fischen是什么意思 《德语助手破解》德汉

在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个
添加笔记:
<div id="correct" title="在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个">有奖纠错
Vt ① 拆出,拆卸 Das Türschloss muss ausgebaut werden.门锁必须被拆除。② 扩建,加大
Die Strasse ist nicht ausgebaut.道路没有被扩建。③ 改建 Die alte Fabrik zu einem Museum ausbauen.这个旧工厂被改建成博物馆。④ 扩大,扩充 ⑤ 进一步发展,改善
德 语 助 手
, &, &, &, &, &, &, &, &, &
【汽车】n 制订,建设,扩充,拆卸,补充
den Motor aus dem Auto ausbauen把马达从汽车上拆卸下来einen Saal zum(或 als) Theater ausbauen把一个大厅改建成剧院 Das OHCHR muss die Kapazit?ten in diesem Bereich ausbauen. 人权高专办必须强化这方面的能力。 Das OHCHR muss seine Verbindungsaktivit?ten und Partnerschaften auf nationaler wie internationaler Ebene ausbauen. 人权高专办必须在国家和国际一级增加外联活动并发展伙伴关系。 Ausserdem muss das OHCHR die bestehenden Partnerschaften mit den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen weiter ausbauen.
除此之外,人权高专办需要继续建设与联合国各机构和方案之间的现有伙伴关系。 Auch aus diesem Grund muss das OHCHR sein themenbezogenes Fachwissen ausbauen und sich intensiver mit spezifischen Menschenrechtsfragen befassen. 基于同样的理由,人权高专办必须建立专题的专门知识,强化具体人权问题的工作。 Das OHCHR muss seine F?higkeit ausbauen, seine juristische und politische Sachkompetenz in Menschenrechtsfragen in die Bemühungen um die Beilegung von Konflikten einzubringen.
人权高专办必须提高能力,提供人权问题的法律和政策方面的专家意见,协助解决冲突的工作。 Das OHCHR wird seine Schulungskapazit?ten weiter ausbauen und in Zusammenarbeit mit seinen Partnerorganisationen Lernprogramme entwickeln, unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, Folgeunterstützung zu leisten. 此外,人权高专办将进一步加强其提供培训的能力,与我们的机构伙伴合作,编写学习材料,并铭记提供后续支持的必要性。 Zur St?rkung der internationalen Finanzstandards werden wir die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Regulierungsbeh?rden aller L?nder weiter ausbauen. 我们还将进一步加强各国国家监管机构之间的合作,以加强国际金融标准。 Politikmechanismen wie beispielsweise M?rkte für den Handel mit Kohlenstoffemissionen sollten ebenfalls ausgebaut werden. 还应当扩大碳贸易市场等政策机制。 Um die Herausforderung der Umsetzung zu bew?ltigen, müssen wir neben der engen Zusammenarbeit mit den Regierungen auch andere Partnerschaften innerhalb und ausserhalb des Systems der Vereinten Nationen eingehen beziehungsweise bestehende ausbauen. 为了克服执行方面的挑战,我们除了与各国政府密切合作之外,还必须在联合国系统内外发展和建立其他伙伴关系。 Auf diesen Gebieten muss das OHCHR unbedingt seine Kapazit?ten ausbauen, insbesondere in seinem Büro in New York, um die Wirksamkeit seines Beitrags zur Auseinandersetzung mit landes- und themenspezifischen Fragen zu gew?hrleisten.
人权高专办,特别是其纽约办事处,显然需要扩大在这些领域的能力,以便确保对国家问题和专题问题提供切实有效的投入。 Im vergangenen Jahr waren die Vereinten Nationen bestrebt, die produktiven Kapazit?ten der Entwicklungs- und der Transformationsl?nder durch Handel, Investitionen, Mobilisierung von Ressourcen und Technologieentwicklung ausbauen zu helfen. 联合国在过去一年中力求通过贸易、投资、调动资源和发展技术,帮助提高发展中国家和转型期经济国家的生产能力。 Ich freue mich, berichten zu k?nnen, dass die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen insgesamt immer besser erkennen, dass sie ihre Bemühungen auf Landesebene ausbauen und besser koordinieren müssen.  我高兴地报告,总的来说,联合国各机构已越来越认识到需要加强和更好地协调它们在国家一级的努力。 d) das AIAD sollte auch weiterhin die partnerschaftlichen Beziehungen und den Dialog mit den Hauptabteilungen und Bereichen, die seine Klienten sind, ausbauen und sicherstellen, dass die von ihm ausgesprochenen Empfehlungen rechtzeiti
监督厅应继续扩大同其客户部厅之间的伙伴关系及对话,并确保对该厅建议采取更及时的后续行动; 78. a) F?rderung der Einführung von Programmen zur Ausbildung und Unterweisung in rechtlichem Grundwissen, die die F?higkeiten von Frauenorganisationen, sich zum Anwalt der Menschenrechte und Grundfreiheiten von Frauen und M?dchen zu machen, ausbauen und unterstü
(a) 鼓励拟定培训和普及法律知识方案,以建立和支助妇女组织提倡妇女和女孩的人权和基本自由的能力; b) durch die St?rkung der Verbrechensverhütungs- und Strafjustizsysteme Kapazit?ten aufbauen, so auch zum Zweck der Zusammenarbeit, und Stellen schaffen oder ausbauen, die für die Verhütung, Aufdeckung und Bek?mpfung der grenzüberschreitenden Kriminalit?t
建设能力,包括为进行合作的目的,办法是加强预防犯罪和刑事司法系统,以及建立或扩大负责防止、侦查和控制跨国有组织犯罪的机构; W?hrend die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit beim Sicherheitsrat bleibt, ermutigt er die regionalen und subregionalen Organisationen, ihre gegenseitige Zusammenarbeit bei der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit zu verst?rken und auszuweiten, auch indem sie ihre jeweiligen F?higkeiten ausbauen. “安全理事会在继续承担维护国际和平与安全这一首要责任的同时,鼓励区域和次区域组织加强并增进彼此间在维护国际和平与安全方面的合作,包括提高其各自的能力。
关注我们的微信
下载手机客户端
赞助商链接
《德语助手》是最专业的德语学习软件。提供了完整详尽的德汉-汉德词典、德语变位参考、德语百科全书。是德语学习者必备的工具。soft.godic.net
如果您希望在《德语助手》网站上放置宣传广告,可以联系我们。www.godic.net
提供大量德语阅读听力资源的免费在线德语学习站点
同济大学门户网站www.tongji.net
德国华人门户www.kaiyuan.de
中国德语界
德国留学专业网站www.abcdvbbs.net在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个
添加笔记:
<div id="correct" title="在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个">有奖纠错
gōng píng
Niemand darf das Recht verletzen.没有人能损害公平。Zwei Dinge mit Zweierlei Mass messen不公平,有偏心jmdm.(einer Sache) Gerechtigkeit widerfahren lassen(雅)使某人(某事)得到公平的对待(或处理)Er war voller Emp?rung über diese Ungerechtigkeit.他对这样(或这件)不公平的事情十分愤慨。Du darfst nicht mit zweierlei(或 unterschiedlichem) Mass messen.你不能用两种尺度衡量。(不公平对待)In diesem Gesch?ft wird man reell bedient.这家商店对顾客老少无欺(或买卖公平)。für die gerechte Sache (gegen das Unrecht) streiten(雅)为正义事业(为反对不公平)而斗争Sie realisierten nicht,dass ihr Verhalten sehr ungerecht war.他们没有认识到自己的所作所为是很不公平的。Es ist nicht gerecht, dass immer ich im Haushalt helfen muss und mein Bruder nie.总是我做家务,我兄弟从来不做,这不公平。er arbeitet an einer neuen Finanzierung, die fairer und weniger bürokratisch ist.他在一个新的财政部门工作,一个更加公平、官僚主义极少的部门。"Schiebung!" riefen die Zuschauer,als der Schiedsrichter den Mann vom Platz stellte.当裁判员判该队员犯规离场时,观众呼叫起来:“裁判舞弊!”(或“不公平!”) Indigene V?lker, die ihrer Existenz- und Entwicklungsmittel beraubt wurden, haben Anspruch auf gerechte und angemessene Wiedergutmachung.
被剥夺了谋生和发展手段的土著民族有权获得公正和公平的补偿。 Massnahmen zur Herbeiführung einer ausgewogeneren geografischen Verteilung 十 改善公平地域分配的措施 2. erkl?rt erneut, dass regelm?ssige, faire und freie Wahlen wichtige Bestandteile der F?rderung und des Schutzes der M
重申定期、公平和自由的选举是促进和保护人权的要素; Artikel 10 Faktoren eines gerechten Interessenausgleichs 第10条 公平利益均衡所涉及的因素 F?rderung einer demokratischen und gerechten internationalen Ordnung 193. 促进建立一个民主和公平的国际秩序 h) die Verwirklichung des Rechts auf die gleichberechtigte Teilhabe aller ohne jede Diskriminierung an den innerstaatlichen und weltweiten En
人人不受歧视公平参与国内和全球决策的权利; 1. bekr?ftigt, dass jeder Mensch Anspruch auf eine demokratische und gerechte internationale O
申明人人有权享有民主和公平的国际秩序; a) die F?rderung einer ausgewogenen, stufenweisen Erweiterung der Steue
促进以公平、循序渐进的方式扩大征税基础; o Konfliktpr?vention und eine nachhaltige und ausgewogene Entwicklung verst?rken sich gegenseitig. 预防冲突和可持续的公平发展是相辅相成的活动。
关注我们的微信
下载手机客户端
赞助商链接
《德语助手》是最专业的德语学习软件。提供了完整详尽的德汉-汉德词典、德语变位参考、德语百科全书。是德语学习者必备的工具。soft.godic.net
如果您希望在《德语助手》网站上放置宣传广告,可以联系我们。www.godic.net
提供大量德语阅读听力资源的免费在线德语学习站点
同济大学门户网站www.tongji.net
德国华人门户www.kaiyuan.de
中国德语界
德国留学专业网站www.abcdvbbs.net

我要回帖

更多关于 德语助手在线 的文章

 

随机推荐