翻硕考研怎么考研联系导师师

都联系导师了吗?要联系几个?_考研吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:2,204,651贴子:
都联系导师了吗?要联系几个?收藏
联系导师的话联系几个 我看好多考研党都说要多联系 可四万一好几个导师都回复了说要你 咋办(?o?)还是就联系一个就够了 到底要不要联系导师求解
考研,2018考研全面启航,新学期考研课程超值放送,限时优惠1188元,只限两周!考研网络视频教学,在线直播+录播,考研多一分,人生大不同!
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或小木虫 --- 500万硕博科研人员喜爱的学术科研平台
&&查看话题
英语学硕求导师带走~
报考学校:广东外语外贸大学
报考学院及专业:外国语言学及应用语言学
二外(日语):72
科目一(英语水平考试):111
科目二(写作与翻译):102
本科学校:重庆三峡学院,本科专业:英语翻译
自荐:本人现为预备党员,毕业前转正。& &
& && && & 本人在本科期间成绩优异,专四成绩良好,连续三年保持班级第一的成绩,五次获得校级一等奖学金;
& && && &荣获学年国家奖学金,多次被评为“三好学生”、“三成之星——勤奋之星”、“优秀学生干部”、“优秀共青团员”等称号;
& && && &同时,我也积极实践,代表学校参加全国口译大赛获重庆赛区优秀奖、全国高师技能大赛甲组优胜奖、第34届重庆市大学生学生干部风采大赛二等奖等奖项。
& && &&&性格乐观开朗,执行能力强,有意读博,真心求调剂,调到英语相关学硕专业都可以,求导师带走~谢谢
联系方式:(tel)?******?,(邮箱)
研究生必备与500万研究生在线互动!
扫描下载送金币
浏览器进程
打开微信扫一扫
随时随地聊科研后使用快捷导航没有帐号?
查看: 756|回复: 6
要不要联系导师,求过来人指点
新手上路, 积分 26, 距离下一级还需 74 积分
在线时间0 小时
主题帖子积分
新手上路, 积分 26, 距离下一级还需 74 积分
新手上路, 积分 26, 距离下一级还需 74 积分
我给导师发邮件,导师回我了,说让我好好准备复试的科目,给了我手机号还有办公室号,让我有不懂的可以问他,说相信我一定可以,我现在复习遇到点问题,我到现在还不知道前几年考过的真题长什么样(学校复印店书店问了没有),,不知道出题风格什么样,问了学姐,学姐也就知道一题,所以在纠结要不要旁敲侧击的问问,希望导师可以给我些建议,求过来人给个建议,自己拿不定主意[无言以对][无言以对]
一般战友, 积分 481, 距离下一级还需 19 积分
在线时间0 小时
主题帖子积分
一般战友, 积分 481, 距离下一级还需 19 积分
一般战友, 积分 481, 距离下一级还需 19 积分
你就说自己在学术上还很浅薄,对复试不是很有信心,希望老师推荐一些参考书目以供学习。这样他至少会给你多一些复试指导的,让你看的书复试也是会问的。
新手上路, 积分 78, 距离下一级还需 22 积分
在线时间0 小时
主题帖子积分
新手上路, 积分 78, 距离下一级还需 22 积分
新手上路, 积分 78, 距离下一级还需 22 积分
直接问老师要往年题目就可以了吧
新手上路, 积分 26, 距离下一级还需 74 积分
在线时间0 小时
主题帖子积分
新手上路, 积分 26, 距离下一级还需 74 积分
新手上路, 积分 26, 距离下一级还需 74 积分
没有天空的城 发表于
直接问老师要往年题目就可以了吧
咳咳,我怕印象不好[无言以对][无言以对]
新手上路, 积分 26, 距离下一级还需 74 积分
在线时间0 小时
主题帖子积分
新手上路, 积分 26, 距离下一级还需 74 积分
新手上路, 积分 26, 距离下一级还需 74 积分
鸩离 发表于
你就说自己在学术上还很浅薄,对复试不是很有信心,希望老师推荐一些参考书目以供学习。这样他至少会给你多 ...
好哒,,谢谢啊
新手上路, 积分 78, 距离下一级还需 22 积分
在线时间0 小时
主题帖子积分
新手上路, 积分 78, 距离下一级还需 22 积分
新手上路, 积分 78, 距离下一级还需 22 积分
我就是直接问的
一般战友, 积分 114, 距离下一级还需 386 积分
在线时间0 小时
主题帖子积分
一般战友, 积分 114, 距离下一级还需 386 积分
一般战友, 积分 114, 距离下一级还需 386 积分
老师这样回复你,应该是挺愿意要你的,可以大胆直接问老师要题就ok了。
您还剩5次免费下载资料的机会哦~
扫描二维码下载资料
使用手机端考研帮,进入扫一扫在“我”中打开扫一扫,扫描二维码下载资料
Powered by Discuz!咨询时间:9:00-22:00
400-050-3680
您当前的位置: >
翻硕考研:北外高翻老师阅卷经验谈
时间: 16:21,凯程考研集训营,历年战绩遥遥领先!
新的一年考研已落下帷幕,跨考教育特邀北外高翻老师李长栓来就其在今年阅卷过程中发现的主要问题进行介绍,以备今后报考的人参考。
  李老师重点批改第四题,这一题的原文是:我认识一位从中国来美国的暑期交换学生,她告诉我一件她觉得奇怪的事情。她寄宿在一个美国人的家里。这 家夫妇俩都是律师,有4个从上高中到小学的男孩。那个人家房子很大,有游艇和私人飞机,非常富有的样子,生活却很简单。有一次,父母两人出外度假,临走前 在家里的大冰箱里为留在家里的4个孩子放好一模一样大小的4份食品,不分大小,每人一份。而且,还给他们每人分配一份工作,修整草地、洗游泳池、清理厨 房、厕所等等。这4个孩子,大的食品不够吃,小的吃不了。大的向小的要,小的就以代做自己那一份家事为条件,把吃不了的分一些给大的。
  这确实是一个典型的美国家庭,说它典型,不是说它拥有的财产(这个家庭显然要比许多其他美国家庭富有),而是说它的价值观。
  主要问题包括:
  一、相当一部分同学,语法错误满篇,水平差距很大。我请这些同学放弃侥幸心理,等外语达到较高水平时,再报考不迟;不要浪费自己的精力和老师的 精力。如果是想测试自己距离北外的要求还有多远,也不需要通过考试。做份卷子或随便翻译一篇东西,找老师看看,如果超过三处语法错误或拼写错误(汉译 英),就不会有录取的希望。因为语法错误、拼写错误,往往伴随用词不当、搭配不当、句子结构不当。这就说明差距很大,没有任何录取希望。
  二、为了增加句子的复杂程度,随意把句子连接起来。翻译的目的是为了有效的交流,不是为了&炫技&。高考时骗老师的那一套,根本别拿来使用。不要总想着在主句前后用个分词短语、with短语,加上which、that;这样做弄巧成拙。不是不可用,而是不可滥用。这个问题在第3题表现更突出。
  原译1:She temporarily lived in an American family of six members, with the couple both lawyers and four boys old enough to attend school, with the eldest in high school and the youngest in primary school。
  原译2:She went to an American homestay with the couple both being lawyer and four boys ranging from primary to high school。
  改译:She lived in an American family. The parents were both lawyers and the four boys were attending primary to high school。
  也有同学做得很好:
  1. She was hosted by an American family. The couple were both lawyers and they had four sons attending schools ranging from high school to primary school。
  2. She was living with an American family, and the couple were both lawyers. They had four boys who were attending primary to high school。
  再举一例:
  1. I have recognized an exchange student during summer vocation coming from China to America who told me a thing that she felt strange。
  2. I was familiar with an exchange student for summer vacation from China to America who told me one thing that she felt strange。
  直截了当翻译即可:
  I know a student who came to the United States for a summer exchange program. She told me a story she felt strange。
  三、译文逻辑。原文有几处逻辑问题,译文如能改进,会使故事更通顺。如:原文说,这家人有飞机、有游艇,但又说他们过着简单的生活,这不符合逻 辑。如果说这简单的生活,是指夫妇外出时,让孩子吃方便面之类的东西,又与文章的重点(谈价值观,但又不清楚是什么价值观)不符合。所以,原文没写好。如 果译文以某种方式把&简单的生活&做合理化处理,会使译文更加通顺(实际工作中可能需要和作者联系,让他修改原文)。当然,不处理也不扣分。毕竟不是你们 的责任。再如,留在家里的食品,是够每个孩子吃一顿,还是吃几天,原文没说清楚。多数同学翻译的,像是只留了一顿饭。但看起来夫妇是去度长假,所以,翻译 为只留了一顿饭,似乎不合情理。译文要处理得模糊一些,让人看不出是几顿饭,但能猜出是几天的饭。又如,如果是留了几天的饭,中国学生是每到吃饭的时候, 就看到兄弟几个讨价还价,还是就看到那么一次。原文也没说清楚。从逻辑来看,夫妇俩只留了一顿饭,哥几个只交换一次更为合理。但两口子又好像是长期到外边 休假。矛盾。第四,原文说拿食物交换工作,用的是&代做自己那一份家事&,给人的印象是,小的一点不用做了,不符合情理。译文如果解释为&帮做自己的那份 家事&,就更合情理。
  另外,原文说到飞机、游艇,想必是一个,不少同学翻译为复数,令人难以置信。还有的同学理解游艇存放在家里,也不合逻辑。一般就放在海边。至于 飞机放哪里,文章也没说,不好随便猜测院子很大,放得下飞机。也许存放在某个机场。所以,译文也不能太具体,避免把地方说错了。说到&大的&、&小的&, 有同学翻译为the younger one, the older one, 各自成了一个人。用复数更符合逻辑。不用精确说明谁跟谁要。
  总之,原文充满了矛盾或不符合逻辑之处。要翻译好,讲一个令人信服的故事,并不容易。实际上,我们平时翻译的材料,好多就是这样的水平。把这些乌七杂八的东西翻译为好文章,才能显示一个译者的功力。
  最后,我怀疑原文作者根本没听过这个故事,是自己为了说明一个所谓的道理,自己胡编出来的。也许是作者写的很清楚,被试题的改编者破坏了逻辑。 再就是我怀疑,这对夫妇留一样多的食物,也没打算让他们交换。是那小的猴精,趁人之危,让哥哥替自己干活。这样的事情在中国也会出现;作者无限上纲,凭空 发了好些无谓的感慨。这是题外话,与翻译无关。你们有时间,可以查查这篇东西的来源。
  四、时态。原文讲述过去发生的故事。整个故事的叙述用过去时。即使律师夫妇还没有把飞机卖掉、孩子还呆在原来的学校。
  五、其他问题包括:不区分可数不可数,如a food;house, yacht, plane等可数名词不知道加冠词;搭配不知所云:view of/on values, outlook of values等等。
欢迎同学们关注凯程微信公众号,每天都为您提供最新的考研信息和考研干货,不用您查找,凯程都为您提供了!
凯程官方微信公众号
金融硕士微信公众号
会计硕士微信公众号
中传微信公众号
经济学微信公众号
教育学、教育硕士微信公众号
法硕、法学微信公众号
2018考研群:
2018考研公共课群:
2018考研复试群:
2018金融硕士考研群:
2018金融硕士考研群:
五道口金融学院考研群:
2018北大经院金融硕士考研:
2018人大金融硕士考研:
2018贸大金融硕士考研:
2018中财金融硕士考研群:
2018MPACC考研群:
2018会计专硕群:
2018中传考研群:
2018中传艺术硕士MFA考研:
2018中传新闻传播MJC群:
2018名校法学考研群:
2018名校法硕考研群:
2018翻译硕士考研:
2018教育专硕群:
2018教育学考研群:8192231
2018经济学考研群:
2018医学考研qq群:
全程特录班
全年集训营
定向特录班
飞翔钻石班
集训钻石班
暑期集训营
百日集训营
复试特录班

我要回帖

更多关于 考研联系导师 的文章

 

随机推荐