鄱阳湖水位下降降,英语,这个下降该用哪个词

&p&本文转自公众号&b&「恶魔奶爸Sam」&/b&id:lxg-milk-----------------------------------------------------------&/p&&p&希望还不算晚&/p&&br&&p&临时抱佛脚的方法的确有,不过也得至少练习几十次以上。&/p&&br&&p&首先去谷歌 impromptu speech topic,抄一堆话题下来,托福雅思四六级GRE的写作口语话题也可以拿来用,然后你自己看,按照难度分成ABC,放三个盒子里,每天在三个盒子里抽,开始练,练的时候注意录音&/p&&br&&p&即兴演讲最基本门槛,是一定要讲够时间,绝大部分的难点就在于,没法讲够2-3分钟,哪怕用中文,很多人拿到话题后,也是空白,讲不够时间&/p&&br&&p&120字一分钟,3分钟就是300-400字,等于现场做一篇小作文,难度很大,这时候有两个策略可以参考,自己在练习时候采用,不断的练,并且录音&/p&&br&&p&根据即席题目容易想到哪说到哪,说了两句然后没话说了,接着就是尴尬的沉默,这非常致命,随后你自己也会不安,要么手足无措,要么手舞足蹈,接着脑袋更加一片空白,所以拿到题目后,不能立刻就表达下自己观点,说上两句话理由,然后就没话了&/p&&br&&p&你应该根据观点,开始慢慢反推推导过程和解释理由,而且对于即席演讲,通常题目会给的非常大,我们是非常不建议根据这个题目立刻就开始解释的,比如让你以人类的理想和未来为话题作即席,或者让你讲讲传统文化和科技的对撞,你上去就解释这些话题,基本是找死行为,必须做到:&/p&&br&&p&&b&1,切割话题,寻找最小的点进行反推,&/b&比如夏鹏的即席被问的是如何看待80后作家,如果你回答他们很好,很棒,很厉害,那基本就没什么词儿了,夏鹏非常聪明了选用了郭敬明这个点,讲述了一段自己朋友的阅读体验,接着又讲了麦田里的守望者这个点,像类似全球化,人类的未来之类大而无当的话题,也可以切割成小点,比如谈社交网络的发展,自己在社交网络上的交友体验来论证全球化或者人类的未来社交模式,谈教育,讲孩子是我们的未来等等,都很好;&/p&&br&&p&2,切割了小点后,我们仍然不推荐即席用诠释性和说明性质的语体来进行——因为这些语气对英文要求太高,对平时的知识积累也非常高,很难保证演讲的流畅度,也未必就言之有物。这个时候最推荐的故事讲述法,用记叙性质的语体,对英文要求也低了很多,而且有趣的故事人人都爱,从故事本身出发,找到小点,立刻去寻找和这个点相关的故事——最好是个人经历,如果没有,那么就瞎编,同样还是举例夏鹏的演讲,他找到了郭敬明的点后,讲述的是一段很感人的故事,说的是身边人阅读郭的书之后的体验。同时讲故事,因为故事本身就有足够长,要求的3分钟演讲很容易撑满;&/p&&br&&p&这是个非常稳妥的办法,如果想出彩比较困难,需要故事吸引人,需要语言运用娴熟,离不开平时积累,但是哪怕是不出彩,起码可以切题,由小点——引出故事——最后结尾点题——达到有力简洁收尾,有一个比较流畅完整的即席表现,不高不低,拿到好名次还是不成问题的。&/p&&p&不要小看这个思考逻辑和演讲技巧,这其实并不容易,请时刻牢记:&b&能够使用vivid examples来demonstrate自己的观点,是每个心智成熟的人都必须能够熟练使用的基本发言逻辑。&/b&&/p&&br&&p&3,除了故事讲述法外,还有一个办法,专门针对论述类题目,叫做数字扩展法,即拿到一些你觉得必须通过论述才能解决的话题(通常是一些why的话题),举个比较邪恶的例子,why sex is so important?那么你首先要想到是主要原因是几条,列出1,2,3,4,每一条的核心理由都在(一般根据时间,我建议最多列出3条),比赛时候就可以一条条报理由就可以 No.1 No.2 No. 2,或者first,second,third等等,但是只有这几条理由不够,你得想办法拓展,但是抓住题眼,这么123的来一遍,不容易说偏题,不容易跑火车或者没话说;&/p&&br&&p&&b&4,数字和故事糅杂法&/b&&/p&&p&这个就是比较高阶的思路,拿到题目后,首先给自己论证理由分段,1234列出来,然后每一段有个核心思想,接着依据核心思想,列出需要加入的段子或者例证,这样一篇完整的演讲大纲便成了;&/p&&p&这段说的比较晦涩,如果有同学仍然不同,可以给我一些题目,我来举例动手来拆分,告诉大家这样的思维流程,平时自己对着题目勤加练习,必然会越来越熟稔,达到随便拿个题目都能瞎扯上个两三分钟。&/p&&br&&p&最后,要学会一些&b&拖时间的技巧&/b&&/p&&p&这个技巧对于Q&A环节更有帮助——拿个是真正即时的,选手没有特别多的时间去思考,那么一定要给自己争取一点时间, 比赛时候电光火石,哪怕多个5秒钟也可以想出更多东西,所以你需要放慢语速,慢慢说一些废话,这些废话包括:&/p&&br&&p&1,正式问候,仍然问候一遍,good afternoon, ladies and gentlemen(1秒);&/p&&p&2,把话题或者问题重复一遍,my topic/question is...(又有两三秒);&/p&&p&3,说废话,this is a very interesting topic. I find this topic very interesting. Thank you for your question. Frankly it's a litlle bit surprising...(一秒);&/p&&p&4,直接说自己思考过程便好,I would like to argue this topic in 3 aspects, one is... one
is... and the last I would like to talk about,这个适合提纲想好了,但是需要想一些细节,起码可以争取到5秒钟时间。&/p&&p&这些废话并不是减分,相反还会加分,会营造你深思熟虑的假象,拉近和评委的距离,然后又能拿到起码10秒钟时间供自己思考,建议对这些废话多多练习,达到不过脑子就能脱口而出。&/p&&p&以上是即席的技巧,下面说说Q&A的技巧。&/p&&p&有个令人很气馁的现实:在大部分演讲比赛时候,大部分选手都在mumble一些自己也不懂的东西,而评委完全lost track,所以回答问题时候一定要注意:&/p&&p&1,问题一般都是针对性较强的,因此故事讲述法不适合,最适合的是数字罗列法,但是绝对不要想到哪说到哪,一定要迅速的在心中列个提纲,先说什么再说什么;&/p&&p&2,回答问题时候,一定要命中题眼,老师问什么便回答什么,老师提问听不懂可以说pardon,并不会影响分数,如果不问,把问题理解错了,便很减分;&/p&&p&3,回答问题时语速尽量放慢,很多选手在回答自己不擅长的问题时候,会非常紧张,然后语速飞快,老实说作为评委完全没听懂在说什么,那就只能给个低分了;&/p&&p&4,回答时候请注意逻辑性——即先把需要回答的几个方面说清楚,那句万能金句:I'd like to answer this question from 3 aspects, one is.. one is...边说边想自己需要从几个方面回答,这样往后拉,评委也能明确知道你到底在说什么——很多时候我真心不知道选手在说什么。。。&/p&&p&5,对于自己的即席或者已备演讲中,一些比较明显的点一定要事先想好问题准备好一些答案,比如有一届选手提到很多人去做义工不过就是去玩儿和混资历而已,评委老师之后肯定会问那怎么预防这种现象呢?结果他就答不出来,因为这个失分挺可惜;&/p&&p&6,说到这个,所谓掌控全场节奏和氛围最狡猾也是难度最大的策略,就是故意在已备中抖包袱,埋下几个controversial的点,引诱评委提问(放心,评委肯定会提问的),然后提前准备好问题,针对这些问题多准备些实例,全场的节奏都被你掌控在手,但这个比较困难,容易玩脱玩大了,还是中规中矩比较好;&/p&&p&7,有必要时候,开场时说些废话方便自己借机在心里列下提纲;&/p&&p&8,问题能否答好根本还是功夫在诗外,多阅读,多思考,多写文章和与朋友探讨,总不会有错。&/p&&p&
更多精彩,请关注公众号&b&「恶魔奶爸Sam」&/b&id:lxg-milk
或扫以下二维码,欢迎加入
&/p&&br&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/v2-10247cee2c35a51dfafa41c_b.jpg& class=&content_image&&&/figure&
本文转自公众号「恶魔奶爸Sam」id:lxg-milk-----------------------------------------------------------希望还不算晚 临时抱佛脚的方法的确有,不过也得至少练习几十次以上。 首先去谷歌 impromptu speech topic,抄一堆话题下来,托福雅思四六级GRE的写…
答主您好,我是北外英语学院的学生。 关于英语学习,我列个书单吧。&br&&br&不过首先,我想说点题外话。在这个问题之下,底下好像并没有多少真正来自北外的同学。好吧,那就算我一个。我是北外英语学院的在读学生,准确地说,是翻译系。关于翻译系姑且说上两句:在北外,翻译专业既不属于外语类专业,也不属于非外语类的专业,于是乎处于不伦不类的状态。然而和英语系实别无二致。据说领导们也觉得翻译系独立出来是个鸡肋,于是乎有消息传16级起咱们这个专业算是要并入英语系,与语言学,文学,国别研究并立为其所统领之方向。在回答此问的开头讲讲这些看似不相关的东西,好像有点文不对题,不过,我只是想说,&b&翻译和翻译学,语言学,文学是密不可分的&/b&,明明宛如一完人之手脚,偏偏要解其肢,分庭抗礼,实在是不明智之举。&br&因此,我的回答也和通识学习有关。答主或许想知道北外英语学院用的是什么教材,施行的是何种教法。这不是我想说的,英院官网上,知乎上各种回答浩如烟淼,汗牛充栋,固不待赘述。既是英语学习,我大胆地列出自今年开年以来至今的阅读书单吧。鉴于问题问的是如何学习语言,因而挑出点文史类和语言专业类相关的书籍以飨读者。&br&以下的书,我大部分&b&都读完了,未敢恬然列出所未读的书目。&/b&&br&&br&1. 国故论衡与经史百家&br&虽然答主问的是如何学习英语,但是,我顽固地认为,英语和汉语虽形不同实则无大异,语言能力是相通的,熟稔汉语,英语也就不过是a piece of cake。现在学界人为地把语言学文学和翻译学拆开,甚至汉语与外国语学界互相瞧不起,互相不通气,汉语言专业的不熟英语,四六级挂科,中文系的懒得读外国文学原著,英语系的不能斐然成章,不知之乎者也,更不知汉语语法几何,甚至认为汉语没有语法,此等四十年之怪状,丑莫大焉。至于我个人,初高中埋头于理工科推理演算(虽然我是个文科生),没有好好阅读文史百家,至今仍觉是人生的大遗憾。先前大二之时,襎然醒悟,遂发奋苦读。现在愈发觉得,&b&扎实的古文基础,深厚的国学素养,是成为出色译者的必备&/b&。&b&当然,有人会说,哎呀那么多考高翻的学生不也是做做题目也就考进了嘛,何必浪费经年累月皓首穷经呢?&/b&我的回答是: 1. 高翻毕业,毕业后工作优渥,这和优秀译者能划上等号吗?什么是优秀?如何定义优秀?2. 逍遥游中说得很明白,朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋。具备优良的国学涵养,英语素养不过是移花接木。高翻不过是水到渠成。千万别捡了芝麻丢了西瓜。近世硕学鸿儒,如辜鸿铭林琴南胡适等,皆是中西融贯的大家。邓云乡在文化古城旧事中有写到,即便是李四光等格物致知的科学家,也是先在国内接受了完备的国文教育,然后留洋海外学得一技之长。他们中很多人写得一手好文章,甚至能赋诗。可惜,民国时小初高学生所接受的国文教育,早已是历史旧闻了(于是乎我就成了“三不像”,古文不知,今文不熟,西文不谙)&br&&br&国故论衡 章太炎&br&目录学发微 余嘉锡&br&经史百家杂钞(上)
&br&经史百家杂钞(下)(正在看)&br&世说新语(正在慢慢看看,个人觉得,品以上五书不能像攻克下列专著那样“争分夺秒”)&br&中国古代史 夏曾佑&br&秦汉史
吕思勉&br&秦汉史十五讲 翦伯赞&br&西洋史 陈衡哲&br&中国史纲 张荫麟&br&中国近代史 蒋廷黻&br&明史&清史
孟森 &br&当代中国史学
顾颉刚&br&中国佛教史籍概论 陈垣&br&印度哲学史略 汤用彤&br&中国哲学史 张岱年 (胡适和冯友兰的我已经看过了,各有千秋)&br&中西交通史 方豪&br&中国文化史
柳诒徵&br&中国文化与中国的兵 雷海宗&br&中国学术思想史随笔 曹聚仁&br&中国古代思想史 李泽厚&br&中国近代思想史李泽厚 (现在正在看,接下来打算看李的现代思想史论)&br&流年碎影 张中行 缘缘堂随笔 &br&朝花夕拾 且介亭杂文 鲁迅(不知道是第几遍看了,百读不厌)&br&楚图南文集&br&文化古城旧事 邓云乡&br&燕京乡土记 邓云乡&br&燕山夜话 马南邨&br&乐黛云散文&br&随想录 巴金&br&&br&好吧,毕竟是文科生,至今难以割舍对史海钩沉的喜爱。虽然,作为女生,对大多数史书中充溢&br&的男性中心视角感到很不满(因此我极为崇拜陈衡哲,近现代中国史学界一抹斑斓的身影)不过,也没办法,我还是挺相信马恩学说的,社会历史规律的演进,非吾等卑渺众生所能言说。嘀嗒一声,你我得以降生在而今这个时代,历史洪流的浪花恰好拍打在菲勒斯的基石上。奥林匹斯山的众神恰让男性盘踞历史的要津,迫近的,遥远的未来又将会如何呢?自沃氏之世迄今,女权主义思潮的勃兴举世可鉴,其深入人心,固然大有裨益,然思想者,亦生产力之所孕育也。是故在实现男女平等这一宏伟目标的进程中,执牛耳者仍唯生产力及生产关系。吾幼时耳闻邓氏语,社会主义之本质乃促生产力之自由勃发,当时概不以为意。今审视华夏及泰西诸邦历史,吾始参悟其妙处。&br&------------------------------------------------------------------------------&br&时间久了,回过头来想补充一下,我对文史的看法。好像我在这里文不对题,提高汉语素养似乎更应饱读文学经典,而我却偏偏读了一箩筐史书。其实吧,&b&文史哲自古是不分家的&/b&。如论语孟子庄子之属,我是很难区分谁家是文谁家是哲,即便是太史公的史记,不也被鲁迅赞为“无韵之离骚”?古来文史哲融合贯通的优良传统直至民国依旧蔚然成风,民国的大家基本上都是从扎实的国文教育里长大的,所以无论写什么教科书,大都秉承文白混搭,文笔雅致之风。以上我所阅读的史书,亦不例外。民国时期的史书,如夏曾佑何炳松向达郑天挺雷海宗张荫麟等人的著作,文史水平皆非后世史家所能及。比较一下陈衡哲《西洋史》和马克垚吴于廑齐世荣刘北成等人所编的世界史,大家不难发现,现代汉语虽然清晰易懂,然而语言文字本身却已不复当年之风韵了,不像蒋廷黻的近代史,其本身读起来就是一种曼妙的享受。如今,阅读纯粹的文言文已经是很困难,即便是清民之交严复的天演论,群己权界论,文言之丰沛已经足以使非文史哲专业的我感到彷徨。而五四以降的民国,一边文言传统尚未式微,另一边白话文广为新文化运动者所提倡,因此,从至少语言上讲,和使用现代汉语的我们更为亲近,更易于理解,同时也得以汲取古汉语的风韵雅致,不失为学习文史的极佳材料。&br&此外,民国的史书提供给我们以一种马克思主义历史观之外的解读方法,对于开拓视野也大有裨益。&br&&br&2. 专业书籍 &br&我在这里囊括了,我所认为,英专学生学好英语,翻译学生学好翻译,多多少少需要涉猎的汉语和英语学术书籍。我不是非外语院校的,我固然知道很多人学习英语不是为了学术研究,而只是应付考试或者提高实践应用能力,关于这些,其他回答皆已具体而微,我无需赘述。我只是就&b&专业的角度谈谈我所已经阅读的一些专业书籍&/b&。&br&&br&A Comprehensive Grammar of the English Language &b&Quirk &/b&这本书厚的惊人,从元月啃到现在,配合陆俭明老师和章振邦老师的语法教材一起读,大师面前诚惶诚恐,结果磨蹭至今。大师之作,窥一眼胜读十年张道真薄冰。窃以为,每一个英语专业的学生最好都在大学四年间读一读这本书,可以不用读完,但至少要读上几章吧。外交部男神翻译孙宁大二可就读完了!再不济,好歹知道这本书吧.......现在太多英专生视语法为敝屣,而不知语法之于语言,正如筋骨之于全身。欲剔其筋骨而使唤全身,不可得也。无怪乎学英语者众,善英语者却不足盈室。同时,太多的人觉得自己知道点语法规矩,知道点搭配,说话写文章grammatically correct,专四语法题作对,好像语法就搞定过关,可以扔在一边了。语法理论,语法哲学,语法XX,这些你都知道吗?不知道,好意思大言不惭说自己是科班出生的吗?&br&&br&&br&首先是语言学概论,语言学入门之作。虽然大二时学过一学期的语言学,那时老师用的是Yule的概论,不过至今仍然觉得不扎实。索绪尔的语言学尚未有时间拜读。&br&论语法 韩礼德&br&功能语法入门 外研社的当代语言学书库&br&功能语法导论 同样上面这个书库&br&转换生成语法导论 上面这个书库&br&系统功能语法 胡壮麟李战子写的&br&新编语用学概论 何自然写的这本&br&现代英语词汇学 上外的外教社出版&br&现代汉语词汇 符淮青&br&现代汉语 北京大学现代汉语教研室编写&br&语音学教程 林焘 王理嘉&br&西方语言学史 姚小平&br&西方修辞学史 刘亚猛&br&修辞学九讲 周振甫&br&现代句法学 梅德明&br&中国语法理论 &br&诗词格律概要 诗词格律十讲&br&西方文论经典 张中载 赵国新 &br&英国经典文论选读 同样是上面两位,赵国新教授是我的老师&br&当代翻译理论 根茨勒的版本&br&当代西方翻译理论选读 武大出的一本厚书,花去了我很多时间,不过真的学到了好多好多&br&
同时我看完了马会娟教授编的,更薄些,简明扼要。&br&通天塔 翻译与语言面面观&br&变换术语----后殖民时代的翻译&br&苏联翻译理论&br&翻译思考录 许钧&br&翻译的甘苦 董乐山&br&文体与翻译 刘宓庆&br&当代翻译理论 刘宓庆&br&英汉语言对比与翻译 连淑能&br&汉英对比语言学 陈德彰&br&英汉比较与翻译 王克非 秦洪武&br&跨文化交际理论 戴晓东&br&跨文化交际 Samovar, Porter and Stefani 外研社出的当代语言学书库&br&&br&3. 英美百家 &br&我不多说了,时候不早了诶,居然一口气写到深夜了。&br&自从大一大二上完精读1-4(杨立民老师编的版本),再无硬性的精读课,我闲的慌,又不愿去另找教材,干脆增加小说阅读量,把小说当做精读来学习。&br&勃朗特三姐妹的名著终于在今年上半年看完了&br&狄更斯的小说,Bleak House, Great Expectations,Oliver Twist, David Copperfield&br&至于美国的作品,去年郭棲庆老师推荐了许多佳作,我很懒,挑三拣四,只读了喧哗与骚动 流动的盛宴 嘉莉妹妹 丧钟 永别了武器。还好我没有选课,不然又要噩梦般写论文。&br&现在在看the remains of the day. 以及不务正业,心血来潮借来的英文War and peace&br&&br&文学代表了人类一个时代之中最高的想象力,此言不虚。闺密是西语的,在她影响之下读了不少和南美洲政治,经济,历史的书,因此得以有缘接触社科院的苏振兴等几位专家,墨西哥的帕斯,佩德罗巴拉莫,聂鲁达,炼金术士,城市与狗,以及霍乱时期的爱情等等。拉丁美洲血腥沧桑的百年孤独,非马氏洋洋洒洒一篇演讲所能描摹,霍恩迪亚家族的生离死别,历历在目:从殖民主义的皮鞭和考迪罗的屠刀,到皮诺切特暴虐的子弹,拉美的血泪史,被切开的血管,一汪殷红的海洋。看似微微马孔多,实则巍巍马孔多。马尔克斯的惊人想象力阐释力恐怕也是无出其右。开春以来巴西罗氏深陷于政治的勾心斗角,前途未卜,夏秋将是南美近50年来的首等盛事,吾等拭目以待。&br&&br&上面高票回答里人大英语系学姐推荐的小说,窃以为极好极好,诸公不妨一阅&a href=&https://www.zhihu.com/question//answer/& class=&internal&&你最喜欢的英文原版小说是什么?为什么? - 文学&/a&. &br&&br&我是怎么看这么多书呢?&br&我仔细一回想,写出开年以来我读的书,乍一眼也挺多的,(其实真的来讲并不多,学校图书馆年年放出年度借阅榜单,高居榜首的牛人几乎都是三四百册的水平)从去年12月底到现在,16年4月底,差不多五个月的时间,我是如何阅读完这些书的呢?&br&其实我自己也不知道。我只是每天往返于寝室食堂教室图书馆,隔三差五去趟体育馆健身房,仅此而已。 熬过了前两年,专业课数量变少,想必是个很重要的原因,以前虽人懒,然则实在没有如此多的空闲时间。除此之外,没有社团没有部门,无纷繁人事的干扰。其他的话,不喜欢看美剧,美剧虽好,不是我所要发展的方向,英语系有电影传媒研究的方向,很多同学毕业论文写这些,或许可以考虑。作为英语专业的学生,千万不要觉得每天晚上抱杯奶茶看美剧就是一种高效率的学习方式,这是低效的得不偿失的。除非你愿意每看到俚语生词熟语就停下来,记下来,像对待精读一样学习script,或许有点用,不然跟着flow看下去,充其量只能是自欺欺人的消遣。如果有同学想练口语,个人认为跟着录音,模仿录音的“怪腔怪调”背诵新概念课文3-4册是不二法门,跟美剧学口语也可以,不过也要竭力背诵,去模仿,仅仅听着看着是绝对不够的。&br&&br&我除了看以上这些书还在做什么呢?&br&我:仍是看书。我已经看完的书不止上面这些,还有好些哲学,法律理论,政治理论,社会学,人类学的书,当然没有看的像上面这些书那么精,只是泛泛涉猎,开拓自己的兴趣吧。以上这些学科对语言专业学生来说,精通可能要求太高,但多多少少总要知道点吧。西方文论其实质和西方哲学一脉相承,没有哲学素养谈论西方文论,尤其是近现代西方文论,恐怕巧妇难为无米之炊。比如存在主义哲学和存在主义文论,不了解海德格尔和萨特,文论根本读不懂,像我这样哲学基础薄弱的小白,自然是晕头转向,不知东西。&br&&br&我为什么要看这么多书呢?&br&不知道,人间万事万物皆有时,然不一定事事皆有其存在之缘由。书史淫是天生的,华佗扁鹊再世恐怕也难以治好。忧愁苦闷之时,读书写作便是最佳的解脱,好像吴鲁芹在他的随笔里引用过伍尔芙类似的话。&br&Knowledge is power. 这里的power不仅仅作通常的力量解,而且,自我眼中,也是权力的代名词。哈哈,大家是不是想起了福柯?好吧,我承认有点曲解福氏本意。&br&造化钟神秀,阴阳割昏晓那种荡气回肠的磅礴气概,也只有会当凌绝顶才能感受得到。不要说半山腰-----我恐怕只是半只脚踏入红门了吧。&br&-----------------------------------------------------------------------------------------日记增补&br&王畿久旱,久盼的五一假期在雷声大雨点小的雾霾天中,缓缓地滑入,裹挟着你我走向未知的明天。本周遇上点烦心事,难念的经萦回于心,老腊肉的断肠愁情噬咬心房的椽柱。心中有所郁结不得抒发,洋洋洒洒写了点诌语聊以慰藉,不曾想藏之名山,传之其人,以思来者。要说炫耀优越的心理,多多少少有一点。因此本来不打算写,畏清议的指摘,人言可畏。后来又觉得心中放不下。设若我的文字能让更多的同仁渐染书史的熏陶,我心中一颗传教士的使命心便能有所宽慰了。现在的中学教育体系不培养学人读书之嗜好,大学亦无所增色,读书的重担便结结实实地落在了我们自己的肩上。我们是否挑起它,维系着国家民族之命运昌亡。世纪潮流,浩浩荡荡,顺之则昌,逆之则亡。&br&玉渊潭的花,想必已经谢了许多吧。惜未能葬汝于春泥,来年更育姹紫嫣红。&br&------------------------------------------------------------------------------------------日记增补&br&&p&读书的乐趣不仅仅在于思想熏陶,文字激扬的快感。阅读萧氏皇皇政治思想史,你的辛勤努力以一砖一瓦构筑国家民族之大厦,修齐治平不再惟王谢门阀所独事,出身编伍,居于府学便可纵横四海。世事白云苍狗,云谲波诡,然若探赜索微,便能窥测历史运动规律之雪泥鸿爪。放翁有诗言,苍颜白发入衰境,黄卷青灯空苦心。谁言读书人遗世独立,自我驱逐于红尘之外?不,恰恰是读书人最牵挂社稷安危,只是形式各异,姿态万千,异代俗人尚未能参透,故以为其游离于世界之外,殊知放翁尾句便是“消磨未尽胸中事,梁甫时时尚一吟”。胸中事是什么呢?驱除鞑虏,匡扶汉室矣。阅读徐复观两汉思想史,回首往溯二十多个世纪,青灯黄卷下的宿儒集周秦汉魏学术之大成,熔古铸今,遨游天人之际,你的魂魄脱离现实世界有我之境的藩篱,得以遨游于另一个与之平行的无我之境。青灯古佛,阅史治学,确是构建自我精神家园的旅程,在这个精神家园中,栖息着古往今来震古烁今的伟大灵魂。这场旅程是孤独的,四目漆黑惨寂。我擎起肋骨作我的火把,在古墓的斑驳的墙壁上,搜寻那一丝丝指引我通向未来之境的图腾,暗示与符咒。掘地三尺,九泉之下,便是古来贤哲睿智的遗骸,得以管窥乃三生有幸。&/p&&p&我素来对家园有种渴望。翻译固然是我自愿选择的专业,不曾后悔,然区区译学不足遗我以精神归宿,对家园的渴望最终使我找到了语言这个家。蜗居于七寸之室,心却是寥廓而满足。&/p&&p&语言是存在的家,余皆身外之物。余深以为然。&/p&&p&末了,贴一个北大南亚研究学长曾经的回答,其于身毒之热情,且精且诚且久,余崇之为余之楷模&a href=&https://www.zhihu.com/question/& class=&internal&&在北大南亚学系就读是怎样一种体验? - X 是种怎样的体验&/a&&/p&
答主您好,我是北外英语学院的学生。 关于英语学习,我列个书单吧。 不过首先,我想说点题外话。在这个问题之下,底下好像并没有多少真正来自北外的同学。好吧,那就算我一个。我是北外英语学院的在读学生,准确地说,是翻译系。关于翻译系姑且说上两句:在…
As to the translation of this sentence, I'm insistently AGAINST 99 % of the versions you've read on the web, and here is why. &br&&br&If you preferred to draw a sentence out of its context, translate it, and put some clever touches to it to make it sound epitaphic, every effort would seem so great. However, that's not what it's supposed to be. &br&&br&Let's recall the scenario using pithy statements. A man (the author of this sentence) encounters a young lady (Miss Lester) on a bus and feels affection for her at the first sight. Rather than talk fondly to her, he gets to know her by stealing her bag, and then gets prisoned. After his accidental death, a hypothetical love letter to Miss Lester is penned, including the vague sentence to be deciphered by eager Chinese readers/amateur translators. &br&&br&The context is as follows:&br&&br&&i&Loving you is the important thing, Miss Lester. There are &b&some people who think&/b& that love is sex and marriage and six-o'clock kisses and children, and perhaps it is, Miss Lester. &b&But do you know what I think? I think&/b& that love is a touch and yet not a touch.&/i&&br&&br&&br&As is clearly seen, there's a contrast within the above chunk. &Some people think that love is X, while I think (he thinks) that love is Y.& &br&If X=sex, marriage, six-o'clock kisses, children (all that is material, realistic existence)&br&then Y=?&br&&br&&br&To make sense, the sentence needs to incorporate Y as an opposite of X (material world). Thus, Y should be a simple, unworldly concept irrelevant to ordinary romantic and sexual relationships. &br&&br&What if Y = a touch and yet not a touch?&br&&br&When we say &love is a touch& and then negate the very statement, we are being either illogical or intentional. Given the authorship of Salinger, we'd embrace the latter — the art of rhetoric by design— without question. &br&&br&If you've already borne in mind that the man steals her bag to approach Miss Lester, you will find it awkward and funny to deem that &the touch is intended and then aborted in the meantime/halfway& because his deed is somewhat and somehow unchecked and rash. Such a restrained manner as withdrawing his hand(s) just doesn't become him. &br&&br&Actually, at the beginning of the story, the man feels &the inexpressible agony of being unable to bend down and kiss Lester's parted lips& on the bus. So he is very unlikely to be reserved or platonic. In the first letter he writes in prison to Lester, he confesses, &i&“I did not really mean to steal your purse. I just took it because &b&I love you&/b&. You see I only wanted to get to know you. Will you please write me a letter sometime when you get the time? It gets pretty lonely here and &b&I love you very much&/b& and maybe even you would come to see me some time if you get the time.&/i&& Apart from the bold claims he makes, more importantly, we know that he's hungry for Lester's response and/or her showing up. This of course does not accord with &withdrawing his hand(s)&. &br&&br&In &&i&love is a touch and yet not a touch&/i&&, the use of &i&touch &/i&serves as a pun. &i&A touch&/i& describes how simply the man falls in love with Lester—only a touch of the heart is needed, and &i&not a touch&/i& indicates that he desires more than that—only a touch of love is definitely not what he promises to give/hopes to receive.&br&&br&&br&&br&All in all it's plain to see the whole picture. We have to relate this simple, unworldly concept of love to his distinctive manner, and come up with any of these interpretations:&br&&br&&b&Love is what simply grows from a moment of contact and yet should not be as primitive as that. &/b&&br&&br&Or&br&&br&&b&Love could be budding out of the blue, but it's bound to blossom one day. &/b&&br&&br&Or&br&&br&&b&Love is an infatuation as well as evolution from that. &/b&&br&&br&That is, &b&loves always starts unannounced from within, and it's expected to grow immense (if you please). &/b&&br&&br&In Chinese:&br&&br&旁人目中,情或囿於床笫,或狹指姻緣。抑或例行親暱,子孫頑健。而私以為,&b&情如靜水投石,驟生漣漪,若不成驚濤駭浪,安能如願。&/b&
As to the translation of this sentence, I'm insistently AGAINST 99 % of the versions you've read on the web, and here is why. If you preferred to draw a sentence out of its context, translate it, and put some clever touches to it to make …
&p&许多人喜欢用英文调戏水B &br&&/p&&p&然而并不能掌握正确的用法&/p&&p&这真的是很蛋疼&/p&&p&比如: Why are you so water? 和 Why are you so waterly? 都是错误的用法&/p&&p&首先,water 只有名词词性,在这里明显不合适。(资料来源:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.merriam-webster.com/dictionary/water& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Water | Definition of Water by Merriam-Webster&i class=&icon-external&&&/i&&/a&)&/p&&p&其次:waterly这个词,根本不存在,起码没有被merriam-webster收录&/p&&br&&p&那我们该如何说别人很水呢?&/p&&p&这就要涉及到一个词:watery (资料来源: &a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.merriam-webster.com/dictionary/watery& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Watery | Definition of Watery by Merriam-Webster&i class=&icon-external&&&/i&&/a&)&/p&&p&watery 的解释中有一条 exhibiting weakness and vapidity &br&&/p&&p&而 vapidity 的解释中有一条 something vapid (资料来源: &a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.merriam-webster.com/dictionary/vapidity& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Vapidity | Definition of Vapidity by Merriam-Webster&i class=&icon-external&&&/i&&/a&)&/p&&p&vapid 的解释为not l dull or boring(资料来源:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.merriam-webster.com/dictionary/vapid& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Vapid | Definition of Vapid by Merriam-Webster&i class=&icon-external&&&/i&&/a&)&/p&&p&×××××××××××××××××以下为私货×××××××××××××××××&/p&&p&因此窝萌可以开一个脑洞:无聊的人经常水来水去的,而他发表的内容缺乏内涵,在平均意味上是不生动或者无趣的。&/p&&p&×××××××××××××××××私货结束×××××××××××××××××&/p&&p&所以,我们可以用watery表示一个人很水&/p&&p&同时,watery的副词形式为waterily 名词形式为wateriness 跟waterly么有一毛钱关系(资料来源:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.merriam-webster.com/dictionary/watery& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Watery | Definition of Watery by Merriam-Webster&i class=&icon-external&&&/i&&/a&)&/p&&br&&p&所以,说别人很水的正确用法:&/p&&p&Why are you so watery?&/p&&p&&/p&
许多人喜欢用英文调戏水B 然而并不能掌握正确的用法这真的是很蛋疼比如: Why are you so water? 和 Why are you so waterly? 都是错误的用法首先,water 只有名词词性,在这里明显不合适。(资料来源:)其…
已写作7分。送大家“&b&史上最全逻辑连接词&/b&”!&br&&br&这是自己备考雅思过程中总结的,也附带了一些常用词组与句式。其中不少是从英文原著中总结的地道表达,比如《Justice, what's the right thing to do》。尤其是逻辑连接词,掌握后,就达到了“独上高楼,望尽天涯路”的境界,哈哈,之后就用起来随心所欲不逾矩了.&br&&br&因为雅思作文重在论述,论述重在逻辑,逻辑的表现就是逻辑连接词。灵活而不重样地使用这些词汇,既代表着语法的游刃有余,也代表着逻辑的清晰明了。&br&&br&&b&喂喂喂,收藏量是点赞量两倍多。。。&/b&&br&&b&I'm vely vely angly `#_#`&/b&&br&&b&收藏的同时顺手点个赞呗。。。&/b&&br&&br&&figure&&img data-rawheight=&433& src=&https://pic4.zhimg.com/b884ce5a0037_b.png& data-rawwidth=&350& class=&content_image& width=&350&&&/figure&&br&&br&&b&******************************************PART 1 逻辑连接词*******************************************&/b&&br&&br&&p&&u&&b&###1.1 让步&/b&&b&###&/b&&/u&&br&&/p&&br&&p&1. &b&Although&/b&(更书面)= &b&though&/b&(更口语) =&b&even if &/b&(即使,更偏假设性)=&b&even though&/b&(虽然,更偏事实性)+句子&br&&/p&&p&注:不能与but连用。&/p&&p&&b&Devoted though&/b& we are to prosperity and freedom, we cannot shake off the judgmental strand of justice.用倒装&/p&&p&2. &b&No matter how/what/who&/b&等= &b&疑问句&/b&&b&+ever&/b&&/p&&p&&b&No matter who/Whoever&/b& you are, you must keep the law.&/p&&p&注意:疑问句+ever 可以引导名词性从句&/p&&p&&b&Whoever&/b&(≠ no matter who)comes will be welcome.&/p&&p&3. …, &b&as long as&/b&…&/p&&p&You can do what you want, &b&as long as&/b& you like.&/p&&p&4. &b&名词&/b&&b&/&/b&&b&表语&/b&&b&/&/b&&b&动词&/b&&b&+ as&/b&&b&(&/b&&b&though&/b&&b&)倒装&/b&,。。。,表“纵使”&/p&&p&Object &b&as/though&/b& you may, I’ll go。&/p&&p&Small&b& as&/b& atoms are, they are made up of still smaller units。&/p&&p&Lover of towns&b& as &/b&I am, I realize that I owe a debt to my early country life.&/p&&p&5. &b&Whether…or…&/b& 正反两方面,。。。表“不论。。。与否”&/p&&p&&b&Whether &/b&you believe it &b&or not&/b&, it's true.&/p&&p&You'll have to attend the ceremony &b&whether &/b&you're free &b&or&/b& busy.&/p&&p&6. &b&Be&/b&&b&原型&/b&&b&+&/b&&b&主语&/b&&b&+&/b&&b&表语(&/b&&b&n, adj&/b&&b&)&/b&&b&= whether+&/b&&b&主语&/b&&b&+be&/b&&b&动词&/b&&b&+&/b&&b&表语(&/b&&b&n, adj&/b&&b&)&/b&。不论。一文学性强的虚拟语气,表让步。&/p&&p&&b&Be it &/b&historical tradition, faith and culture, or social system, values and level of development, those countries or regions are often different from one another.&/p&&br&&p&7.&b& Despite&/b&+n/ving =&b& in spite of&/b& 尽管. (不能加句子)&/p&&p&Despite the fact that + 句子(太累赘)&/p&&p&Despite myself, … 情不自禁地…&/p&&p&Her words were so satirical(讽刺的)that I lost my temper&b& in spite of&/b& myself。&/p&&p&8. &b&Notwithstanding +sth&/b&尽管&/p&&p&But &b&notwithstanding &/b&its ancient lineage, it is open to the following challenge.&/p&&p&9. &b&Albeit &/b&虽然即使&/p&&p&You are to be given one method of communication with your rival, &b&albeit &/b&indirect communication.&/p&&br&&br&&p&&u&&b&###1.2 原因&/b&&b&###&/b&&/u&&/p&&br&&p&&b&Since&/b&&/p&&p&&b&As&/b&&/p&&p&&b&Because&/b&&/p&&p&&b&For&/b&+句子&/p&&br&&p&&b&As a result of sth&/b&. =&b&As a consequence of sth&/b&由于sth, sth是原因。&/p&&p&&b&Because of&/b&&br&&/p&&p&&b&Owing to sth &/b&&b&介词&/b&&br&&/p&&p&&b&Thanks to...&/b&后面原因一般是积极性的&/p&&p&&b&By virtue of sth&/b&&/p&&p&&b&On account of&/b&&/p&&br&&b&Be due to&/b&&br&&p&&b&Owe to sth &/b&动词&br&&/p&&p&&b&Account for=result in &/b&表示导致&/p&&p&Systematic economic forces account for the disastrous loses.&/p&&p&&b&Attribute…to…&/b&把。。。归因于。。。&/p&&p&He attributed the opposition to a deep-seated attitude in military.&/p&&p&&b&Sth would explain why …&/b&&/p&&br&&p&&b&For this reason,...&/b&&br&&/p&&p&&b&For one reason or another, &/b&由于某种原因(不具体指明)&br&&/p&&p&His travel articles are always, for one reason or another, fascinating.&br&&/p&&p&&b&For one thing&/b&, 在众多原因中指出其中一个&/p&&p&A lot of people don’t take the time to read contracts. For one thing, they’re often in very tiny print.&br&&/p&&p&&b&On this/that&/b&&b& account,&/b& 由于这个、那个原因&br&&/p&&p&She was divorced, and on that account alone my mother disliked her.&/p&&br&&p&&b&The reason why+&/b&&b&结果&/b&&b&/ that+&/b&&b&原因 &/b&&/p&&p&Greed is the reason why they do not deserve the money.&/p&&br&&br&&p&&u&&b&###1.3 结果###&/b&&/u&&br&&/p&&br&&p&&b&Accordingly=&/b&&b&Consequently&/b&&br&&/p&&br&&p&&b&原因+Result in+结果&/b&&br&&/p&&p&This outcome will result in children starting bullying younger ones.&/p&&br&&p&&b&Thus&/b&&/p&&p&&b&Hence&/b&&/p&&p&&b&So&/b&&/p&&p&&b&Therefore&/b&&/p&&p&Excessive greed is therefore a vice that a good society should discourage if it can.&/p&&br&&p&&b&As such&/b&&br&&/p&&p&&b&As a result &/b&最终,因此,结果&/p&&p&&b&As a consequence/In consequence,...&/b&&/p&&br&&br&&p&&u&&b&###1.4 目的&/b&&b&###&/b&&/u&&/p&&br&&p&&b&So&/b&&/p&&p&&b&So that&/b&&/p&&p&Should law be neutral towards competing conceptions of virtue, so that people can be free to choose for themselves the best way to live?&/p&&p&&b& In order that&/b&&br&&/p&&p&Regular checks are required in order that safety standards are maintained.&br&&/p&&br&&p&&b&To do sth,…&/b&&/p&&p&To answer it, we have to explore the meaning of justice.&br&&/p&&p&&b&In order to do sth&/b&&/p&&p&In order to determine who deserves what, we have to determine what virtues are worthy of honor and reward.&/p&&br&&p&&b&For the sake of sth=&/b&&b&For sth’s sake&/b&&b& 为了sth的目的&/b&&/p&&p&I hope you’re not doing this just for the sake of the money.&/p&&p&For clarity’s sake, I’d like to reword my statement.&/p&&br&&br&&p&&u&&b&###&/b&&b&1.5 转折&/b&&b&###&/b&&/u&&/p&&br&&p&&b&However,&/b&&/p&&p&&b&Yet &/b&&b&轻微转折&/b&&/p&&p&And yet we worry when judgments about virtue finds their way into laws.&/p&&p&&b&Whereas&/b&&/p&&p&&b&Conversely&/b&&/p&&p&&b&Nevertheless&/b&&/p&&p&&b&Otherwise, &/b&否则&/p&&p&&b&On the contrary&/b&&br&&/p&&p&&b&Instead,&/b&表示对上述方式的完全反转&/p&&p&Instead, a just society respects each people’s freedom to choose his or her own conception of the&br&good life.&/p&&p&&b&Contrarily&/b&&/p&&p&&b&Inversely&/b&&/p&&p&&b&Contrariwise&/b&&/p&&p&&b&Oppositely,&/b&&/p&&br&&p&&b&Instead of sth&/b&&br&&/p&&p&&b&As opposed to&/b& 表示与前述对象的反转对比&br&&/p&&p&The cost of these planes is ?3 million, as opposed to the ?2 million charged by their competitors.&br&&/p&&br&&p&&b&While &/b&引导从句,表明前后情况不同,做个对比&br&&/p&&p&&b&Rather than. &/b&并不是、而不、并没有, 前后对等&/p&&p&Be honest rather than clever.诚实胜于机巧。&/p&&p&This policy might lead them to stay in harm’s way rather than flee to safety.&/p&&p&Rather than press for maximum advantages, people look out for one another.&/p&&br&&br&&p&&u&&b&###&/b&&b&1.6对比&/b&&b&###&/b&&/u&&br&&/p&&br&&p&&b&While &/b&既可以对比相反的东西,也可以对比稍有不同的&/p&&p&Ancient theories start with virtue while modern theories start with freedom. &/p&&br&&p&&b&On the other hand,&/b&&br&&/p&&p&&b&By/In comparison/contrast &/b&对比之下&/p&&p&Their lives were ex ours seemed dull by comparison.&/p&&p&The virtue argument, by contrast, rests on the judgment that greed is a vice that state should&br&discourage.&br&&/p&&p&&b&Alternatively,&/b&提供另一种思路或方法建议&br&&/p&&br&&p&&b&In/By comparison with sth&/b&介词&/p&&p&This essay will briefly review the cons and pros of imprisonment in comparison with job training.&/p&&p&By comparison with the lively teenagers, the adults were a joyless lot.&br&&/p&&br&&p&&b&Compared with/to&/b&&/p&&br&&br&&p&&u&&b&###&/b&&b&1.7 类比&/b&&b&###&/b&&/u&&/p&&br&&p&&b&Just as/like&/b&&/p&&p&&b&Similarly,&/b&&/p&&p&&b&Likewise,&/b&&/p&&p&&b&Identically,&/b&&/p&&p&&b&Equivalently,&/b&&/p&&br&&p&&b&As …as&br&&/b&&/p&&p&They have sacrificed as surely, and as honorably, as those who have lost a limb.&/p&&p&&b&The same as&/b&&/p&&p&Tourists find this park just the same as the one they visited previously.&/p&&br&&p&&b&In the same way/manner&/b&&/p&&br&&br&&p&&u&&b&###&/b&&b&1.8 递进&/b&&b&###&/b&&/u&&/p&&br&&p&&b&Further&/b&&/p&&p&&b&Furthermore&/b&&/p&&p&&b&Besides,&/b&&br&&/p&&p&&b&Moreover&/b&&br&&/p&&p&&b&In addition to sth,&/b&&/p&&p&In addition to outlining the causes of this problem, this essay will also propose solutions.&/p&&p&&b&In addition,&/b&&br&&/p&&p&&b&What’s more&/b&&/p&&p&&b&Apart from B…&/b&其有两个意思,既可以:除了B(包括B),也表示:除了B(不包括B)&/p&&p&&b&Additionally,&/b&&br&&/p&&br&&br&&p&&u&&b&###&/b&&b&1.9 举例&/b&&b&###&/b&&/u&&/p&&br&&p&&b&The likes of &/b&&b&就像&/b&&/p&&p&&b&Such as
&/b&&/p&&p&&b&Like&/b&&/p&&p&Their purchases of necessities like safe lodging are forced.&/p&&p&&b&Including&/b&, 包括&/p&&p&&b&e.g.
&/b&直接加sth,中间没有逗号&/p&&br&&p&&b&…is a case in point. &/b&正在点儿上,指例子可以很好地阐述这个观点&/p&&p&&b&Here is a case where…&/b&指出例子&/p&&p&Here is a case where the economy as a whole seemed to outweigh considerations of fairness.&/p&&p&&b&Take ... as an example&/b& 以。。。为例&/p&&br&&p&&b&In some instances. &/b&在某些情况中&br&&/p&&p&&b&For instances,&/b&&/p&&p&&b&For example,&/b&&/p&&br&&br&&p&&u&&b&###&/b&&b&1.10 假设&/b&&b&###&/b&&/u&&/p&&br&&p&&b&If&/b&&/p&&p&If its price is higher, manufacturers will find it worth their while to produce more goods.&/p&&p&&b&Given/provided/providing+&/b&&b&名词/that 从句&/b&, 考虑到、假如&/p&&p&You can go out to play provided that you finish your homework first.&/p&&p&It’s a lot easier to get good marks on a short-answer question, providing you do it well.&/p&&p&&b&Only if&/b&,唯有,唯一的条件是&/p&&p&The rebels say they are ready to stop fighting, but only if the prisoners are released.&br&&/p&&p&&b&On condition that,&/b&以。。。为前提,只有&/p&&p&&b&Should &/b&用于状语从句,表示“万一”,用法与if类似,可以在主句前,也可以在主句后;从句动词用原型。&/p&&p&This switch can be used to disengage the autopilot system &b&should &/b&a malfunction occur in the system.&/p&&p&&b&Should&/b& it rain tomorrow, the meeting would be put off. &br&&/p&&br&&br&&p&&u&&b&###&/b&&b&1.11 解释,转述&/b&&b&###&/b&&/u&&/p&&br&&p&&b&In other words,&/b&&/p&&p&Prosperity matters, in other words, because it contributes to our welfare.&/p&&p&&b&That is, that is to say,&/b&&/p&&p&&b&i.e.&/b&&/p&&p&&b&Namely&/b&&/p&&p&Some groups, namely students and pensioners, will benefit from the new tax.&br&&/p&&br&&p&&b&Mean that &/b&&/p&&br&&br&&p&&u&&b&###&/b&&b&1.12 并列&/b&&b&###&/b&&/u&&/p&&br&&p&&b&And&/b&&/p&&p&&b&A as well as B,&/b& 强调as前的名词或者形容词A, 不仅B,而且A&/p&&p&We must learn to look at problems all-sidedly,seeing the reverse as well as the obverse side of things. 强调要看到reverse即反面&/p&&p&&b&not only A, but also B&/b&, 不同上,强调后面B,不仅A,而且B&/p&&p&He is a statesman as well as a scholar=He is no less a statesman than a scholar=He is not only a scholar but also a statesman.&/p&&p&&b&and...A...as well. &/b&则强调A&/p&&br&&br&&br&&p&&u&&b&###&/b&&b&1.13 说明观点&/b&&b&###&/b&&/u&&/p&&br&&p&&u&&b&###&/b&&b&认为/&/b&&b&支持/&/b&&b&反对&/b&&/u&&/p&&br&&p&&u&&b&###&/b&&b&认为:&/b&&/u&&/p&&br&&p&&b&Argue that.&/b&有“争论到”之意,用于对陈述相反观点&/p&&p&Some economists argued that the law was misconceived.&/p&&p&&b&Believe that&/b&&/p&&p&Some believed that the exchange of goods should be governed by a just price.&/p&&p&&b&Acknowledge that.&/b&&br&
承认,一般表示某人承认,之后会转折&/p&&p&I have to acknowledge that it has the advantage of high efficiency.&/p&&p&&b&Maintain that&/b&&br&&/p&&p&Defenders of this law maintain that, under certain conditions, the free market is not truly free.&/p&&p&&b&Hold that&/b&&/p&&p&Many people hold that government should be neutral on matters of virtue and vice.&/p&&p&&b&Insist that&/b&&/p&&p&Those who insist that only bleeding wounds should be count believe that …&/p&&p&&b&Claim that&/b&声称&/p&&p&The veteran’s group claimed that doing so would “debase” the honor.&/p&&p&&b&Point out&/b&&/p&&p&As he points out, buyers under duress have no freedom.&/p&&p&&b&Consider…(to be).&/b&认为。。。如何&/p&&p&Some people favor abortion rights, and others consider abortion to be murder.&/p&&p&Whereas some consider it an form of reverse discrimination against people who deserve admission on their merits.&/p&&br&&p&&b&Be of the opinion that &/b&&/p&&p&I am of the opinion that car ownership should be discouraged.&/p&&br&&p&&b&From a personal point of view,..&/b&&/p&&p&From a personal point of view, it is essential to reduce non-essential travel.&/p&&br&&p&&b&Sb’s point is that…&/b&某人的意思是&br&&/p&&p&Plato’s point is that to grasp the meaning of justice and the nature of the good life, we must rise above from the prejudices and routines of everyday life.&/p&&br&&p&&u&&b&###&/b&&b&支持:&/b&&/u&&/p&&br&&p&&b&Support&/b&&/p&&p&&b&Favor sth/doing sth&/b&&/p&&p&The captain favors including mental injuries.&/p&&p&&b&Defend sth&/b&捍卫,支持&br&&/p&&p&Some defend affirmative actions in college admissions as a way of righting past wrongs.&/p&&br&&p&&b&Advocates/defenders/proponents&/b& 反对者、支持者&br&&/p&&br&&p&&b&Conviction&/b&&b&,&/b&坚信&/p&&p&My firm conviction is that punishment does not has much of a role to play in this.&/p&&br&&p&&u&&b&###&/b&&b&反对:&/b&&/u&&/p&&br&&p&&b&Argue against. &/b&反对&/p&&p&Jeff, a pro-market commentator writing the book Boston Globe, argued against this law.&/p&&p&&b&Reject&br&&/b&反对某种观点/行为&/p&&p&Jim rejected the notion that these “unconscionable” prices reflected a truly free exchange.&/p&&p&A civilized country should reject the torture of terror suspects. &/p&&p&&b&The argument for or against sth. &/b&对某话题的支持/反对观点&/p&&p&We should also consider one further argument for this law.&/p&&p&&b&Oppose sth/sb/doing&/b&&/p&&p&A veteran’s group opposed awarding the medal for psychological injuries.&/p&&p&&b&Disagree&br&&/b&&/p&&p&Citizens of pluralist societies disagree about such things?&/p&&p&&b&Disagree with&/b&&/p&&p&Therefore I have to disagree almost entirely with the given statement.&/p&&br&&p&&b&Opponents &/b&反对者,是名词&/p&&p&Not surprisingly, the opponents of this law invoke these two similar arguments for free markets.&/p&&br&&p&&b&It is true that…but…&/b&用于承认一方后,强调另一方&br&&/p&&br&&p&&u&&b&###&/b&&b&表示优点缺点&/b&&/u&&/p&&br&&p&&b&advantages and disadvantages&/b&&/p&&p&Its advantages overweigh its disadvantages. &/p&&p&&b&pros and cons &/b&&/p&&p&&b&strengths and weaknesses&/b&&/p&&p&&b&merits and demerits&/b&&/p&&p&&b&benefits and problems&/b&&br&&/p&&p&Even if high prices call forth a greater supply of goods, this benefit has to be weighed against the burden such prices impose on those least to afford them.&/p&&p&&b&On the plus/positive/negative side&/b&&/p&&p&&b&On the downside&/b&&/p&&br&&p&&b&sth do more good than harm&/b&&br&&/p&&p&&b&A Outweigh B,&/b&A超出B,更重要,用以连接上述的优缺点词汇&/p&&p&The possible benefits outweigh the risks involved.&br&&/p&&br&&p&&u&&b&###&/b&&b&做结论&/b&&/u&&/p&&br&&p&&b&Conclude that.&/b&&/p&&p&So we can conclude that ….&/p&&br&&p&&b&In brief/in summary/conclusion&/b&&/p&&p&&b&To summarize&/b&&/p&&br&&p&&u&&b&###&/b&&b&根据&/b&&/u&&/p&&br&&p&&b&According to/Based on&/b&&/p&&p&According to the textbook context, this question divides ancient and modern political thought.&/p&&br&&p&&u&&b&###&/b&&b&引出话题&/b&&/u&&/p&&br&&p&&b&It is said that…&/b&据说&/p&&p&&b&It seems that &/b&&/p&&p&&b&The focus of … is on sth.&/b&&/p&&p&The focus of this essay is on the causes of and solutions to this problem.&/p&&br&&p&&b&In terms of/ regarding/concerning/ when it comes to sth/as for/for/with regard to/with respect to&/b&关于、至于,talking about/speaking of比较口语化&br&&/p&&br&&br&&p&&b&*********************************&/b&&b&******&/b&&b&****PART 2 重要句式结构******************************************&/b&&/p&&br&&p&&b&原则:主谓宾是骨头,逻辑连接词是骨头间的韧带,其他修饰词则是肌肉。&/b&&/p&&br&&br&&p&&b&名词从句=名词&/b&&/p&&p&&b&What &/b&I am proficient in&b& is &/b&ancient Chinese literature.&/p&&p&That&b&’s where&/b& he met me.&/p&&br&&p&&b&Those &/b&&/p&&p&&b&Those+adj/ving/ved/to v/&/b&&b&介词&/b&,代表一类人或物&/p&&p&All&b& those eligible&/b& will receive a cash handout.&/p&&p&The new law clearly benefits&b& those earning &/b&the most money.&/p&&p&Only 18 percent of&b& those surveyed &/b&opposed the idea.&/p&&p&I'm going to sort these old books into&b& those to be kept&/b& and&b& those to be thrown&/b& away.&/p&&p&Have some consideration for&b& those without a job.&/b&&/p&&p&Those+从句who(人)/which(物)/whose(表归属)/in which(表位置),Those相当于一个名词&/p&&p&Only&b& those who&/b& had booked in advance were allowed in.&/p&&p&We must try to find out &b&those which&/b& may be attacked most easily.&/p&&p&This disease is more likely to strike &b&those whose&/b& immune systems are already below par.&/p&&p&The poems which he wrote in the countryside are generally agreed to be &b&those in which&/b& he found his true voice.&/p&&p&&b&He who&/b& can be a best servant can be a best leader.&/p&&br&&p&&b&在句子中,任何名词随时都可以用 ved/ving/介词/形容词来修饰,可以使得单句也有复杂结构,却比定语从句简单&/b&&/p&&br&&p&&b&疑问词+to+v&/b&&/p&&p&I am considering&b& how to &/b&manage this assignment But who is to judge what is virtue and what is vice?&/p&&br&&p&&b&动词分词做定语(ving, ved),可以替代定语从句&/b&&/p&&p&His work as a consultant &b&consisted in&/b& advising foreign companies on the siting of new factories.&/p&&br&&p&&b&句子,especially+名词或者从句. 这样可以对句子进行更加精确的描述。&/b&&/p&&p&Members of a competitive team can always keep them motivated,&b& especially when&/b& confronted with tough situation and fierce competition.&/p&&br&&p&&b&…, if any. (表示如果有…的话)&/b&&/p&&p&State your hypothesis or theory, &b&if any.&/b&&/p&&p&What,&b& if anything&/b&, should the law do about it?&/p&&br&&p&&b&Rather, 单独出现表示“更准确的说”&/b&&/p&&p&&b&Rather, &/b&parents should employ a variety of methods to discipline their children.&/p&&br&&p&&b&用插入语. 补充信息,增强节奏感:两种形式:逗号或者横线隔开&/b&&/p&&p&But in a market society&b&, the economists observed,&/b& prices are set by demand and supply. &/p&&p&They are no more “special” or “fair” than other prices that market conditions&b&—including&br&those promoted by a hurricane—&/b&may bring about. 补充信息。&/p&&p&Higher prices have the advantages&b&, economists argued, &/b&of limiting the use of such things by consumers. 转述说的话时,“某某说”可以做插入语。&/p&&p&Jeff&b&, a pro-market commentator writing the book Boston Globe, &/b&argued against this law on similar grounds. 对身份的补充。&/p&&p&Many people&b&, including those who support this law, &/b&find the virtue argument discomfiting. 包含的对象的具体说明。&/p&&p&All they ever see is the play of shadows on the wall,&b& a reflection of objects they can never apprehend. &/b&同位语,用以解释或者补充前面的名词&/p&&br&&p&&b&To do sth 作主语&/b&&/p&&p&&b&To punish &/b&a very young child is both wrong and foolish.&/p&&br&&p&&b&By doing sth, … 表示做事的方式途径&/b&&/p&&p&&b&By providing &/b&incentives for suppliers to produce more of the needed goods, it do more good than harm.&/p&&br&&p&&b&副词开头,句子。&/b&节奏感强&/p&&p&&b&Not surprisingly&/b&, the opponents of this law invoke these two similar arguments for free markets.&/p&&br&&p&&b&Doing/To do A is not doing/to &/b&do B. 做A并不是做B. 表示从反面对A的补充&/p&&p&&b&To acknowledge &/b&the moral forces of virtue argument is &b&not to insis&/b&t it must always prevail over competing considerations. &/p&&br&&p&&b&特殊的定语从句,介词+which定语从句与介词的妙用,这需要动词与介词本身就是固定搭配&/b&&/p&&p&It is about cultivating the attitudes and the qualities of characters, &b&on which &/b&a good society depends.&/p&&br&&p&&b&Cannot …without…没有。。。就不能。。。&/b&&/p&&p&Aristotle maintains that we cannot figure out what a just consideration is without first reflecting of the most desirable way of life.&/p&&br&&p&&b&主语倒装句&/b&&/p&&p&At the heart of the disagreement &b&are&/b& rival conceptions of moral character.&/p&&p&Underlying the phenomenon &b&was &/b&a profound reason.&/p&&br&&p&&b&Sth is not (that)…but (that)…,&br&成分要一致,是。。。而不是。。。&/b&&/p&&p&The public’s objection to the bonuses is&b& not that&/b& they reward greed&b& but that&/b& they reward failure.&/p&&p&The answer is that moral reflection is&b& not a &/b&solitary pursuit &b&but a &/b&public endeavor.&/p&&br&&p&&b&构词形式:A-被动: 被A。。。的&/b&&/p&&p&A &b&market-driven &/b&society&/p&&p&A &b&knowledge-based&/b& economy&/p&&br&&p&&b&副词+形容词 &/b&&/p&&p&&b&Financially better-off &/b&&/p&&br&&p&&b&Do 用于动词前表示强调&/b&&/p&&p&He&b& did &/b&want them to take responsibility for their failure.&/p&&br&&p&&b&反问,表示强烈语气&/b&&/p&&p&&b&Couldn’t it be argued that难道不能认为。。。,&/b&&/p&&p&&b&How can it be。。 怎么可能。。&/b&&/p&&p&&b&What would sth be if…如果…sth 会怎样?&/b&&/p&&br&&p&&b&With+ved/ving/to do/sth, &/b&&/p&&br&&p&&b&动词分词前置或者后置:ved, 句子,ving…&/b&&/p&&p&&b&Awarded &/b&the Noble Prize, Yoyouyou become known by public, making her the most influential figure of this year.&/p&&p&&b&Confronted with &/b&this situation, we…..&/p&&p&Socrates suggests that, &b&having glimpsed &/b&the sun, only the philosopher is fit to rule the cave dwellers, if he can somehow be coaxes into the darkness where they live.&/p&&br&&p&&b&用虚拟语气(动词用过去式),表示未发生或者假想发生的事儿&/b&&/p&&br&&p&&b&Let us not forget either that…&/b&咱们也不要忘记。。。&/p&&p&&b&Let us forget either that &/b&traditional products, whether these be medicines or food, provide employment for local people. &/p&&br&&p&&b&**************************************&/b&&b&*****&/b&&b&PART 3 词组与句子搭配*************************************&/b&&b&*&/b&&b&*&/b&&/p&&br&&p&&b&Include but not limited in sth&/b&&/p&&p&We welcome potential candidates &b&including but not limited &/b&those who have affluent experience in education.&/p&&br&&p&&b&Both...and …&/b&.(两者都)&/p&&p&Now women work &b&both &/b&before &b&and &/b&after having their children.&/p&&br&&p&&b&Either…or…&/b&(肯定句中标两者选其一,否定句中表两者都不)&/p&&p&&b&Either&/b& you or&b& I &/b&am wrong.&/p&&br&&p&&b&Neither…nor…&/b&(两者都不)&/p&&p&&b&Neither&/b& he &b&nor&/b& she is at home today.&/p&&p&The world will&b& little &/b&note, &b&nor&/b& long remember what we say here, but it will never forget what they did here. &/p&&br&&p&&b&There is no such thing as xx&/b&. 并没有这种叫xx的&/p&&p&&b&There is no such thing as&/b& a “just price”.&/p&&br&&p&&b&Too…to…&/b&.太。。。以至于不能。。。&/p&&p&His boss is&b& too &/b&hard&b& to&/b& get along with.&/p&&br&&p&&b&It is worthwhile/worth one’s while/worth while doing(=worth doing)/ to do something(= worthy to do sth).&/b&&/p&&p&&b&Be worth+名词形式(名词,doing sth)&/b&&/p&&p&&b&Be worthy to do sth/ of doing sth&/b&&/p&&p&If its price is higher, manufacturers will find it &b&worth their while to produce&/b& more goods.&/p&&p&It points out a moral argument &b&worth seriously taking.&/b&&/p&&br&&p&&b&Sb get sth done. /sth get done&/b&. 表示sth 被怎么样。&/p&&p&It is how goods and services &b&get allocated &/b&in a free society.&/p&&br&&p&&b&The debate about sth raises hard questions of …&/b&引出问题&br&&/p&&br&&p&&b&Take advantage of&/b& 利用使用&/p&&p&Is it wrong for sellers of goods and services to&b& take advantage of &/b&a natural disaster by charging whatever the market will bear?&/p&&br&&p&&b&Not only(simply)…, (but) also…&/b&&/p&&p&These questions are &b&not only &/b&about how individuals should treat one another. They are&b& also about &/b&what the law should be, how society should be organizes.&/p&&br&&p&&b&More than. &/b&不单单&/p&&p&Over the last decade, the prices &b&more than &/b&doubled. But the outrage at this behavior is &b&more&/b&&/p&&p&&b&than &/b&mindless anger. &b&More than&/b& a personal vice, it is at odds with civic virtue.&/p&&br&&p&&b&The question is … /the problem with… is that&/b&问题是&/p&&p&&b&The question is &/b&whether, or to what extent, people are free rather than forced.&/p&&br&&p&&b&Mean that+从句,mean doing sth意味着&/b&&/p&&p&Aristotle teaches that justice&b& means that &/b&giving people what they deserve.&/p&&br&&p&&b&It is … that/to do…&/b&&/p&&p&So &b&it is understandable that&/b& people are not keen to reward it.&/p&&br&&p&&b&The line between A and B..&/b&&/p&&p&&b&The line between &/b&success&b& and &/b&failure is clear.&/p&&br&&p&&b&Have a hard time doing sth. &/b&艰难地做某事&/p&&p&I &b&have a hard time understanding&/b& the public’s furry.&/p&&br&&p&&b&Once and for all&/b&一劳永逸&/p&&p&Political philosopher cannot resolve these arguments &b&once and for all.&/b&&/p&&br&&p&&b&Turn to doing sth&/b&转而做某事&/p&&p&People &b&turn to buying&/b& new brands.&/p&&br&&p&&b&Have access to sth&/b&&/p&&p&Some
may argue that all people are entitled to &b&have access to&/b& the same products.&/p&&br&&p&&b&Tell/distinguish…from…/ Tell/distinguish the difference between A and B.&/b&&/p&&br&&p&&b&Have long been &/b&很早就。。。&/p&&p&There&b& has long been &/b&controversy about the negative effects of travelling by cars&/p&&br&&p&否定或者消极的陈述,&b&let alone &/b&…。更不用说。。。&/p&&p&He &b&cannot &/b&read an article fluently,&b& let alone&/b& write a decent essay.&/p&&br&&br&&p&&b&### 后记###&/b&&/p&&figure&&img data-rawheight=&159& src=&https://pic4.zhimg.com/d95c7acde2bd817f99d7b_b.jpg& data-rawwidth=&201& class=&content_image& width=&201&&&/figure&&br&&p&&b&当我最开始准备雅思时,看了不少知乎高票回答,非常感谢他们。没想到现在自己也票数上千,略激动啊哈哈!&/b&&br&&/p&&br&&p&&b&我也会保持更新这些词汇,争取真正达到“史上最全”。欢迎大家在下面留言,指出文中的错误、不足等,或者提供新的词汇与表达,我补充上去。&/b&&/p&&br&&p&&b&你这么认真看到了最后,那么下一个回来写经验的,就是你!&/b&&/p&
已写作7分。送大家“史上最全逻辑连接词”! 这是自己备考雅思过程中总结的,也附带了一些常用词组与句式。其中不少是从英文原著中总结的地道表达,比如《Justice, what's the right thing to do》。尤其是逻辑连接词,掌握后,就达到了“独上高楼,望尽天…
&p&&strong&「&strong&2015 年 11 月 CATTI 二级笔译经验分享&/strong&」&/strong&&br&&/p&&p&&b&适用:二三笔备考&/b&&/p&&blockquote&艾瑞巴蒂,先来说说我备考时用到的一些东东↓&br&&br&&strong&工具书&/strong&&ul&&li&&p&陆谷孙《英汉大词典》&/p&&/li&&li&&p&外研社《新世纪汉英大词典》&/p&&/li&&/ul&&p&?平时练习时要把它们翻熟,免得考场上浪费时间~&/p&&br&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/5a6acbc93fad593_b.png& data-rawwidth=&463& data-rawheight=&282& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&463& data-original=&https://pic4.zhimg.com/5a6acbc93fad593_r.png&&&/figure&&br&&strong&参考书&/strong&&ul&&li&&p&武峰《12天突破英汉翻译(笔译篇)》(以下简称《12天》)&/p&&/li&&li&&p&韩刚《90天攻克CATTI二级笔译》(以下简称《90天》)&/p&&/li&&li&&p&历年真题&/p&&/li&&/ul&&p&? 对,木有看官方参考书&/p&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/c4edd6b7c9dbbdca6be11263_b.png& data-rawwidth=&466& data-rawheight=&287& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&466& data-original=&https://pic4.zhimg.com/c4edd6b7c9dbbdca6be11263_r.png&&&/figure&&strong&备考资源&/strong&&ul&&li&&p&&strong&大家论坛&/strong&(各种备考资源,包括教学视频)&/p&&/li&&li&&p&微博&strong&@CATTI考试资料与咨询&/strong&(涉及CATTI的方方面面)&/p&&/li&&li&&p&微博&strong&@卢敏的微博&/strong&(老师人很好,可咨询权威消息)&/p&&/li&&li&&p&我的微信公众号&strong&EnglishPic&/strong&(干货神马的你懂的~)&br&&/p&&/li&&/ul&&br&&p&&strong&「&strong&经验正文&/strong&」&/strong&&br&&/p&&br&&p&我之前已经过了三笔,没有专门准备二笔,但是三笔准备过程中的一些收获对这次二笔实务的帮助还是挺大滴。下面我将从&strong&综合、实务和考场&/strong&三个方面展开备考经验:&/p&&br&&strong&一、综合能力部分&br&&/strong&&br&&p&三笔和二笔我都木有专门准备这部分,因为我在捣鼓公众号&strong&EnglishPic&/strong&,为了找节目素材每天都会进行大量的阅读,so词汇、文章理解等基本没什么问题。&/p&&br&&p&这部分建议大家多读外刊,&strong&在文中积累词汇和表达&/strong&,我一直反对拿本词汇书脱离语境地背单词。如果觉得时政、经济类的文章无聊,可以挑自己喜欢的主题进行阅读。下面是我常用的一些阅读资源:&/p&&br&&strong&?APP(iOS)类&/strong&:&br&&ul&&li&&p&&strong&Yahoo News Digest&/strong&(特点是新闻十分&strong&简短&/strong&,EP的001期节目就选自这个APP→&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//mp.weixin.qq.com/s%3F__biz%3DMzAwODE1NTY5Mg%3D%3D%26mid%3Didx%3D1%26sn%3D8efascene%3D21%23wechat_redirect& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&001期-冰雪将再续奇缘?Frozen2?&i class=&icon-external&&&/i&&/a&)&/p&&/li&&li&&p&&strong&BBC&/strong&(每天打开已成习惯,EP的许多节目素材都选自BBC,比如→&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//mp.weixin.qq.com/s%3F__biz%3DMzAwODE1NTY5Mg%3D%3D%26mid%3Didx%3D1%26sn%3D70cc97a2fc3ddf403fef5d%26scene%3D21%23wechat_redirect& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&还用Wi-Fi?你快OUT了!&i class=&icon-external&&&/i&&/a&)&/p&&/li&&li&&p&&strong&FT中文网&/strong&(有&strong&中英对照&/strong&)&/p&&/li&&li&&p&&strong&纽约时报&/strong&(有&strong&中英对照&/strong&)&/p&&/li&&li&&p&&strong&Quora&/strong&(英文版知乎←_←可用来放松)&/p&&/li&&/ul&&br&&strong&?&/strong&&strong&网站或电子书类&/strong&:&br&&ul&&li&&p&&strong&纽约时报&/strong&(要科学上网)&br&&/p&&/li&&li&&p&&strong&经济学人&/strong&&/p&&/li&&/ul&&p&事实证明大量阅读确实有用哦!这次二笔实务部分的英语文章我都读到过,博物馆禁止携带自拍杆那篇我还差点用来做公众号的节目呢~&br&&/p&&br&&p&由此可见,大量阅读外刊不仅可以扩大词汇量、积累地道表达,还能偶遇实务真题呢!&br&&/p&&br&二、&strong&实务部分&br&&/strong&&br&&p&1.英译汉只看了武峰老师的《12天》,从中学到了不少有用的东东,比如:&/p&&ul&&li&&p&英译汉的&strong&主要步骤&/strong&是:断句→翻译→重读译文&/p&&/li&&li&&p&定语从句、非谓语动词、被动语态等的翻译等等(详见《12天》)&/p&&/li&&/ul&&br&&p&看完《12天》后,我在三笔考试前对照书中的讲解进行了实践,慢慢找到了感觉,临考前变得信心十足,最后轻松拿下三笔。二笔在考试前重温了一下之前书上的笔记,并结合真题进行了练习。&/p&&br&&p&&strong&总结&/strong&:大量不是为了考试而进行的阅读+《12天》里的方法+真题练习(要&strong&动笔&/strong&!)= 应该木有问题&br&&/p&&br&&p&2.汉译英只看了韩刚老师的《90天》,韩老师的表达很地道,这一点值得学习。随书还有&strong&历年真题和参考译文&/strong&,这个可以放在考前最后一个月进行&strong&动笔实操&/strong&。之前在准备三笔的时候,我看了几篇领导人讲话,一些具有中国特色的表达常常出现,遇见的次数多了自然就get√了,没有专门看政府工作报告。&/p&&br&&p&&strong&总结&/strong&:认真钻研几篇领导人讲话或一份政府工作报告+《90天》里的方法+真题练习(还是要&strong&动笔&/strong&!)= 应该木有问题&br&&/p&&br&&strong&三、结合考场实情总结几点&/strong&&br&&br&&p&1.词典一定要&strong&提前标记好字母顺序&/strong&,以节约时间。个人觉得三笔的实务时间很充分,二笔稍稍有点紧,翻词典越快越准当然越好;&/p&&br&&p&2.实务部分,&strong&字迹要工整&/strong&。翻译前,应&strong&首先通读全文&/strong&,边读边把专有名词(人名、地名等)、术语、生词和不明白的地方勾画出来。比如这次在翻译汉译英的“北斗导航系统”那篇时,我就在翻译前勾出了“定位精度”、“短报通信”等术语;&/p&&br&&p&3.对于文中出现的&strong&专有名词&/strong&,不确定的一定要查词典。英语人名大多数可以在陆谷孙那本词典中找到,实在找不到的就音译吧,音译后把原来的英文名写在后面,用括号括起来;(话说这次考试中出现了许多博物馆的名字,我只知道大都会博物馆,其他都是照字面翻译的,然后将英语名附在了后面)&br&&/p&&br&&p&4.每篇文章&strong&开头部分&/strong&应该多花些时间,尽量翻好,毕竟那决定了阅卷老师对你译文的第一印象;&/p&&br&&p&5.翻译完成后,有时间的话应该&strong&通读&/strong&一遍自己的译文,修改不恰当的地方;(这次二笔翻译完后,我刚好有时间全部通读了一遍,及时纠正了一些错误)&/p&&br&&p&6.交卷后就忘掉考试吧,但是&strong&别忘了坚持学习英语&/strong&哦!&/p&&/blockquote&最后,安利一下我的微信公众号&b&EnglishPic&/b&,一个交流分享、有趣有料的平台~&br&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/b846d9be7bdfbe2164d10_b.jpg& data-rawwidth=&1000& data-rawheight=&666& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1000& data-original=&https://pic1.zhimg.com/b846d9be7bdfbe2164d10_r.jpg&&&/figure&by EP店小二&br&&br&&br&—— 9 月 23 日更新 ——&br&&br&现在公众号里开了《纽约时报》双语精选栏目,希望对大家有所帮助~
「2015 年 11 月 CATTI 二级笔译经验分享」 适用:二三笔备考艾瑞巴蒂,先来说说我备考时用到的一些东东↓ 工具书陆谷孙《英汉大词典》外研社《新世纪汉英大词典》?平时练习时要把它们翻熟,免得考场上浪费时间~ 参考书武峰《12天突破英汉翻译(笔译篇)…
&p&------------------------------------------------12月27日的分割线-----------------------------------------------------
再来更新 一发&/p&&p&群来了&/p&&p&&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//weixin.qq.com/g/Ac3OUyLB2Nm7Z4UF& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&weixin.qq.com/g/Ac3OUyL&/span&&span class=&invisible&&B2Nm7Z4UF&/span&&span class=&ellipsis&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a& (二维码自动识别)&/p&&br&&br&&p&------------------------------------------------11月27日的分割线-----------------------------------------------------&/p&&p&敷着面膜来更新一发 = =&/p&&p&小伙伴们问问题的很多,评论或者私信我都很少回复,一来是因为工作比较忙,二来是因为懒。&/p&&p&主要集中解答以下几个问题,都是小伙伴们问的比较多的问题。&/p&&p&&b&1、我的专业是×××,我的工作是×××,我以后的打算是×××,那我要不要考CATTI,考了以后有用吗?&/b&&/p&&p&港真,每个人的情况都不一样。先拿我自己来说,我大学专业是网络工程,毕业后的工作是通信,CATTI的证书完全没有用到。&/p&&p&但这是我的情况,你们的情况不一定就会和我一样。英专的同学毕业后不一定都会去做翻译,但是这个证书在求职的时候会有加分,这是肯定的。即便不是英专的同学,毕业后如果能够将英语和你的工作结合起来,你立刻就能够将一大坨人踩在你的脚下,一大坨。尤其在就业机会多,但竞争也激烈的一二线城市,这将是你职场上很大的优势。&/p&&p&我的工作是通信,我现在也准备专攻通信英语的翻译,再港一次真,我也不知道有用没用,而且就现在我的工作情况来看,基本上没什么卵用,但我还是准备向这个目标前进,毕竟我就是这么耿直的一个boy。&/p&&p&因为机会不一定会来,但你要相信会有机会,一旦机会都站在你辣么大的脸上了,你却没有能力抓住的话,那真是,太不亦可赛艇了。&/p&&p&孩儿们,请你们不要纠结要不要考,考了有用没用这个问题,如果你决定要考,那就不要想太多,翻开书就开始。如果你还是犹豫纠结,那你索性别考,有时间去干点别的,喝酒纹身说脏话都行,你还是一个好女孩儿。&/p&&p&&b&2、我目前的英语水平是××××,我的四六级分数是×××××,我能考过吗?
小伙伴们的英语水平各有千秋,有高有低。但我个人的感觉是,水平高不一定能考过,水平低也不一定考不过。&/p&&p&原因很简单,翻译是英语学习中的一个分支,也许你英语写作很差,英语听力很差,英语口语很差,但是,就拿笔译来说,如果你掌握了英语笔译的技巧,笔译的方法,这也是优势。再功利的说,CATTI它只是一个考试,任何考试都有它自身的规律,如果你能挖掘出这个规律,掌握这个规律,那通过考试也不难。&/p&&p&小伙伴们看到这里一定开始窃喜了,有信心了。&/p&&p&想找到规律是吗,想掌握规律是吗,是不是想哎呀先不管我英语真实水平如何我先掌握这个规律通过考试拿到证书实力发一波朋友圈再说?&/p&&p&没有长年累月的积累,没有疯狂但效率的练习,没有烂掉你的笔头的话,这个捷径你是走不了的。&/p&&p&&b&笔译没有捷径!&/b& &b&考试没有捷径!&/b& &b&学习没有捷径!&/b&&/p&&p&我当年开始准备考试的水平是非英语专业,六级不到500分,单词量也很差,刚开始的翻译练习如同屎一般。最终通过考试,是翻烂了教材,翻烂了单词书,练习写满了十几二十多个本子才艰难、勉强通过考试的。听叔一句劝,学习面前,不要想着当人民币玩家,老老实实打怪升级。&/p&&p&所以,打算考CATTI的同学,如果你水平较差,不要怕,做好迎接各种困难的准备,劈头盖脸的走你。如果你水平已经很好,也许会相对轻松一些,但也要踏踏实实的练习,准备,总结。不要搞一个伤仲永出来。&/p&&br&&p&&b&3、答主我还剩3个月、5个月的复习时间,请问来得及吗?&/b&&/p&&br&&p&别问这种问题,吻我。&/p&&p&来及来不及你都要练习对不?即便5月的考试你来不及,11月的考试难道还来不及吗,明年5月的考试还来不及吗,明年11的考试还来不及吗,后年5月的考试还来不及吗,后年11月的考试还来不及吗?&/p&&br&&p&&b&4、答主你是男的啊?我以为你是个女的嘻嘻嘻。。。&/b&&/p&&br&&p&。。。。。。。&/p&&p&&b&5、答主你背单词用的是什么书,我用的是×××,×××,×××可以吗?&/b&&/p&&br&&p&不要太离谱就成,大部分单词书都大同小异,毕竟高频词就那么几千来个。问我背牛津高阶可以吗的那位同学麻烦你签收一下我的膝盖。&/p&&br&&p&能想到就这些,暂时不更了,以后想到再更。还有问题的话就微信上问我吧,当然你们是不知道我微信的。(王祖蓝招牌笑&/p&&br&&br&&p&&b&---------------------------------------------------------以下是原文------------------------------------------------------------------&/b&&/p&&p&楼主以前发在豆瓣小组的,估计还有用,童鞋们将就看看。&/p&&p&一、关于三级笔译考试。&/p&&p&人事部翻译资格考试(CATTI)分两部分,笔译和口译。官方给出的三笔难度是“外语专业本科毕业,并具备一年左右的口笔译经验”。这个难度还是比较准确的,童鞋们不要纠结于一年左右的笔译经验,这个不一定是工作经验,主要还是平时的笔译积累。三笔考试每年进行两次,分别在五月和十一月。上半年报名时间在1~2月左右,下半年在8~9月左右。这个时间不是固定的,所以快到报名时间的时候要密切关注CATTI的官网和当地人事厅网站,三笔考试是网上报名,不要错过报名时间和缴费时间。考试没有任何的学历,年龄,资历等限制,任何人都可以报名参加考试。&/p&&p&三笔考试有两个科目,分别是综合能力和笔译实务。综合能力类似于四六级考试,主要考察英语基础知识,单词量,语法等等。综合能力的难度大概是大学六级以上水平。笔译实务则是篇章翻译,考察英译汉和汉译英。&/p&&br&&p&二、关于备考教材&/p&&p&个人推荐需要准备的教材如下:1、《英语笔译综合能力 3级 》 2、《英语笔译实务 3级》 3、《英语笔译常用词语应试手册》
4、《十二天突破英汉翻译 笔译篇》(武峰 北京大学出版社) 5、新东方考研单词或专四单词。6、《英语笔译全真模拟试题及解析》&/p&&p&三、关于备考&/p&&p&1、综合能力&/p&&p&综合能力并不难,考察的是英语的基本功,这个童鞋们可以根据自己的弱点有选择的进行复习,比如你单词量薄弱,则需要加强单词量。语法知识薄弱,就多看看语法。综合能力的考试题型和四六级考试差不多,所以大家如果单词量语法神马的没问题的话,就去做一些六级的真题就可以了。综合能力的教材没必要全做,可以针对自己的弱项做一些练习,比如阅读,完形,同义词替换等等。&/p&&p&综合能力没什么好说的,个人觉得重点就是单词和语法。所以像我一样懒惰的童鞋们还是不要有侥幸心理了,老老实实背单词去吧,可以挑一些比较零碎的时间,比如公交车上,数学课上,下载苍井空的电影作品的时候去背单词。岁月会带走你的青春,带不走你的单词量。&/p&&p&2、笔译实务&/p&&p&这绝对是重中之重,多少英雄豪杰就是栽在实务上了。笔译这个东西,绝对不能偷懒,老老实实动笔去翻译,不要视译,不要在心里大概翻译一遍就觉得没什么难度就放过了,要知道心里想的和你动笔写出来的绝对不一样。写小说的人心里构思的和最后笔下成型的也都不一样,是一个道理。&/p&&p&实务考试分两部分,一篇英译汉,一篇汉译英。英译汉是重点,汉译英是难点。三笔实务重点考察英译汉,二笔则重点考察的是汉译英。英译汉的文章大多选自《纽约时报》《经济学人》这些国外报刊杂志,汉译英则多是领导讲话,政府工作报告之类。10年考了胡主席关于资源节约型社会的讲话,11年一次考试貌似考的是温总理夏季达沃斯论坛的讲话(貌似是的,我记不清了)。&/p&&p&首先去做那本实务教材,一章一章做过去,每天要保证一篇英译汉一篇汉译英。翻译的时候,先自己去翻译,不要去看答案,再怎么翻译不下去也不要看答案,绞尽脑汁去把每一段翻译出来。然后对照着原文和答案,逐字逐句的去分析答案为什

我要回帖

更多关于 月牙泉水位下降的原因 的文章

 

随机推荐