陋室铭的陋室铭原文及翻译拼音译

《陋室铭》原文及翻译
编辑点评:
作者刘禹锡,当时他被贬到和州做刺史时却住进了一所非常简陋的小房子。这座破旧简陋的房子,虽然没有流光溢彩的屋檐,也没有金碧辉煌的陈设,更没有珠光宝气的点缀,但是它却成就了唐代诗人和哲学家刘禹锡的千古名篇《陋室铭》。让我们品读这篇简短文章,共同感受作者超越世俗的志趣和情怀。
《陋室铭》原文
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
《陋室铭》译文
山不在于有多高,有了仙人(居住)就成了名山;水不在于有多深,有了龙(居住)就成为灵异的(水)。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。往来谈笑的有渊博的学者,没有粗俗的人。可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。没有奏乐的声音使双耳受到扰乱,没有官府的公文使身体劳累。(它好比)南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:&有什么简陋的呢?&
你可能还感兴趣的相关文章
根据新课标及目前中考的实际情况,中学语文阅读理解在考试中占有非常重要的地位,而中学生在这方面失分很多,本文概括了阅读理解考试中的典型题型,并告诉我们相应的答题技巧。
最新2016《陋室铭》原文及翻译信息由提供。
请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。
错误的描述:
修改的建议:【陋室铭原文及翻译汇总】 - 乐收 > 陋室铭原文及翻译汇总相关的信息 陋室铭原文及翻译汇总陋室铭原文及翻译发布者:陋室铭原文及翻译发布者:陋室铭(0人评分)&0.0
朝代:唐代
作者:刘禹锡
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?&写翻译&写赏析分享评分:678910相关翻译&写翻...发布者:岳阳楼记的原文及翻译整理
发布者:阿房宫赋原文及注释汇总发布者:唐雎不辱使命赏析:
一、内容梳理段落层次
一 唐雎出使秦国的原因。
二、三 唐雎同秦王进行针锋相对的斗争。
四 秦王被唐雎折服,“长跪而谢之”。
记叙了唐雎出使秦国,与秦王进行针锋相对的斗争,表现了唐睢沉着镇静、不畏强暴的精神。发布者:
[雅思必备]听见英国纯正英音浸泡式留学pdf答案+听力原文及翻译
购物请访问: 英国留学 网站
优惠价:¥ 6.75
英国留学产品类别
课程类型:解题技巧开课形式:随到随学培训班型:一对一
英国留学产品说明
〓耗子和兔子家の杂货铺〓
电子类产品(包括pdf或视频 音频类资源)
本产品,仅...发布者:清平乐·村居
(0人评分) 0.0
朝代:宋代
作者:辛弃疾
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。(亡 通:无)
写翻译 写翻译写赏析 写赏析分享 评分:678910
写翻译 写翻译
清平乐·村居译文及注释
一所低小的茅草房屋,紧靠着一条清澈...发布者:赋柳(0人评分)&0.0
朝代:清代
作者:秋瑾
独向东风舞楚腰,为谁颦恨为谁娇?&灞陵桥畔销魂处,临水傍堤万万条。
秋瑾 秋瑾()近代民主革命志士,原名秋闺瑾,字璇卿,号旦吾,乳名玉姑,东渡后改名瑾,字(或作别号)竞雄,自称&鉴湖女侠&,笔名秋千,曾用笔名白萍。祖籍浙江山阴(今...发布者:发布者:左迁至蓝关示侄孙湘全诗及翻译发布者:[韩语学习]标准韩国语第三册 课文及翻译(doc,外语学习)
发布者:[韩语学习]标准韩国语第二册课文及翻译全(doc,外语学习)
发布者:2011年天津商业大学807语言学及翻译考研真题(pdf,研究生(考研))
发布者:6历年国家公考数量关系真题及解析汇总19p(doc,公务员考试)
发布者:6历年国家公考数量关系真题及解析汇总19p(doc,公务员考试)
发布者:基于JSP的在线书店销售系统的设计与实现外文文献及翻译(doc,其他)
发布者:课堂实录《陋室铭》中的人文关怀-语文教案免费下载(doc,演讲致辞)
发布者:《陋室铭》课堂教学实录-语文教案免费下载(doc,演讲致辞)
发布者:《陋室铭》课堂实录-语文教案免费下载(doc,演讲致辞)
发布者:相关搜索欢迎来到作文网!
& 《陋室铭》原文及注释译文
扫描二维码,在手机上浏览
《陋室铭》原文及注释译文
  《陋室铭》
  作者:唐&刘禹锡
  山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
  ⑴陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫&铭&,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用韵的。
  ⑵在(z&i):在于,动词。
  ⑶名(m&ng):出名,着名,这里指因。。。而着名,名词用作动词。
  ⑷灵(l&ng):形容词用作动词,有灵气。
  ⑸斯是陋室(l&ush&):这是简陋的屋子。斯:指示代词,此,这。是:表示判断。陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。
  ⑹惟吾德馨(xīn):只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。惟:只。吾:我,这里是指住屋的人自己。德馨:德行高尚。《尚书&君陈》:&黍稷非馨,明德惟馨。&馨:香气,这里指品德高尚。
  ⑺苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。上:长到;入:映入。
  ⑻鸿儒(h&ngr&):指博学的人。鸿:大。儒,旧指读书人。
  ⑼白丁:平民。这里指没有什么学问的人。
  ⑽调(ti&o)素琴:弹奏不加装饰的琴。调:调弄,这里指弹(琴)。素琴:不加装饰的琴。
  ⑾金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(《金刚经》),也有人认为是装饰精美的经典(《四书五经》),但就江苏教育出版社的语文书则指的是佛经(《金刚经》)而安徽考察则是后者。金:珍贵的。
  ⑿丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,&丝&指弦乐器,&竹&指管乐器。这里指奏乐的声音。
  ⒀之:助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。
  ⒁乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使&&乱,扰乱。
  ⒂案牍(d&):(官府的)公文,文书。
  ⒃劳形:使身体劳累(&使&动用法)。劳:形容词的使动用法,使&&劳累。形:形体、身体。
  ⒄南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。
  ⒅南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,着名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳卧龙岗中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐:简陋的小屋子。
  ⒆孔子云:孔子说,云在文言文中一般都指说。选自《论语&子罕》篇:&君子居之,何陋之有?&作者在此去掉君子居之,体现他谦虚的品格。[3]
  ⒇何陋之有:即&有何之陋&,属于宾语前置。之,助词,表示强烈的反问,宾语前置的标志,不译。全句译为:有什么简陋的呢?孔子说的这句话见于《论语&子罕》篇:&君子居之,何陋之有?&
  山不在于高,有仙人居住就成了名山;水不一定要深,有龙居住就成了灵异的(水)。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德高尚(就不感到简陋了)。苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。(与我)谈笑的是学问渊博的人,和我交往的没有粗鄙的人。可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。没有(嘈杂的)音乐使耳朵受到扰乱,没有公文使身体劳累。就好比南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。孔子说:&(有君子住在里面,)有什么简陋的呢?&
  文章主旨:通过对居室的描绘,极力形容陋室不陋,&斯是陋室,惟吾德馨&这一中心,表达了作者保持高尚节操、安于清贫的人生态度和不愿与权贵同流合污的思想感情。
不够精彩?
我要点评:《陋室铭》原文及注释译文
的其他文章
写作达人推荐陋室铭原文及翻译_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
陋室铭原文及翻译
上传于||暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用1下载券
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢

我要回帖

更多关于 陋室铭原文及翻译 的文章

 

随机推荐