罪を着せる犯罪 日语怎么说说

网页版学习工具
有罪中文翻译成日文
犯人を有罪にする決め手がない
没法给犯人定罪.
彼は有罪と決まった.
他被判了罪
白黒を判定する
判定有罪无罪;判定谁是谁非.
初審で有罪の判決を受けた
在初审时被判为有罪.
一審で有罪となる
第一审被裁定为有罪.
有罪を言い渡す.
証拠は被告が有罪であることを示している
证据指出〔表明〕被告有罪.
情況証拠で有罪を宣告された
凭案情证据被宣布有罪.
白とも黒とも判然としない
还不清楚有罪还是无罪.网页版学习工具
诬陷用日语怎么说
人に無実の罪を着せる.
無実の罪に陥れる.
讒せられて職を退く
被诬陷而退职.
讒せられて職を退く
被诬陷而退职.
人に無実の罪を着せる.
無実の罪に陥れる.当前位置: &
背黑锅的日文
音标:[ bèihēiguō ]&&发音:&&
日文翻译〈喩〉他人の罪を負う.ぬれぎぬを着せられる.一定要把这个案件ànjiàn搞清楚,不能让大家背黑锅/みんなの嫌疑を晴らすために,この事件はぜひともはっきりさせなければならない.&&&&(1)背負う.おんぶする. 她背着一个筐子kuāngzi/彼女はかごを...... &&&&&&むじつのつみ 無実 の罪... &&&&&&黑背,黑脊梁... &&&&&&〈魚〉背びれ.▼“脊鳍jǐqí”ともいう.... &&&&&&胍guā 〈化〉グアニジン.... &&&&&&せびれ 0 背鰭 【名】 (鱼)脊鳍... &&&&&&*胎tāi (Ⅰ)(1)胎.胎児. 怀 huái 胎/妊娠する. 打胎/堕胎する.おろす. 心怀 huái 鬼胎/心にやましいところがある. 双胞 shuā ...... &&&&&&长脚鹬... &&&&&&たいじ 胎 児... &&&&&&せいたか 0 背 高 【名】 【形動】 身材高... &&&&&&タイヤのチューブ... &&&&&&せぼね 0 背骨 ;脊骨 【名】 脊粱骨(同せきちゅう)... &&
例句与用法しかし,不正者が他人の身元情報を用いて不正なホームページを作成し,これを不正者が自ら通報する(または第三者に通報させる)ことにより,他人に濡れ衣を着せるという犯罪が起こりうる.但是,非法者利用别人的身份信息作成非法主页,对此非法者自己汇报(或者让是第三者汇报),这样可能会发生让别人替自己背黑锅的犯罪。&&
其他语种:[口语] (代别人受过) take the blame for others...:动encourir un bl?me par la faute d'un a...:【??】 ?? ?? ?????. ??? ??. ??? ?? ??. =...:pinyin:bèihēiguōносить за спиной закоп...:bēihēiguō比喻代人受过,泛指受冤枉。
相邻词汇热门词汇
背黑锅的日文翻译,背黑锅日文怎么说,怎么用日语翻译背黑锅,背黑锅的日文意思,,,,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
&&&&&&&&&&&&&&&&
Copyright &
(京ICP备号)
All rights reserved冤枉日语怎么说?_百度知道
冤枉日语怎么说?
冤枉日语说:ぬれぎぬ。用法及含义:1. 无実の罪を着せる.罪をなすりつける。决不冤枉一个好人/善良な人には决して无実の罪を着せない。明明是你自己弄坏的,怎么可以冤枉他呢?/明らかに君が壊したのに,どうして彼に罪をなすりつけるのか。2. 无実の罪.ぬれぎぬ。受了冤枉/ぬれぎぬを着せられた。3. (不当な扱いを受けて)无念である,くやしい。我没干,他却偏说我干了,太冤枉了!/私はやっていないのに,あいつは私がやったと言い张る,実にくやしい.。4. むだである.损である.。这份钱出的太冤枉了!/その分のお金を出さされてほんとうにばかをみた。5. 『比较』冤枉:委屈どちらも「无念である」「くやしい」の意味だが,“委屈”が自分の心の中でやりきれなさを感じる程度であるのに対して,“冤枉”はそれよりももっと程度が甚だしい.⇒【冤屈】。
本回答被提问者采纳
『比较』冤枉:委屈どちらも「无念である」「くやしい」の意味だが.冤枉をそそぐ/雪冤,怎么可以冤枉他呢?/明らかに君が壊したのに.(3)(不当な扱いを受けて)无念である.决不冤枉一个好人/善良な人には决して无実の罪を着せない.受了冤枉/ぬれぎぬを着せられた!/私はやっていないのに,くやしい.我没干,他却偏说我干了,太冤枉了(1)无実の罪を着せる.罪をなすりつける.(4)むだである.损である.这份钱出的太冤枉了,どうして彼に罪をなすりつけるのか.(2)无実の罪.ぬれぎぬ.⇒【冤屈】 冤枉 日 【えんおう】 【ennou】
冤枉,冤屈,“委屈”が自分の心の中でやりきれなさを感じる程度であるのに対して,“冤枉”はそれよりももっと程度が甚だしい,あいつは私がやったと言い张る,実にくやしい!/その分のお金を出さされてほんとうにばかをみた.明明是你自己弄坏的
一般就说「なにもやってないのに、悔しいよ」或者「どんでもない濡(ぬ)れ衣(ぎぬ)だ。」濡れ衣(ぬれぎぬ):冤枉,冤罪。
そんなことない
其他2条回答
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
日语的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。名を驰せる日语怎么说_百度知道
名を驰せる日语怎么说
我有更好的答案
名を驰せる假名:なをはせる罗马音:na wo haseru意思:驰名。(名を広く知られるようになる。)例句:近隣に悪童の名を驰せる。/调皮孩子的名声近邻皆知。
采纳率:68%
来自团队:
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

我要回帖

更多关于 说日语 的文章

 

随机推荐