英文法律文件翻译译如何收费14

法律诉讼文件翻译 法律文件翻译价格——金笔佳文翻译
诉讼,是司法机关和案件当事人在其他诉讼参与人的配合下为解决案件依法定诉讼程序所进行的全部活动。而仲裁则是双方就他们之间的纠纷,约请没有直接利害关系并具有一定权威的第三者来居中公断。法院审理涉外民事案件,应当使用中华人民共和国通用的语言、文字。而作为证据提交给法院的文件更是要求了文件的准确性和真实性,翻译文件必须准确真实、不得随意增删、杜撰或推测。
法律诉讼文件翻译涉及起诉状、答辩状、法院传票、原始证书文件、证人证言证词、委托书、遗嘱、公司章程、诉讼文件、移民文件、财产/证物出示、判决书、执行文件、仲裁申请书、仲裁裁决书、和解协议等。以及在某些情况下需要由口译人员出庭陪同翻译。涉及的领域包括质量纠纷、投资纠纷、股权纠纷、国际贸易纠纷、劳动人事纠纷、名誉权侵权纠纷、知识产权侵权纠纷及其他民商事纠纷。
法律诉讼文件翻译要求翻译准确性高,文中涉及很多领域内的专业词汇和术语,所以必须专业内的译员才可以翻译,我们公司通过14年的专业翻译经验积累,形成稳定的翻译项目组,可以高质量快速处理紧急的文件翻译项目。我们将严格按照《翻译服务规范》实施规范化的翻译运作流程,确保翻译件的准确性。
法律诉讼文件翻译具有特定的风格和措辞,我们对此有着良好的把握能力,并且了解中国及大多数英语法域的诉讼程序,熟悉各地区及主要国际仲裁机构的仲裁规则。我们曾经在数起涉及中国企业的国际仲裁(包括在香港国际仲裁中心、新加坡国际仲裁中心、国际商会仲裁院等)和诉讼(包括在美国、澳大利亚、BVI等)以及大量涉及外商投资企业的中国诉讼程序中提供诉讼仲裁文件翻译服务。
法律文件是企业处理的*敏感文件。一个词足以影响审讯的结果,改变法庭诉讼的进程,甚至制造或打破一件案子。如果您有法律方面的文件需要从一种语言翻译到另一种语言,您不能忽视翻译中的每一个用词。与金笔佳文翻译合作您根本不会有这样的风险,也无需冒这样的风险。【图文】法律文件的翻译_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
法律文件的翻译
登录百度文库,专享文档复制特权,财富值每天免费拿!
你可能喜欢影响法律文件翻译价格的因素
随着现在世界各国间的交流越来越密切,也加剧了翻译行业的发展,现如今各种翻译公司的出现,竞争也是很激烈,尤其对于法律文件翻译而言,由于法律本身就是一种规范性的文件,其严谨和规范是最基础的,所以法律翻译也必须做到严谨、准确表达,在选择的时候,面对如此繁多的翻译公司如何选择就成了人们的关注点,其实在选择法律文件翻译公司时在保证专业的基础上,相信人们都会将翻译价格作为一个重要的参考标准,有人可能会觉得翻译行业的收费怎么这么高,它的收费标准是什么,今天深圳翻译公司就来告诉您影响法律文件翻译价格的因素都有哪些:
1.法律翻译收费标准首要因素:翻译资料的具体专业要求和资料难度,原语种,目标语种,待译资料总量和加急程度等因素。
很多翻译公司都是按照字数进行收费的,所以内容字数的多少决定着收费的高低。若翻译公司在承接任务的时候没有按照字数报价,而是统一收费多少的话,那么则可能存在猫腻,需要谨慎。
2.法律收费标准次要因素:翻译语种,不同语种的翻译需求的费用高低是不同的。相对而言,小语种翻译往往价格比中文以及英文的翻译价格要高一些。毕竟对于小语种来说,其专业人员较少,而且语言晦涩,相对来说,价格就会比较高一些,还有翻译的场合以及翻译的专业性等因素。
3.还与翻译人员水平的高低有一定的关系翻译人员水平较高,并且是法律专业的翻译人员或者是从事这类工作的人员,翻译服务费用会比一般的翻译人员要高一些。与以上这些因素息息相关。所以对于这类的翻译服务来说,必须要根据这些细节来判断收费是否合理。避免由于这些细节的疏忽而导致多余的开支,避免不必要的浪费。法律翻译具有措辞严谨、逻辑性强、用词专业、句子复杂等特点,是翻译行业公认难度较大的一个领域,只有既精通英语又精通法律并有多年翻译经验的极少数专业人士才能保证法律文稿的译文质量。
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。要翻译一些法律文件,请问哪家人工翻译网站的法律类翻译比较专业?_百度知道
要翻译一些法律文件,请问哪家人工翻译网站的法律类翻译比较专业?
我有更好的答案
强烈建议 123翻译网
采纳率:22%
同意一楼123翻译网就很方便
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
法律文件的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

我要回帖

更多关于 法律文件翻译 的文章

 

随机推荐