有的人甚至几个月就换个英文名。”
2 如何起个让老板垂青的英文名?
不妨借鉴美国十大最受欢迎的宝宝名字,起个充满智慧的英文名
如果是女孩:Emma、Sophie、Olivia、Isabella、A如果是男孩:Noah、Liam、Jacob、Mason、William
对于以英文为母语的人群,给孩子起名字的时候跟中国父母翻阅《辞海》等古书一样,喜欢从古希腊罗马神话故事、《圣经》里面找中意的名字,像女性常用名Elizabath、Mary、Phoebe、Rebecca和Sarah,男性常用名Michael、Adam、Jacob等都是上古历史传说中的人物,寄寓了纯洁、智慧、幸运等美好的意味。跟曾经风靡一个时代的“卫红”、“建军”一样,他们的名字也反映了社会和价值观的变迁。
美国社会福利管理局去年做过一个相关的统计,美国父母最喜欢给女儿起的前五名是Emma、Sophie、Olivia、Isabella和A男孩子的名字则是Noah、Liam、Jacob、Mason和William,上述这些有典故的名字在过去的100多年也深受欧美家长的欢迎。比如说,Sophie来自希腊文里的“Sophos”,是智慧的意思,Isabella来自希伯来文,寓意“上帝的誓言”,Emma则来自于德文的Erma,指“宇宙”,最早流行起来是源于1815年英国女作家简·奥斯汀写的一部小说《Emma》。文学小说里的姓名也十分流行,尤其是莎士比亚的作品,他的喜剧作品《第十二夜》里就有一位堕入爱河难以自拔的女公爵Olivia。美剧《Gossip Girl》里面上东区公主Blair的原型,美国街拍时尚名人也叫这个名字。
英文名重复在公司里很普遍,切勿跟老板、顶头上司闹重名
不说不知道:老板和高管一般喜欢叫Tom、Jack、Louis、Mary或Anna等比较旧式的名字
英文名的重复在公司里也属于十分普遍的现象,数十名接受此项采访的白领都表示能够理解和接受,尤其是员工数量较多的大型企业,简直是无法避免,只能用不同的姓氏来区分。在某澳大利亚企业任职人事的许小姐说,这些名字看似随性,其实各有其特色,比如老板和高管一般喜欢叫Tom、Jack、Louis、Mary或Anna等比较旧式的名字,“很多老板年纪比较大,不懂英语,因此起简单常见的名字比较容易记,甚至都是别人给他们起的。”因此她建议,新入职的员工应公司需要给自己起英文名的时候,最好先打听一下,尽量避免跟老板、顶头上司或者同部门的同事重名,也要顾虑到宗教和历史文化方面的忌讳,比如在美资企业里面不该叫自己Jesus耶稣或Maria圣母玛利亚,德资企业里不能叫Hitler希特勒或军用设备、武器等让人产生联想的名字,名字所属的性别也不该弄错,男生取了女名也是件不得体的事情。
独一无二的自创名在英文世界里也有例子,但并不适用于所有人
广州白领最爱起英文名喜欢用i、ie或y结尾,也许是因为这样的单词好读
独一无二的自创名在英文世界里也有例子,比如女歌手Dido。但在一些比较传统的外国人看来,这并不适用于所有人。在广州工作和生活近10年的英文杂志主编英国人Simon发现,在他日常接触的中国朋友里,起英文名喜欢用i、ie或y结尾的人相当多,“也许他们是因为这样的单词好读的缘故”,也有不少人用日文名来当英文名,比如Yuki、Yumico、Kimi
和Hana,奢侈品和公关行业中用法文、拉丁文或其他小语种来作英文名的也挺多见。
那么,白领们一般都是怎么给自己搞到英文名的呢?记者采访发现,十有八九是网上搜的,想找酷酷的词或者跟自己本名有那么一丁点关系的词。而自从Angelababy出名后,广州职场江湖里也出现了“baby”。虽然听起来相当地酷,但在不少老外看来,有点怪怪的。
“一个朋友本来叫Olivia Wang,后来去了一家奢侈品集团工作,改成Olivia de la Wang,还有一个在法国奢侈品企业工作的女孩,叫自己Charlotte van de Woosen,她们可都是土生土长的中国人呀。去年遇到个客户叫做Anyway,我猜他有个兄弟或姐妹叫Whatever。”这名老外偷偷告诉记者,“发现很多中国人喜欢卡通里的名字,但有些真心不适合商务啊,有个贸易伙伴名字叫Peter这没问题,但到了交换名片的时候才发现他姓Pan,我的同事当时坏坏地开玩笑说,彼得潘(小飞侠)这名字太适合国际贸易行业了。”
“有年龄相仿的三姐妹,分别叫做Chanel、Tiffany和Gucci,我特么编都编不出,可怜的小东西。”
新快报独家贴士
那么,如何才能起到一个合符礼仪、彰显气质的英文名字呢?根据不少外国人给出的建议,欧美电视连续剧和电影里面的人物角色姓名都是中国人取英文名的好选择,既能应和当时的潮流和时代,也回避了带有奇葩、负面的字面含义。因为,不少对英语、欧美历史和文化不了解的中国人经常给自己取一些神话故事里面负面人物、日常用品、含有不良和自贬寓意甚至人体器官单词作为英文名,闹出笑话来。
这些普通英文名,最易重复!
Chris、Jessica、David和Tony
关于重复性比较高的英文名,某国际4A公关公司的王小姐觉得,她所在公司里面叫Chris、Jessica和David特别多;某美资酒店管理公司的汤小姐说,她座位前后各坐着一位N天河北某航空公司的艾小姐提到,Helen、Cindy、Tom和Tony都起码有三位或以上;科学城某500强企业的市场部职员蒲先生表示,办公室里Ashely和May最多,“财务部门里就有两个May,前台也叫这个”;某东南亚国家驻广州领事馆的翻译米小姐说,Angela是她所在单位和对接的商会企业里出现率最高的名字;某港资咖啡品牌的蓝先生称,他遇见最多的是Ivy。
这些奇葩英文名,切记莫起!
Easy、Gun、Mirror和Bottle
一位在广州某大型英语培训机构担任外语教师的美国人Nick说,自己教过的每个班都要求学生给自己起英文名,他遇到过不少“不知所谓”的奇葩名字。“有的女孩叫自己Easy,原来她名字里有个‘思’字,其实在老外听来,这个单词是很好上手、很随便不自重的意思;还有人起名叫Gun、Mirror和Bottle,大多都是因为中文上的谐音,其实欧美很少有人用日常用品作为名字,感觉很奇怪”,他很认真地反问,你们中国父母真的会叫自己的孩子“阿枪”、“镜子”或“水壶”吗?
一位在国外留学的女生告诉记者,她的外籍教师经常被中国人给自己起的名字惊讶到,有个男孩自称Astroboy,是阿童木的意思,“你叫阿童木,就跟一个老外跟你讲他叫做‘葫芦娃’是一个效果。”
白领张先生吐槽说,“我十分反对中国人起英文名字,不过如果非要起,拜托遵从一些原则,不要用Beckham因为那是个姓,不要用Tonny因为你拼错了,不要用Eli因为你不是犹太人,不要用Lovely因为那是个形容词,不要用Barbara因为你还年轻,不要用Puccy、Dick因为你懂的。”
Powered by福建律师协会_北大法宝_法律检索系统
收藏夹( )
【法规标题】襄樊市人民政府办公室转发市语言文字工作委员会办公室关于做好国家二类城市语言文字评估迎检工作意见的通知
【发布部门】&
【发文字号】襄樊政办发[2006]54号&
【批准部门】&
【批准日期】&
【发布日期】&
【实施日期】&
【时效性】现行有效&
【效力级别】地方规范性文件&
【法规类别】&
【唯一标志】&
您好!没有登录不能查看法规全部内容!
如果您想继续查看,请成为会员!联系电话:010-;
襄樊市人民政府办公室转发市语言文字工作委员会办公室关于做好国家二类城市语言文字评估迎检工作意见的通知
(襄樊政办发〔2006〕54号)
各县(市)、区人民政府,各开发区管委会,市政府各部门:
  市语言文字工作委员会办公室《关于做好国家二类城市语言文字评估迎检工作的意见》已经市人民政府同意,现转发给你们,请结合实际认真贯彻落实。
  二六年五月二十五日
关于做好国家二类城市语言文字评估迎检工作的意见
(市语言文字工作委员会办公室 日)
  为全面推进我市语言文字工作规范化进程,顺利通过省语委和省教育厅组织的达标验收,根据《省语委省教育厅关于开展城市语言文字工作评估的通知》(鄂语字[2002]5号)和省语委《关于对襄樊市城市语言文字工作进行评估的通知》(鄂语字[2006]4号)精神,结合我市实际,现就做好评估迎检工作提出如下意见:
  深入贯彻《》和《》,以党政机关、学校、新闻媒体、公共服务行业为重点,发挥党政机关公务员的带头作用、学校的基础作用、新闻媒体的示范作用和公共服务行业的窗口作用,引导广大市民规范使用语言和文字,加快普及普通话和推行规范汉字进程,全面提高我市语言文字规范化水平和市民素质,顺利通过国家二类城市语言文字评估验收,并以此促进对外开放,扩大对外交流,使语言文字工作更好地为全市经济建设和社会发展服务。
  (一)加强语言文字工作制度建设。各部门都应成立语言文字工作领导小组,确定专兼职干部负责本部门的语言文字工作。同时,要建立健全语言文字工作的各项规章制度,制定工作计划和措施,做好档案资料的整理工作,实行目标管理责任制,逐步实现语言文字工作制度化、规范化,确保本部门语言文字工作达标。
  (二)加强普通话培训与水平测试。各部门干部职工的普通话培训工作由各行政主管部门负责组织,培训教师由市语委办负责推荐,凡日后出生的干部职工必须参加普通话培训与水平测试,并达到国家规定的相应等级要求。通过普通话培训与水平测试工作的大力推进,促使普通话成为广大干部职工面向公众的会议用语、接待用语、新闻采访用语。
  (三)加强规范用字。机关名称牌、标志牌、电子屏幕、名片、印章、会标、各类印刷体的标牌等公共场合用字必须规范,不得出现繁体字、异体字、简化字、错别字等不规范字,不得不使用繁体字的必须在明显的位置配放规范字的标志牌。
  (四)加强宣传教育。各部门(单位)应做到领导带头,全员参与,积极开展多种形式的宣传教育活动,共同营造良好的语言文字工作氛围。要认真组织学习和宣传《通用语言文字法》,在办公楼醒目位置悬挂固定的宣传展板和提示牌。积极开展推普周宣传活动,开展多种多样的普通话演讲、朗诵、知识竞赛等活动,活跃机关推普气氛,不断增强干部职工的语言文字规范意识,努力提高干部职工普通话应用水平。
  根据此次评估的要求和重点,为了使迎评工作顺利进行,明确各相关地方及部门职责如下:襄城区、樊城区和高新区落实所辖区域党政机关及其所辖街道办事处的评估达标工作;市委宣传部负责督办新闻媒体行业评估达标工作;市直党政机关评估达标工作由各单位负责落实;市工商局负责督办公共服务行业评估达标工作;市卫生局、市城市管理局、市商贸行业协会等部门协同配合;市教育局负责督办城区各级各类学校(幼儿园)评估达标,具体负责市直学校(幼儿园)、单位达标,区属学校由各区教育局全面负责达标工作;市交通局负责督办公交、火车站、汽车站等窗口单位的评估达标工作;市语委办负责“四个重点领域”人员普通话培训与测试的达标工作(具体责任分工见附件一)。
  迎接国家二类城市语言文字评估验收工作从5月份开始,至11月结束,分6个阶段进行。具体日程和阶段性工作安排见附件二。
  (一)加强组织领导。迎接城市语言文字工作评估检查,时间紧、任务重,各地、各部门应高度重视。为加强对此项工作的领导,市政府成立“襄樊市迎接国家二类城市语言文字工作评估领导小组”,组长由市语委主要负责人担任,成员由相关单位负责人组成(襄樊政办发[2006]50号)。各相关地方和部门要切实加强领导,做到机构健全,专人负责,保障经费,措施得力,工作落实。
  (二)加强协调配合。迎接语言文字评估验收工作涉及面广,各部门要在市政府的统一领导下,各负其责,搞好配合,齐抓共管,形成合力。教育行政部门和语言文字工作部门要发挥好对语言文字工作的管理职能,加强对迎检工作的规划和指导,做好组织协调以及市级自评检查评估工作;新闻单位要广泛深入进行宣传,开办语言文字工作专栏,对迎检工作做得好的单位和个人要及时报道,对工作不积极,特别是贻误工作的单位要及时通报。市工商局、市城管局要配合有关部门进行语言文字工作执法检查,对城区企业名称牌、商店牌、商品名称及广告用字等进行清理,对不规范的用字要责成其尽快更正。
  (三)周密制定方案。为了确保我市城市语言文字工作评估顺利达标,各部门(单位)要按照市政府和市语委制定的迎检工作方案和各部门的工作职责,制定各自的具体实施方案,加快工作进度,加大落实力度,努力做到各司其责,分工合作,共同做好迎检工作。
  附件一:
  襄樊市迎接国家二类城市语言文字工作评估职责分解表
主 要 职 责
负责规划指导、管理监督全市语言文字工作。
市政府法制办
依据《》,制定襄樊市贯彻实施《国家通用语言文字法》的实施办法。
1、定期听取语言文字工作汇报,召开会议研究语言文字工作。2、依法做好本区国家通用语言文字使用的管理工作。抓好语言文字工作法制建设,贯彻实施语言文字工作法律、法规、行政规章,制定指导本区开展语言文字工作的规范性文件;抓好语言文字工作制度建设,将语言文字工作作为精神文明创建和城市管理内容;抓好语言文字机构建设,落实工作机构、人员、经费;抓好语言文字宣传工作,精心组织每年的“推普周”活动。3、依照“评估标准”,搞好辖区内自查整改,迎接省及市里的检查评估。
1、指导学校及其他教育机构贯彻实施《》。将普及普通话和用字规范化纳入教育教学要求,作为教育督导评估的内容,将普通话合格作为对教师进行业务考核和录用教师条件之一,纳入教师职称评审和评优的内容。在全市教育系统实行持普通话等级证书上岗制,并检查落实。2、指导全市学校对校园用语用字实施目标管理。3、落实语言文字工作机构、人员、经费。
1、抓好语言文字工作制度建设,将普通话合格作为录用公务员的条件之一,制定公务员语言文字培训的统一规划。2、负责将国家通用语言文字使用纳入机关常规管理,要求明确。3、落实本系统语言文字工作机构、人员。
1、指导本系统贯彻实施《》,将语言文字工作纳入机关常规管理。2、抓好本系统语言文字工作制度建设,对工作人员说普通话和用字规范化提出明确要求,并监督检查。3、落实本系统语言文字工作机构、人员。4、市公安局负责督促刻字、工艺美术等标牌制作单位的美工使用规范汉字;负责公安交通指示标牌用字规范化工作。
1、将国家通用语言文字使用纳入城市文明建设评比及城市管理工作。2、依法对商品、广告、企业名称的用语用字进行管理和监督,严格审批。3、负责全市城镇街头用语用字的检查、整改工作,设立永久性宣传标语牌。4、指导本系统贯彻实施《》,将语言文字工作纳入机关常规管理,落实本系统语言文字工作机构、人员,抓好语言文字工作机构、人员,抓好语言文字工作制度建设。
负责本系统用语用字规范化工作,贯彻实施《》,对全市语言文字工作提供必要的经费支持。
1、指导本系统贯彻实施《》,将普通话和用字规范化纳入行业管理内容,要求明确。2、督促各相关部门建立普及普通话和用字规范化管理责任制,不定期登载或播出宣传语言文字工作的文稿或节目,把出版物和影视屏幕用字规范化纳入管理要求,有检查和改进措施,相关人员做到持证上岗。3、负责做好本系统相关人员语言文字培训测试工作,达到国家规定的等级标准。4、落实本系统语言文字工作机构、人员。
市新闻出版局
襄樊日报社
公共服务行业
1、指导本系统贯彻实施《》,将使用普通话和用字规范化纳入行业管理内容,与行风评比、优质服务紧密结合。2、督促相关人员以普通话为主要服务用语,要求明确,制度健全,对推广普通话工作有检查和改进措施。3、督促各单位把用字规范化纳入常规管理,名称牌、招牌、标志牌、广告语等用字符合规范和标准(其中的汉语拼音、外文部分书写正确)。4、负责抓好相关人员普通话和规范汉字培训测试工作,达到国家规定的等级标准,逐步实行持证上岗制度。5、将普通话合格作为新录用工作人员的条件之一。6、落实本系统语言文字工作主体的总体规划、协调、指导和检查的具体工作。
省电信公司襄樊分公司
人行襄樊市中心支行
市劳动和社会保障局
襄樊火车站
襄樊长途汽车客运站
负责城市语言文字工作评估的总体规划、协调、指导和检查的具体工作。
您好!没有登录不能查看法规全部内容!
如果您想继续查看,请成为会员!联系电话:010-;
显示"法宝之窗"
 会员登录
  北大法宝特色
  北大法宝产品中心
  购买指南
  法院检察院专区
  联系我们
热线:400-810-8266
电话:010-
传真:010-
地址:北京市海淀区中关村大厦9层
 客服中心

我要回帖

更多关于 水的拼音怎么写 的文章

 

随机推荐