Jobsdbt25翻译成中文是什么么

招聘网--招聘,求职,工作,职业,人才,就业,猎头按分类浏览
& & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & &的海词问答和网友补充:
相关词典网站:读翻译专业,香港中文大学和伦敦大学学院(UCL)哪个合适?
最近收到如上两所大学的翻译类专业授课式研究生录取,分别是香港中文大学MA in Translation 和伦敦大学学院MSC Specialised Translation (With Interpreting),在选择学校时遇到困难,恳请前辈给建议。
不知道这么晚回答还能帮到楼主吗。本人是港中文翻译MA毕业,ucl没去读过,但是其口译方向在专业这方面属于很有名,有名的课业繁重疗效好,对翻译系学生的无病呻吟有针对性作用,在港中文读MA的时候有碰到ucl翻译小本,这是她的评价。口译这块,可以说ucl在业界口碑很不错,题主喜欢口译的话,墙裂建议不选港中文选ucl. 但如果是对笔译和翻译本身感兴趣,那港中文还是个不错的选择。我在这里呢就只能说下在港中文翻译MA就读是怎样一番体验了。我当初去那读翻译大部分是冲着闵福德(红楼梦最畅销英文版译者之一,与其岳父David Hawks共同完成,其版本被频繁与杨宪益戴乃迭合译版本对比)去的,运气好面试的时候碰到他,见到偶像差点激动得要cry。之前学姐也是上他的课,人很可爱,还带自己的大狗去教室,学姐她们去到教授的住所,看到过一整面墙的书柜与红楼梦有关——足见大师风采。Minford后又完成鹿鼎记的翻译,也让我深深拜服。可惜的是我13年FALL入读港中文,教授已经退休回国,退碎了我一刻憧憬大师授课的少女心。那么那个workshop由谁来上呢?其实两个workshop我们那年的两个老师都非常出色,金圣华教授也是在两岸三地翻译界地位举足轻重的学者,其储备和对中国语言的尊崇,让我们明白,我们这些想做翻译拼了命学英语的人,其实连自己的母语都没有修炼好;Wee Kek Wong老师则是实实在在的实用主义,层出不穷的例子和经验总可以让人叹为观止。两位老师是我这么多年求学生涯以来,见过的最出色的老师。并不止步于授业解惑,他们让我和我的同学重新认识翻译本身,又燃起许许多多对翻译的热情——传道也。上他们的课时,我一度觉得此生使命非笔译与做文化的桥梁不可,定要为文学翻译之崛起而读书。这是真真实实的体会,而且相信当时的许多同学也为之感染。老师列的书单,在书单下发不到一周,图书馆以被扫借一空,当时我也是拼了命的读,当然了我这臭屌丝当时还抱着妈的学费这么贵书也这么贵我读一本就赚一本的心态。另外的老师多多少少排在他们之后,也有让我折服的法律翻译老师,以及童颜博士叶嘉,还有院长,上课之棒让我觉得跟本科时候的体验完全不一样,他们的渊博让你越是听他们的课越是觉得自己匮乏。虽然个别老师上课极其乏味,但遇到几个让自己燃起对知识和世界的好奇心的老师,我已经觉得这次翻译修学之旅完全值回票价。只不过最初想在香港留下来的我最终没能留下来,当初想以振兴文学翻译为己任的我,现在也没有在做翻译。毕业之前,我为找工作和留港一事做过颇多努力,我投了很多香港的报社/杂志社/媒体公司/广告公司,甚至由于Wee教授的推荐,进了牛津出版社的面试,但发现在香港做翻译有个严重的问题,即我母语非粤语的情况下,翻出来的东西几乎无法符合当地媒体的要求。不过在香港有很多展会和学术会议,倒是对学生译者有不小的需求,毕业前我积极地找了一些展会和学术会议的口活儿来做,也算是锻炼和对市场的探知,只不过忽然发现其并非我兴趣所在。若是有志于此的同学倒是可以在香港多试试,jobsdb和学校的网站经常会有相关信息放出。后来我做了互联网,现在的工作几乎与我所学的专业毫无关系,不过港中文的名头或多或少成为我找工作的敲门砖,毕竟内地企业很认这个,互联网企业中又有许多有名校情结。当然我并不是说在港中文读翻译的一年白费了,学到的东西好像也不管什么用,我只是在现在以及工作后回想起那段时光,觉得自己几乎毫无功利心地为学而学的样子简直纯粹得可爱,那时候的我离自己想当翻译的梦想是最近的,那种感觉像是因为梦想而在发光。这就是我在港中文读翻译的体验。这篇答案主观色彩很浓,参考价值不大,仅供题主一个看到港中文翻译系的角度。又或许是题主给了我一个在深夜吐露体验的机会吧。
我之前是中大念Computer Aided Translation这一块的所以来回答这道题目不知道是否合适,虽然和MA in TRA出自同一个系,但毕竟不完全相同,也没有念过UCL。那大概只能从对中大的体验来讲了。申请那时我在TRA和CAT里挑了很久最后选了CAT,因为看中的是机器翻译这一项新的技巧、加上有次参加会议碰到一个北大CAT的TA一聊聊出兴趣来了,但完成这个课程后如果我重新选择,可能还是会重选TRA,因为自己对翻译的最大兴趣其实还是在于文学翻译这一领域,我相信很多读翻译的同学初心也是在这里。而文学翻译这一方向是目前为止最难应用到机辅翻译里去的。好像有些跑题,其实我想说的是,在选择专业时候还是要明确自己的兴趣,是喜欢研究翻译理论?还是文学翻译?还是专注口译?又或者是新闻翻译等等。然后认真去翻这些项目给出的课程列表,中大翻译系官网有课程设置,仔细找找可以找到,一学期4节课,如果自己精力足够允许额外多选一门,根据已有的信息,不妨自己先模拟一个选课列表,再看看这些是不是能满足到你的学习目标。但我自我感受是在各个领域都还是开的比较全面的,只是要看那一年老师配备跟没跟上,比如我那届教科技翻译的老师临时家里出事不能任职,我又临时转到另一门课程。至于教师配置,中大在这方面还是下了气力的,闵福德、金圣华这一些本校的风云级别老师坐镇(不过现在闵福德已经退休了),还有从他校比如港大请来的客座教授,也有从企业请来的in-house translator。不过那时候我们系没机会选秀闵福德的课程,只能靠蹭。共修课里我最喜欢的是文学翻译的一个港大教授,没记错是闵福德在ANU的同门师弟?所以也已经较为年长,但却能在他的课上体会到对文学翻译如初生婴儿对这个世界一般不曾停息的好奇心和求知欲。不过去年和他通信,已经离开香港去梨花女子大任教了。就像一楼同学答案所提,那一年的修读,是最纯粹的快乐的一年,是觉得离翻译梦想最近的一年。再从中大来讲,我不得不说,太喜欢这个学校了,地处偏远蜗居山里占山为王,山上山下天气都不一样可见之大,在这里无论是学习还是生活,都从心底觉得自在。可惜我只有一年时间与它相处。其实从个人角度来看,研究生选了继续读翻译,除非在学术上继续作为、或者愿意回国任教,出来找工作或多或少都会碰壁,但如果是保持了巨大的热情,这一年也倒是值得。既然提到找工作,也就需要题主自己考虑清楚,想回内地还是留在外面,不想回内地的话英国并不是很好的选择、毕竟太难留下,HK在对内地学生签证政策这里还是很宽松的,但也仅限于政策;如果要回内地的话,那我还是推荐UCL,在内地企业心中排名和认可度相对中大都稍稍高一些。也不知道这篇答案能不能帮助到题主。
这个专业不太了解,如果纯粹看学校排名,UCL肯定更好,知名度的话UCL会越来越高。伦敦生活一年和香港的感受肯定不同,对于翻译这个方向,应该伦敦更能锻炼吧,而且现在政策来说,每年都会有些考察团去伦敦,可能实践的机会比较多吧。不过英国想留很难,香港可能相对容易些吧,楼主综合考虑下吧
1.就世界排名而言,UCL胜2.就国内知名度而言,CUHK胜3.就课程而言,UCL的翻译是从英翻中方向,7门主修,选修是7选2,外带dissertation,CUHK是中英,英中双向的,有3门必修(其中2个workshop),选修是29选5,而且选修课实用课程很多,这点是CUHK胜4.就费用而言,UCL肯定比CUHK贵,这点看楼主的经济实力5.综合:撇开我不喜欢HK这个地方,应该是CUHK的翻译更好一些。
正在UCL读Scientific translation,对香港大学不了解,只能讲讲UCL。UCL这个specialised translation是13年从IC转来的项目,目前还在摸索中。15新设置了interpreting我们这届没有,据说是理论化的讲口译,实践不多。具体的课表可以去学校官网上看看,选择哪个项目主要还是看课程是否符合你期待。整体上来说这个项目偏向于CAT,重点在Translation technology,当然你们这届好像又不一样了,如果你选的方向是audiovisual translation的话,好像techonlogy可以变选修。我们这届没有区分方向所以CAT翻译是必修,然后选修我选了字幕和配音,总之就是没有明确方向,呜呜。如果是CAT方向强烈建议选修选automation,不要像我一样两个方向都有但都是半吊子。英国这边认为翻译应该是由外语翻至母语,反向的话译者是不合格的,所以我们没有汉英的课程。对了,因为是MSc么,所以每周会有作业有reading有practice,但是理论老师涉及的很少,训练的是翻译科技类文本,一点文学法律经济不涉及哦,这点要想好了。UCL很大的优势是在伦敦,每周guest speaker来很多大牛,但是只是听一次讲座对我而言收获不大。留学的话还要考虑到资金,性价比之类,香港完爆英国。但是留学嘛,去趟英国还能叫出过国呢,学习之外的收获也很重要啊。其他的没觉得有什么特别的了,有问题欢迎随时问我。
已有帐号?
无法登录?
社交帐号登录按分类浏览
& & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & &

我要回帖

更多关于 keds中文翻译是什么 的文章

 

随机推荐