★新东方双语新闻:各种蝴蝶效应国英双语的英文怎么说

君,已阅读到文档的结尾了呢~~
新东方的蝴蝶效应——所有资料文档均为本人悉心收集,全部是文档中的精品,绝对值得下载收藏!
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
新东方的蝴蝶效应
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口欢迎你,    
2016考研双语新闻阅读:亚裔美国人为何如此成功
14:40:48 来源:新东方在线
最新资讯:
考研关注:
精华推荐:
课程推荐:
  提分要多看多练多总结,很多题材都离不开时事新闻,大家平时要多注意阅读一些双语新闻,提升词汇量,拓展知识面。下面新东方在线分享双语新闻阅读,大家要多练练。双语新闻阅读:亚裔美国人为何如此成功  THIS is an awkward question, but here goes: Whyare Asian-Americans so
successful in America?  为什么亚裔在美国如此成功?这个问题有点尴尬。  It’s no secret that Asian-Americans are disproportionately stars in
American schools, and evenin American society as a whole. Census data show that
Americans of Asian heritage earn morethan other groups, including whites.
Asian-Americans also have higher educational attainmentthan any other group.  在美国的学校里,亚裔表现优异的比例格外地高,就连在整个美国社会中也是如此。人口普查数据显示,亚裔的收入高于包括白人在内的其他群体。而且亚裔的教育程度也比其他任何群体都高。  I wrote a series of columns last year, &When Whites Just Don’t Get It,&
about racial inequity,and one of the most common responses from angry whites was
along these lines: This stuffabout white privilege is nonsense, and if blacks
lag, the reason lies in the black communityitself. Just look at Asian-Americans.
Those Koreans and Chinese make it in America becausethey work hard. All people
can succeed here if they just stop whining and start working.  我去年写了一个关于种族不平等现象的系列专栏,题为&白人就是不明白&,一些白人读者愤怒地予以驳斥,其中最常见的回复大意是:白人拥有特权的说法真是一派胡言,如果黑人落后了,原因在于黑人社区本身。只要看看亚裔就知道了。韩裔和华裔在美国获得了成功,因为他们在努力。黑人只要停止抱怨,开始努力,所有人都可以在这里获得成功。  Let’s confront the argument head-on. Does the success of Asian-Americans
suggest that theage of discrination is behind us?  让我们直面这个论点吧。亚裔的成功是否昭示着歧视的年代已经成为过去?  A new scholarly book, &The Asian American Achievement Paradox,& by Jennifer
Lee and MinZhou, notes that Asian-American immigrants in recent decades have
started with oneadvantage: They are highly educated, more so even than the
average American. Theseimmigrants are disproportionately doctors, research
scientists and other highly educatedprofessionals.  在新出版的学术著作《亚裔美国人成就的悖论》(The Asian American Achievement
Paradox)中,作者珍妮弗·李(Jennifer
Lee)和周敏注意到,美国亚裔移民近几十年来开始获得一项优势:他们的教育水平很高,甚至比美国人的平均学历还高。这些移民成为医生、科研人员,或从事其他高学历专业岗位的比例格外地高。  It’s not surprising that the children of Asian-American doctors would
flourish in the UnitedStates. But Lee and Zhou note that kids of working-class
Asian-Americans often also thrive,showing remarkable upward mobility.  亚裔医生的子女在美国表现出色,这倒并不令人惊讶。但两位作者注意到,工薪阶级亚裔的孩子往往也表现出色,展现出了非同一般的向上流动性。  And let’s just get one notion out of the way: The difference does not seem
to be driven bydifferences in intelligence.  我们首先要说的一个观点是:这种差异似乎并不是智力差异造成的。  Richard Nisbett, a professor of psychology who has written an excellent
book aboutintelligence, cites a study that followed a pool of Chinese-American
children and a pool of whitechildren into adulthood. The two groups started out
with the same scores on I.Q. tests, but inthe end 55 percent of the
Asian-Americans entered high-status occupations, compared withone-third of the
whites. To succeed as a manager, whites needed an I.Q. of 100, while
Chinese-Americans needed an I.Q. of only 93.  心家理查德·尼斯比特(Richard
Nisbett)写过一本有关智力的著作,书中提到了一项研究。该研究追踪了一群华裔孩子和白人孩子从小到大的情况。一开始,两个小组在智商测试中的得分是一样的,但到最后,55%的亚裔进入了地位较高的职业,相比之下白人的比例仅为三分之一。要想成为一名成功的管理人员,白人的智商需要达到100,而华裔只需达到93。  So the Asian advantage, Nisbett argues, isn’t intellectual firepower as
such, but how it isharnessed.  尼斯比特据此认为,亚裔的优势不是智力本身,而是如何利用智力。  Some disagree, but I’m pretty sure that one factor is East Asia’s long
Confucian emphasis oneducation. Likewise, a focus on education also helps
explain the success of Jews, who are saidto have had universal male literacy
1,700 years before any other group.  一些人不同意这个观点,但我确信,其中一个因素在于东亚儒学长期以来对教育的强调。同样,对教育的重视也有助于解释犹太人的成功。据称,犹太男性普遍识字的时间比其他群体早了1700年。  Immigrant East Asians often try particularly hard to get into good school
districts, or makeother sacrifices for children’s education, such as giving
prime space in the home to kids tostudy.  东亚移民通常竭尽全力地进入好学区,或为了孩子的教育做出其他牺牲,比如将家里最好的地方让给孩子学习。  There’s also evidence that Americans believe that A’s go to smart kids,
while Asians are morelikely to think that they go to hard workers. The truth is
probably somewhere in between, butthe result is that Asian-American kids are
allowed no excuse for getting B’s — or even an A-.The joke is that an A- is an
&Asian F.&  还有证据显示美国人认为聪明的孩子会得到A,而亚裔更多地认为努力的人才会得到A。事实很可能介于两者之间,但结果是亚裔孩子没有拿B、乃至拿A-的借口。有人开玩笑称,A-相当于&亚洲的F&。  Strong two-parent families are a factor, too. Divorce rates are much lower
for many Asian-American communities than for Americans as a whole, and there’s
evidence that two-parenthouseholds are less likely to sink into poverty and also
have better outcomes for boys inparticular.  稳固的双亲家庭也是一个因素。很多亚裔群体的离婚率比全美的均值低得多,有证据显示双亲家庭陷入贫困的可能性较低,尤其对于男孩来说,成就还会更高。  Teachers’ expectations can also play a role. This idea was explored in a
famous experiment inthe 1960s by Robert Rosenthal and Lenore Jacobson.  老师的期待也会发挥作用。罗伯特·罗森塔尔(Robert Rosenthal)和莉诺·雅各布森(Lenore
Jacobson)在60年代做的著名实验就探索了这一观点。  After conducting I.Q. tests of students at a California school, the
experimenters told theteachers the names of one-fifth of the children who they
said were special, and expected tosoar. These special students in first and
second grades improved dramatically. A year later, 47percent of them had gained
20 or more I.Q. points.  在对加利福尼亚的一所学校的学生进行了智商测试后,实验人员告知老师五分之一的学生的名字。他们称这些学生很特殊,有可观的上升空间。结果,一二年级的特殊学生有显著提高。一年之后,其中47%的学生的智商提高了至少20分。  Yet in truth, the special students were chosen at random. This &Pygmalion
effect& was a case ofself-fulfilling expectations. Teachers had higher
expectations for the special students and madethem feel capable — and so that’s
what they became.  但实际上,特殊学生是随机选择的。这种&皮格马利翁效应&(Pygmalion
Effect)是一个体现自我实现预期的例子。教师对特殊学生的期待较高,让他们感觉自己有能力,于是他们最终变得能干起来。  Lee and Zhou, for their part, think that positive stereotyping may be part
of an explanation forthe success of Asian-Americans in school.  珍妮弗·李和周敏认为这种正面的刻板印象可能是亚裔在学业上取得成功的原因之一。  &They’re like, ‘Oh, you’re Chinese and you’re good in math,’& the book
quotes a girl calledAngela as saying. &It’s advantageous when they think
that.&  &他们表现得像是,‘哦,你是华人,你的数学很好,’&该书援引名为安吉拉(Angela)的女孩的话说。&他们这样想的时候会对我有利。&  (Of course, positive stereotypes create their own burden, with sometimes
tremendous stresson children to earn those A’s, at the cost of enjoying
childhood. And it can be hard on Asian-American kids whose comparative advantage
isn’t in science or math but in theater or punkrock. Among Asians, there’s
sometimes concern that there’s too much focus on orization,not enough on
creativity.)  (当然,正面的刻板印象会带来负担,孩子们有时会承受得A的巨大压力,无法享受童年时光。它还会让那些在戏剧或朋克摇滚方面而不是科学或数学方面具有相对优势的亚裔学生处境艰难。亚裔当中有时也会担心他们过多地侧重背诵,对创造性重视不足。)  Another factor in Asian scholastic success may be the interaction of social
stereotypes andself-confidence. Scholars like Claude Steele have found that
blacks sometimes suffer from&stereotype threat&: Anxiety from negative
stereotypes impairs performance. Lee and Zhouargue that Asian-Americans
sometimes ride on the opposite of &stereotype threat,& a&stereotype promise&
that they will be smart and hard-working.  亚裔取得学业成功的另一个因素可能是社会刻板印象和自信的相互作用。克劳德·斯蒂尔(Claude
Steele)等学者发现,黑人有时遭受&刻板印象威胁&:消极刻板印象带来的焦虑会削弱表现。珍妮弗·李和周敏认为,亚裔有时会受益于&刻板印象威胁&的对立面——认为他们聪明又努力的&刻板印象期望。  Lee and Zhou also say the success of Asian-Americans, far from revealing a
lack ofdiscrimination, is in part a testament to it. They say Asian-Americans
work hard to succeed inareas with clear metrics like math and science in part as
a protection against bias — and in anycase, many Asians still perceive a &bamboo
ceiling& that is hard to break through.  珍妮弗·李和周敏还表示,亚裔的成功远未说明不存在歧视,而是在一定程度上证明了歧视的存在。他们表示,亚裔努力在数学和科学等具有清晰衡量标准的领域取得成功,有一部分原因就是为了避免遭到歧视——在任何情况下,很多亚裔仍然感觉有难以冲破的&竹子天花板&。  To me, the success of Asian-Americans is a tribute to hard work, strong
families and passionfor education. Bravo! Ditto for the success of Jews, West
Indians and other groups that haveshown that upward mobility is possible, but
let’s not exaggerate the lessons here.  在我看来,亚裔的成功归功于他们自身的努力、稳固的家庭和对教育的投入。太棒了!犹太人、西印度群岛人和展示出向上流动性可能的其他群体的成功是类似的,但不要夸大这种经验。  Why should the success of the children of Asian doctors, nurtured by
teachers, be reassuringto a black boy in Baltimore who is raised by a struggling
single mom, whom society regards as apotential menace? Disadvantage and
marginalization are complex, often deeply rooted insocial structures and
unconscious biases, sometimes compounded by hopelessness and self-destructive
behaviors, and because one group can access the American dream does not meanthat
all groups can.  亚裔医生的子女在老师的培养下取得的成功怎么会给巴尔的摩地区由苦苦挣扎的单身母亲养大的、被社会视作潜在威胁的黑人男孩带来信心?这种劣势和边缘化的情况非常复杂,通常深深扎根于社会结构和无意识的偏见之中,有时会由于自我毁灭的绝望行为而变得更糟,因为一个群体可以实现美国梦并不意味着所有群体都可以。  So, sure, let’s celebrate the success of Asian-Americans, and emulate the
respect foreducation and strong families. But let’s not use the success of
Asians to pat ourselves on theback and pretend that discrimination is
history.  因此,让我们庆祝亚裔取得的成功,效仿他们对教育和稳固家庭的尊重。但不要用他们的成功来自我安慰,假装歧视已经成为历史。
本文关键字:
考研网络课堂
考研公共课
考研专业课
考研直通车
快速响应:购课即开展择校择专业指导,且有一次更换所报专业课机会;
专属小灶:名师直播互动式教学,真正的“零”起点授课,就是让你入门;
专属辅导:班主任+科目老师,多对一全程辅导,智能讲练结合,随时检验效果;
签约重读:一科不过,全科重读,业内最低重读标准
2018考研名校定向小班专业课-华中师范大...
2017复试听力口语直播6小时速成班
2017考研名校复试特训班-湖南师大设计学
2018考研西医学硕全程班【长线全面备考】
2018考研西医学硕全程班【长线基础备考】
2017考研会计硕士复试精华班
2018考研全科直通车【199管理类联考综合】
2018考研全科直通车【会计硕士MPAcc】
2018考研全科直通车【MBA】
2018考研全科直通车【396经济类联考综合】
版权及免责声明
1,"新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。
2, "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。
3,如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。
考研网络课堂
<a rel="nofollow" href="/alliance/clickword?userid=fffed9efcd60001&kid=ffced1759&url=/kaoyan/4/learning/317/14/1552528" title="2018考研政治全程班试听
考研热点专题
考研实用 o 工具
考研交流 o 下载
考研课程排行榜
考研公开课您好,欢迎来到新东方
舌尖效应:用112天背诵新概念二500遍后的感受
来源:新东方在线论坛
  许多大师在学习语言时都选择了背诵这一手段。背诵需要人耐得住乏味、也需要有足够的耐心和毅力,这个方法虽然简单、却要你付出大把时间。那么背诵究竟能不能对英语学习起到作用?下面就跟大家分享一篇网上的文章,它应该已经震撼和激励了不少人,希望对你也有所启示。
  据专家说当背诵的熟练程度达到不经思索脱口而出时就产生了所谓的舌尖效应。背诵一篇新概念2的文章大概需要15-20遍左右(本人需要20遍),新3的文章长度和难度都有所增加,可能需要重复更多的次数。当你能背下来一篇文章时,你会觉得虽然不用看书,能背下来但并不是很熟练,背一句脑子总在想着下一句是什么。这样的背诵不能起到学好英语的目的。有些人能背下新2新3但总觉得收效甚微,就是因为他没达到脱口而出的地步。有些人反对用背诵法来学英语因为这没有什么效果。其实背诵法有没有效果,要看你是否达到了脱口而出的境地。这时产生了舌尖效应,汉语思维将不再阻碍英语语感和英语思维,你会有一种豁然贯通的感觉。
  为了证实舌尖效应,本人亲自做了试验。首先用网上流传的循环背诵大表制定了背诵新概念2的计划。然后把音频文件拷入到mp3播放器中反复听,反复模仿跟读,每篇文章都要模仿得惟妙惟肖,然后背诵。当背完整本新概念2时,我又在此基础上将每篇文章背诵了将近500遍左右,终于能在78分钟之内背完所有文章。每一篇文章都达到了脱口而出的地步,产生了舌尖效应,96篇文章背下来并没经过大脑思考,完全是嘴巴和舌头在起作用,你会有一种和英语融为一体的感觉。连读、吞音、爆破、语调、节奏等这些所谓的发音难点都自然而然的被攻破了。随便拿一篇英文来读,你会有一种洋腔洋调读英文的感觉。听写VOA慢速英语时感到前所未有的轻松,只需听一两遍就能听懂,生词几乎影响不了我对新闻的理解。此时听写VOA不再是以听懂新闻为目的了,而是以积累词汇为目的了。因为你听写过的生词,查过字典印象非常深刻。我试听了VOA标准英语和CNN,语速都能接受,并不觉得快,并且能听懂一小部分。
  虽然只有一小部分但我却有成功的喜悦。我尝到了背诵法的成功。我总共用了112天。达到了舌尖效应,听力、口语有了大幅度上升。而在此之前,我根本听不懂VOA,口语也只会说几句日常用语,112天让我有一种脱胎换骨的感觉。我终于明白了为何许多英语专家和大师们都推崇背诵法学英语,这确实是比较快的方法。
  传统的学习法:单词+语法+阅读+做题对考试有些用处,但我用此法学了近10年英语却一无所成。要提高英语水平首先要打通两关:耳朵和嘴巴。最好的方法就是听说结合。不要忘了&听&这个字左边是一个&口&。听和说是不分家的。要提高听力必然要说,要随心所欲说也必须要不断听。记住听的时候要一句一句模仿,播音员怎么说你怎么说,要练的尽可能和播音员相近。不要理会所说的句子是什么含义,更不要去翻译,你所做的就是鹦鹉学舌。要以句子为单位,不要以段落为单位。当听力水平提高了才可以段落为单位模仿、复述。你觉得老外语速快是因为你的嘴巴不能以这样快的速度来说,能看得懂文章却听不懂,是因为你不能像老外那样正确地读这篇文章。你读的文章和老外对比会发现,你读得不对,没有掌握发音技巧,尤其是连读、爆破音、省音、节奏等。如果你读得和老外一样正确,你可不可能听不懂呢?记住:你能正确说出来,让老外读给你听,你也能听懂。你能以多快速度来说英语,你的耳朵就能接受多快的语速。听力还有一个难点就是你对常用单词和短语的反应速度。用我说的方法边听、边模仿再背诵就可以突破这个难点。我之所以能听懂VOA慢速英语,是因为500遍的模仿背诵,使我对新2的掌握程度达到了&化&的地步。新2中都是常用的单词、短语和句型,而VOA慢速英语常用词汇、短语和句型,大多数都包含在新2中了,因此听懂就容易了。原先做listen to this的题觉得挺难,现在觉得并不难了。
  最后介绍两种方法,来克服厌学、浮躁的心态。有不少人不能坚持到底学英语,最后只能放弃,主要是心态浮躁、急于求成,学习效果不明显。要克服也不难。我是这样做的:我在网上下载了一些有关成功人士学习英语的励志文章,他们的故事令我感动。每当我学累了,坚持不下去了,就会读一读这些文章。读完之后,敬佩之感油然而生,一股巨大的动力激励我继续学下去。还有一种方法就是互相激励。找一些志同道合的朋友一起学,学不下去时互相鼓励。也可在网上找一些爱好英语的朋友,大家互相鼓励,互相帮助学好英语。自我激励也是一种方法,但效果不如上述两种。112天的坚持就是用了上边的方法。最后祝愿大家人人都能成为英语的主人。
(编辑:赵颖茹)
官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw)
听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们!
新东方英语辅导专区
版权及免责声明
① 凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)
所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-。
阅读排行榜

我要回帖

更多关于 新东方绘本馆双语故事 的文章

 

随机推荐