Anh Điên这个在越南战争是什么意思呢

:这句越南语是什么意思Anh co bao sa...
你有多(多少的意识) 什么·····,那个sa我不敢猜,你写全了先!
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码查看: 3766|回复: 44
現代越南文的昇華——對‘國語字’的 reaction and reform
本帖最后由 godslander 于
18:31 编辑
昇華原則:
一、衹使用26個latin字母,採用聲母標記及韻母後字母來標調,用於拼寫本族語固有詞及一些虛詞及外來語借詞。完全廢除不便於信息社會交流的‘國語字’中的麻子字母。
二、恢復使用2000個最常用的傳統漢字書寫源於漢語的借詞;
三、小學低年級衹學習純latin字母拼寫的越南文,高年級開始學習漢字與latin字母合寫的正式越南文;
四、儘量反應越南主要方言之間的對應關係;
五、儘量反應越南語漢語借詞讀音與古漢語的對應關係。
參考資源:
本帖最后由 godslander 于
15:11 编辑
一:the Vietnamese alphabet 越南文字母表
字母(附原麻子字母)名稱
字母名稱AA aa(A&&a)aaaːOU ou
(Ô ô)
oA a(Ă ă)aa
AE ae(Â a)aeə, ɜ
OE oe(Ơ ơ)oeəː, ɜːB bbeɓ, ʔbP ppeb 陰聲調C cce「C」作清硬顎塞音 (IPA: [c]) 或 清捲舌塞擦音 (IPA: [ʈ͡ʂ])陰聲調Q qquk 陽聲調, 南部kw發音:wD ddeɗ, ʔdR rarl 陽聲調EI ei
S sess 陰聲調E e
s,南部發音:ʂ&&陰聲調
Ffeff 外來語T ttet 陰聲調G gge[c] 陽聲調
ʒ(在i, y, 和e前)——外來語(法文)?
U uuuH hhah 陰聲調V vvev,南部發音:jI iiiW wwewJ j
X xexh 陽聲調,ks 外來語K k
kak 陰聲調Y y(Ư ư)yɯ, ɨL lell 陰聲調Z zzez,南部發音:jM memmZR zr
z,南部發音:ʐ, ɹN nenn DR dr (陽)
TR tr&&(陰)
ʈ͡ʂ 南部發音
附注: SH sh
s,南部發音:ʂ
sh,算作字母組合,不是獨立字母,其他字母組合同此。
本帖最后由 godslander 于
19:22 编辑
二、越南文聲母表
p ph*& && &b& &m& &f*&&v
t th& && & d& &n& &l& &r*
k kh*/gh*&&q&&ng& &h& &x*
c ch*& && &g&&gn& &s& &z
tr thr*&&dr& &&&sr/sh&&zr/zh (待重新發掘)
j& && && && &w*
越南語聲母特點:
與漢語中古音比較整齊的對應關係。保留全濁輔音,未清化。四聲分陰陽,與聲母的清濁有關。
其中送氣清輔音ph kh 已經演變爲/f/和 /x/;r與 舌邊音 l&&同;f x r w 主要用於方言和外來語借詞。
沒有齒音 ts tsh dz.
& && && && &
幾組特別輔音如「G」和「NG」放在「I」之前,基本上會改寫成「GH」和「NGH」,以免與另一二合字母「GI」混淆。因歷史緣故,在「E」或「ê」之前同樣使用「GH」和「NGH」——此為避免變讀,與意大利語的ch gh相似。「C」作 (IPA: [c]) 或
(IPA: [ʈ͡ʂ])。「D」類似大多數語言的「D」。但越南語的在發「D」的同時或之前中附加一個。「Z」和「GI」在北部方言(河內音)發音為 [z] ,在中部和南部(西貢音)為[j]。「V」在北部方言發音為 [v],在南部方言發音為 [j]。「KH」作 (IPA: [x])。它近似德語或的「CH」, 俄語的「Х」, 漢語拼音「H」, 西班牙語「J」, 或或的「خ」(KH)。「GH」作濁軟齶擦音 (IPA: [ɣ ])。它近似中古漢語廣韻的匣母:黃 胡 紅 行 何 。「NG」作 (IPA: [ŋ])。「GN」作 (IPA: [ɲ]),近似「Ń」、「Ñ」、「NH」,或或「GN」。「PH」本族語發音爲為(IPA: [f]),f用於外來語借詞。「QU」發音為 (IPA: [kw]),方言的 (IPA: [w])用字母W.「SH」在南部方言作 (IPA: [ʂ]),即漢語拼音 sh。「TH」發音為送氣的「T」(,IPA: [tʰ]),用于陰平。近似漢語拼音「T」, 「थ」(TH) 或英語在字首送氣的「T」。它不同於英語「TH」或法語或西班牙語的「T」。「TR」在南部是個捲舌的「T」(, IPA: [ʈ]), 在北部發音似越南語「CH」。現代標準漢語中,聲母為 zh 的字通常對應越南語的 tr。
  似乎跟日文靠近了?
yep。sort of.&
本帖最后由 unicini閆弘基 于
14:25 编辑
三、越南文元音及韻母表
1、單母音下表表示越南語母音(以IPA表示)和與它對應的拼寫。
越南語的單母音共11個,其中兩對爲長短音對立(aa‹a› 和oe ‹ơ› 爲長音,a‹ă› 和 ae‹a› 爲短音):
前不圓脣央不圓脣後圓脣高i /i/y /ɨ/u /u/半高ei /e/ou /o/半低e /ɛ/oe /ə:/o /ɔ/ae /ə/低aa /a:/a /a/
VERSUS 麻子國語字:
前不圓脣央不圓脣後圓脣高‹i, y› /i/‹ư› /ɨ/‹u› /u/半高‹ê› /e/‹ô› /o/半低‹e› /ɛ/‹ơ› /ə:/‹o› /ɔ/‹a› /ə/低‹a› /a:/‹ă› /a/
本帖最后由 unicini閆弘基 于
22:45 编辑
2、雙母音和三母音
音值拼寫音值拼寫雙母音/uj/ui/iw/iu/oj/oui/ew/eiu/ɔj/oi/ɛw/eu/əːj/oei/əːw/oeu/ɜj/aei, ei/ɜw/aeu, ou/ɐːj/aai/ɐːw/aau/ɐj/ai/ɐw/au/ɨj/yi/ɨw/yu/iɜ/iae, jae/uɜ/uae, wae/ɨɜ/yae/uw/uu三母音/iɜw/iaeu, jaeu/ɨɜw/yaeu/ɨɜj/yaei/uɜj/ uaei
VERSUS 麻子國語字:
和音值拼寫音值拼寫雙母音/uj/ui/iw/iu/oj/ôi/ew/êu/ɔj/oi/ɛw/eo/əːj/ơi/əːw/ơu/ɜj/ay, ê/ɜw/au, ô/ɐːj/ai/ɐːw/ao/ɐj/ay, a/ɐw/au, o/ɨj/ưi/ɨw/ưu/iɜ/ia, ya, iê, yê/uɜ/ua, uô/ɨɜ/ưa, ươ/uw/uy三母音/iɜw/iêu, yêu/uɜj/uôi/ɨɜj/ươi/ɨɜw/ươu
註解:在字的開首 i 改作 jja: 「夜」
本帖最后由 unicini閆弘基 于
15:03 编辑
-i-u-m-n-ng-gn-p-t-k-caaaaiaauaamaanaangaapaataakuaauaaiuaauuaamuaanuaanguaapuaatuaakaiauamanangagnapatakacuaiuamuanuanguagnuapuatuakuacoeoeioemoenoepoetuoeaeiaeuaemaenaengaepaetaekuaenuaenguaetyyiyuyngytykooiomonong / ohngopotok / ohkououioumounoung / ouhngoupoutouk / ouhkuuiumununguputukeeuemenengepetekueueuuemuenueteieiueimeineigneipeiteicueiueiuueinueignueitueici iuiminignipiticuiuiuuinuignuipuituicyaayoeiyoeuyoemyoenyoengyoepyoetyoekiaaieiuieimieinieingieipieitieikuiaauieinueituaauoeiuoemuoenoenguoetuoek
麻子國語字:
-i-u-m-n-ng-nh-p-t-c-chaaiaoamanangapatacoaoaioaooamoanoangoapoatoacayauămănănganhăpătăcachoayoămoănoăngoanhoăpoătoăcoachơơiơmơnơpơtuơayauamanangapatacuanuanguatưưiưuưngưtưcooiomonong / oongopotoc / oocôôiômônông / ôôngôpôtôc / ôôcuuiumununguputuceeoemenengepetecoeoeooemoenoetêêuêmênênhêpêtêchuêuêuuênuênhuêtuêchi / yiuimininhipitichuyuyuuynuynhuypuytuychưaươiươuươmươnươngươpươtươciaiêuiêmiêniêngiêpiêtiêcuyauyênuyêtuauôiuômuônuônguôtuôc
本帖最后由 unicini閆弘基 于
19:11 编辑
四、越南語聲調
越南語共6聲調(如按習慣將獨立,則爲8調),即平聲、玄聲、銳聲、問聲、跌聲、重聲。&&調序&&越南語名稱漢譯名稱漢越語對應中古漢語聲調描述例字1平聲(陰平)清平、次濁平44,平,長,類似陰平聲ma2玄聲(陽平)全濁平31,中降,長,類似普通話去聲ba3問聲(陰上)清上21(4),低降或低降後升,長,緊喉,類似普通話上聲pax4跌聲(陽上)次濁上32/4,中,緊喉且中斷max5銳聲(陰去)清去45,高升,短pas<font color="#重聲(陽去)濁去、全濁上<font color="#,低降,短mas&&bax7’銳聲’(陰入)清入45,高升,短pap/t/k/c8’重聲’(陽入)濁入21,低降,短bap/t/k/c
一個音節的聲調同時與該音節的聲母的清濁及輔音韻尾的特點有關。作為上聲去聲聲調標記的輔音韻尾的x和s不發音。現代越南語的入聲與去聲同調,全濁上聲變去聲,都非常整齊規則。
VERSUS 麻子國語字:
越南語共6聲調(如按習慣將獨立,則爲8調),即平聲、玄聲、銳聲、問聲、跌聲、重聲。調序越南語名稱漢譯名稱漢越語對應中古漢語聲調描述例字1平聲(陰平)清平、次濁平44,平,長,類似陰平聲&#8249;&#8250;2玄聲(陽平)全濁平31,中降,長,類似普通話去聲&#8249;&#8250;3問聲(陰上)清上21(4),低降或低降後升,長,緊喉,類似普通話上聲&#8249;&#8250;4跌聲(陽上)次濁上32/4,中,緊喉且中斷&#8249;&#8250;5銳聲(陰去、〈陰入〉)清去、〈清入〉45,高升,短&#8249;&#8250;6重聲(陽去、〈陽入〉)濁去、全濁上、〈濁入〉21,低降,短&#8249;&#8250;以塞音 &#8249;-p, -t, -c, -ch&#8250; 結尾的字相當於漢語,只能爲銳聲或者重聲。聲調標在母音上。在有多個母音字母時,標在主要母音上。雙母音 &#8249;ia, ua, &#432;a&#8250; 標在前面的母音上。近年越南修改放寬了聲調符號的標註規則(主要涉及上標註符號的規則)。
本帖最后由 unicini閆弘基 于
08:57 编辑
五、越南文2000擬恢復常用漢字讀音表(後附廣韻擬音拼寫)
愛aais/ois
按aans/ons
案aans/ons
暗aams/oms
岸ngaans/ngons
本帖最后由 unicini閆弘基 于
19:14 编辑
昂ngaang/ngong
敖aau/ngou
奧aauk/ous
八paat/pad
拔baat/bad
把paax/pax
paax(爸)/bax
罷baaix/beix
霸paas/pas
这样的方案不可行。
拉丁字母和汉字在形式上无法兼容,况且一旦使用混合文字,还得处理何时用哪种文字的难题(日文里到现在也没有完全解决)。
隨便翻開一本計算機教材(尤其是軟件方面的),latin字母拼寫的單詞比比皆是,這個事實就已經否定了你的擔憂。&
源於漢字的借詞屬於2000常用漢字的用漢字書寫,其他一律用latin字母書寫。&
早已經不是問題的問題。&
嚇了一跳,還以為越南真的恢復使用漢字。。。
你應該驚喜才是,幹嘛嚇一跳?&
爲恢復使用漢字造勢。&
如果越南恢復使用漢字,朝鮮半島更應恢復使用漢字。
等他們反省他們的語文教育後重新意識到漢字的優點及現行拼音文字的缺點,一定會恢復使用漢字的,當然不必是全部漢字。&
本帖最后由 HKCantonese 于
19:44 编辑
現在這一代的越南人對漢字已經沒有感覺了,要“推漢”,恐怕比在朝鮮半島更難。
等天朝完全恢復了文化上的自信,自會效法的。水往低處流,人往高處走,自然之理,文化也不例外。自己都貶斥自己的傳統文化,要別人高看你,做夢。&
本帖最后由 unicini閆弘基 于
19:34 编辑
白baac/baeq
百paac/paeq
柏paac/paeq
伯paac/paeq
拜paais/paes
敗baais/bais/pais
粺baais/bais
班paan/pan
斑paan/pan
般paan/pan/ban
Powered by

我要回帖

更多关于 越南驱逐中国人 的文章

 

随机推荐