天津万可电子怎么样陈安娜

陈安娜的简介_百度知道
陈安娜的简介
我有更好的答案
//h.baidu,瑞典翻译家,其中包括莫言的《红高粱》《天堂蒜薹之歌》《生死疲劳》,余华的《活着》,苏童的《妻妾成群》,韩少功的《马桥词典》等。是目前瑞典为数不多翻译中文小说的翻译家之一。
其他类似问题
您可能关注的内容
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。陈安娜与万之(组图)_网易新闻
陈安娜与万之(组图)
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
陈安娜宁愿贫寒度日不违心翻译  陈安娜(Anna Gustafsson Chen,1965- ),瑞典人,本姓古斯塔夫森,是隆德大学汉学家罗斯招收的首批中文博士生之一。长期以来从事中国文学作品的翻译工作,20多年译了20部中文小说,包括莫言的《红高粱家族》《生死疲劳》,余华的《活着》等。
  陈安娜的丈夫陈迈平,1952年生于江苏常熟,祖籍湖南湘潭,笔名万之,在瑞典斯德哥尔摩大学东亚学院中文系任教。2001年起从事翻译工作,2009年当选瑞典笔会理事会兼任国际秘书。早年,万之下乡当过知青,做过医生、护士、教师等工作。高考恢复后,他考上了北京师范学院,1987年,有一个到挪威留学的机会,他在导师的帮助下得以成行。后来,他到斯德哥尔摩大学教书,与诺贝尔文学奖评委马悦然同事。在那里,万之娶了北欧姑娘安娜。
  安娜是马悦然高足,是汉学家中后起之秀。马跃然曾言:瑞典汉译最佳者乃陈安娜。闻讯上门求翻译者颇多,万之曾委婉地劝妻子不妨择优而译,补贴家用。安娜却说:“我愿与你贫寒度日,却不可只为钱财违心做事。有我喜欢的中国文学创作作品,不请我也自会翻译。” (唐子湉)
  唐子湉
  作者:唐子湉
本文来源:金羊网-羊城晚报
责任编辑:王晓易_NE0011
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
加载更多新闻
热门产品:   
:        
:         
热门影院:
阅读下一篇
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈对不起,您要访问的页面暂时没有找到,您可以:

我要回帖

更多关于 天津万可电子怎么样 的文章

 

随机推荐