我爱你 日语 歌词なんだよ怎么用,我看歌词好多都放在最后

可惜不是你日语版歌词_百度知道
可惜不是你日语版歌词
可惜不是你的日语版歌词到底是怎样的啊 怎么看了好多版本的都不一样 而且都和唱的歌词对不上呢 可不可以给我一个能和唱的对得上的歌词啊!
我有更好的答案
可惜不是你 日文版本是
可惜不是你的曲作者曹轩宾的朋友为其填的一首日文词,歌词如下:今顷 眠りの中 どんな梦 见てるの imagoro nemuri no naka donna yumemi teruno 思い出す 君の声 思い出す 君の 笑颜 omoidasu kimi no koe omoidasu kun no egao ふと 心の 真ん中 なんだか 暖かい futo kokoro no mannaka nandaka atataka i 几万の 光 散らばるそらで たった ひとつ 仆だけの 星 ikuman no hikari chira barusorade tatta hitotsu boku dakeno hoshi めぐり あえたこと それが奇迹 神様の 赠り物 meguri aetakoto sorega kiseki kamisama no okurimono 空をこえ 海をこえ 君への爱 今 远く sora wokoe umi wokoe kimi eno ai ima tooku 抱きしめた 温もりを この腕に 感じて daki shimeta 温 moriwo kono ude ni kanji te 仆のこんな ジレンマ 君は 知っているの かな boku nokonna jirenma kimi ha shitte iruno kana 君も こんな风に きっと 思い出して くれるの? kimi mo konna kaze ni kitto omoidashi te kureruno ? 几万の 光 散らばる そらは 遥か 远い街へと 続く ikuman no hikari chira baru soraha haruka tooi machi eto tsuduku もしも 会えずに 过ごして たら 优しさ 知ることもなく moshimo ae zuni sugo shite tara yasashi sa shiru kotomonaku 空をこえ 海をこえ ぼくらの爱 今 强く sora wokoe umi wokoe bokurano ai ima tsuyoku 頬包んだ 温もりは まだこの 手の 中 hoo tsutsun da 温 moriha madakono teno naka 空をこえ 海をこえ 君への爱 今 远く sora wokoe umi wokoe kimi heno ai ima tooku 抱きしめた 温もりを この腕に 感じて daki shimeta 温 moriwo kono ude ni kanji te 空をこえ 海をこえ 君と眠る 夜… sora wokoe umi wokoe kun to nemuru yoru ...
土建技术员
眠れず 星を 见上げ
君住む 街を 想う 今顷 眠りの中
どんな梦 见てるの思い出す 君の声
思い出す 君の 笑颜ふと 心の 真ん中
なんだか 暖かい几万の 光 散らばるそらで
たった ひとつ 仆だけの 星めぐり あえたこと それが奇迹
神様の 赠り物空をこえ 海をこえ 君への爱 今 远く抱きしめた 温もりを
この腕に 感じて仆のこんな ジレンマ
君は 知っているの かな君も こんな风に きっと
思い出して くれるの?几万の 光 散らばる そらは
遥か 远い街へと 続くもしも 会えずに 过ごして たら
优しさ 知ることもなく空をこえ 海をこえ
ぼくらの爱 今 强く頬包んだ 温もりは
まだこの 手の 中空をこえ 海をこえ
君への爱 今 远く抱きしめた 温もりを
この腕に 感じて空をこえ 海をこえ
君と眠る 夜…
本回答被提问者采纳
今顷 眠りの中 どんな梦 见てるの imagoro nemuri no naka donna yumemi teruno 思い出す 君の声 思い出す 君の 笑颜 omoidasu kimi no koe omoidasu kun no egao ふと 心の 真ん中 なんだか 暖かい futo kokoro no mannaka nandaka atataka i 几万の 光 散らばるそらで たった ひとつ 仆だけの 星 ikuman no hikari chira barusorade tatta hitotsu boku dakeno hoshi めぐり あえたこと それが奇迹 神様の 赠り物 meguri aetakoto sorega kiseki kamisama no okurimono 空をこえ 海をこえ 君への爱 今 远く sora wokoe umi wokoe kimi eno ai ima tooku 抱きしめた 温もりを この腕に 感じて daki shimeta 温 moriwo kono ude ni kanji te 仆のこんな ジレンマ 君は 知っているの かな boku nokonna jirenma kimi ha shitte iruno kana 君も こんな风に きっと 思い出して くれるの? kimi mo konna kaze ni kitto omoidashi te kureruno ? 几万の 光 散らばる そらは 遥か 远い街へと 続く ikuman no hikari chira baru soraha haruka tooi machi eto tsuduku もしも 会えずに 过ごして たら 优しさ 知ることもなく moshimo ae zuni sugo shite tara yasashi sa shiru kotomonaku 空をこえ 海をこえ ぼくらの爱 今 强く sora wokoe umi wokoe bokurano ai ima tsuyoku 頬包んだ 温もりは まだこの 手の 中 hoo tsutsun da 温 moriha madakono teno naka 空をこえ 海をこえ 君への爱 今 远く sora wokoe umi wokoe kimi heno ai ima tooku 抱きしめた 温もりを この腕に 感じて daki shimeta 温 moriwo kono ude ni kanji te 空をこえ 海をこえ 君と眠る 夜… sora wokoe umi wokoe kun to nemuru yoru ... 回答者: moon
为您推荐:
其他类似问题
日语的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。【图片】【学习】用KK歌词学日语(标题朴素本质充满了楼主的诚意)【kinkikids吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:58,461贴子:
【学习】用KK歌词学日语(标题朴素本质充满了楼主的诚意)收藏
进入30代的楼主也有过好好学习天天向上的时代。(无关)中学的时候看英文歌词领会英文语感的积极少女已经站在人生分水岭上。2014年2月份愁云惨雾的时候喜欢上了KK。动漫宅、日剧宅、次元无墙的本人从小就知道这两位是家喻户晓的大明星,是J家有里程碑意义的偶像。但是从未听过他们的歌。现在被35岁的大叔的歌声治愈了,似乎又有了些积极少女的感觉。吧里喜欢KK歌词的小伙伴似乎挺多,昨天晚上一时兴起翻译了一首歌词,“知道”本身的乐趣又涌上心头。日语——和所有语言一样——有独特的语感和美感。翻译成中文很多歌词变得傻乎乎的;可是日语的话,因其独特的弹性美,含蓄而意不尽的韵味非常有趣。因此,在这里开一楼,和有学习爱好的同好共勉;也算给自己留存一些学习笔记好了。以上,算是开宗明义。立楼有据。认真工作的kk镇楼。
总则凡例:本人从12年3月开始学日语,纯闲暇时间学习的兴趣爱好者罢了。学习方法是语言周末班之类的,外加(没事儿找事儿)考试的鞭策。13年12月N1低空合格,因为没有什么学以致用的场合,所以感觉再进步确实挺难。昨天翻译了一首歌词,查了几个生词,突然发现如果要把歌词的气氛和感觉翻对,还真能积累一些小词。所以这个楼本着如下原则来盖:歌词整首中日对照翻译。看楼主心情挑选想翻的,听着有感觉的,最近莫名其妙关心的。KK名曲三万首(此处实数虚用,请参考李白),细水长流过专8(专8借代修辞,言程度之高)。总结楼主新学会的小词和有特殊语感含义的语法结构,会重点单独说明。欢迎小伙伴们插楼,灌水,打击学习积极性,倒买倒卖,歪楼,提问,解惑,潜水,高冷踩(朵M楼主最喜欢这个),爆照,音频视频传送门,微博互粉,面基相亲,YY脑死,和各种其他要脸不要脸的行为。一周一更,立字据。low tension的KK表达楼主现在的心情。
第一更。当然偷懒粘刚翻的(还热乎呢)。歌名:キミは泣いてツヨくなる (C album)文艺翻:你越哭越坚强本质翻:乃一哭就变超级赛亚人、乃一哭就爆种、乃一哭我玩儿完。。。”昨夜は何をしてたの?”キミに突然闻かれた”ひとりでビデオ観てたよ”ちょっとオドオド答えた疑う目に もう涙が见えてる“你昨晚去了哪儿”,你突然问;“在家看电视”,我小心答;你怀疑的双眼已有泪光。”私もあそこにいたの”ヤバイ见られていたのか”あのコはただの友达 そんな関系じゃなくて…”焦りながら 早口になってる“我昨晚也在那里”,糟了玩完;“那女孩只是朋友而已”,心里一慌脱口而出。最初にちゃんと言えばよかったこじれそうで へこみそうで マズイ后悔一开始没说实话;会吵架?会冷战?这下糟了。キミは泣いてツヨくなる 嘘がバレて仆はもう立场グッと辛くなる こんなハズじゃない误解なんだよく闻いて そんなつもりなかったよそっと肩に延ばす手を ”イヤ”とはねのけられたよ你越哭越坚强,谎言被揭穿我手足无措,本不该这样;“你误会了,听我说,我不是这个意思”伸手搭你的肩,你说“讨厌”地甩开。”なんだよ信じてないの?”少し强気に出たけ”信じられる訳ない!”と もっときっぱり言われた逃げ出したい もうこんな部屋から“干嘛呀,不信吗?”有点赌气地说;“会信才怪”你更倔强地说;真想从这修罗场逃出去。アタマの中で 汗がふきだす背中に壁 追い诘められ マズイ满头是汗被逼到墙角,这下要糟!(这句很有场面感:头上是汗,背后是墙,你逼问不休,崩溃了吼!)キミは泣いてツヨくなる 嘘がバレて仆はもう立场グッと辛くなる こんなハズじゃないいいかげんで悪いけど 无実なんだ何もないなんか重い雰囲気で 夜はどこまでも过ぎる你越哭越坚强,谎言被揭穿我手足无措,本不该这样;“好了好了,我不对,可是真的跟她没什么。”气氛越来越凝重,这漫漫长夜何时终结?谢ることは 认めることでここはひとつ どうかひとつ うまく だから…道歉也好,认错也罢,只有一句话让我说出来……泣くの止めて少しだけ 仆の话真に受けて今夜ふたり楽しんで こんなハズじゃない”キミが好きさ世界一” 滑ってゆくコトバでもホントなんだ嘘じゃない だから机嫌を直して…(所以)请先别哭了,我的话请认真听;今晚在一起多开心,本不该是这样。“这世上我最喜欢你”,心急口快说出来。真的不骗你,求你别生气~当年全国少女妄想对象KK。
楼主以后别半夜发没人,鼓励下
这首歌非常口语化,还有男生和女生的对白加在里面,场面生动得跟纯爱日剧似的。非常适合拿来学习用。有如下学习心得:1. オドオド(odo odo):日语里这种重叠发音的形容样貌气氛的小词超级多,让这个语言整个感觉都软得一比。(本人N1词汇就是靠脑内发音回响,观察空气变化,混过来的,我会说?)这个副词就是“心虚不安,不能沉着应对”的意思。歌词里这个场景是典型用法。说谎的男朋友面对女友的质问,心虚小心的样子很形象。副词的用法最灵活,直接加在动词前面(如歌词所示),或者后面直接加している/してる,表示一个通常的或者当下的状态。如果见了KK生人,想要搭话的话,恐怕就是这个心虚不沉着有点被气场和星光吓到的状态吧(臭不要脸的楼主也会变成少女吧!)。2. こじれそうで へこみそうで:这是两个我不认识的词,积累一下。连续两个样态短语。こじれ(る)+そう(だ);へこみ(む)+そう(だ)。动词连用形加样态助动词嗖达,そうだ词尾だ变で,形成两个短语并列的结构。这个大约是N3语法?N2语法?嗖达就是以听到的信息猜测推测的感觉。所以在歌词里大约是:听语气这是要糟啊的感觉。こじれる是谈话或者交涉过程中,鸡同鸭讲不能顺利进行的意思;凹(へこ)む是凹陷下去,低落的心情等等意思,歌词里大概是生闷气或者气氛变得很坏的感觉,我就翻成冷战了。凹(へこ)的颜文字是右边这货━━(´・ω・‘)━━。大家可以领会其中意思哈~3. 谢ることは 认めることでここはひとつ どうかひとつ うまく だから…这段bridge我第一次翻的时候错得十万八千里。也见识了日语的灵活性。单词没有不认识的,不反复确认上下文还真是会错得离谱。日语的大凶神就是省略。主语经常没有,宾语随便没有,动词也没有啊!是的没有,副词状语连词凑一句,你看着办吧。先出现的道歉、认错都接了こと变成了虚晃一枪的名词+は和で,变成了状语结构。道歉神马的(谢ることは),认错神马的(认めることで)。哄女朋友的男朋友已经崩溃,我道歉我认错我人渣行了吧。下面则是省略了谓语的一句,男友要发大招感人,你就听我好好说一句话行不行(ここはいとつ どうかいとつ)うまく(いいたい)。好好地(说出来)动词说省掉了。だから(所以)的意思接最后一段副歌,就是这唯一想说出来的话了:“这世上我最稀罕你,骗你是小狗,美女笑一个”。闹别扭的KK(才不是)。
给楼主点赞,听起来好高级啊。半点不懂日语听得云里雾里的人飘过~
果断收藏!目前还在五十音游荡……期待楼主整理的下一首歌哦!!
看了下时间~这是通宵的节奏啊~这么认真这么用心~共勉之
楼主加油啊 果然学什么时候习什么的只要有心还是可以办到的 -&_&
楼主一起学习啊,最近刚开始学
楼主好棒!!
哟,难得一见的好帖,要顶啊!!!
好贴顶,,现在还在慢吞吞地嚼初级标日
给LZ点赞!我也在闲暇学日语中,纯粹是为了KK啊!
不知道是开新贴的三板斧,还是春天的躁动。我居然要第二更了,嘛,第三更估计会很慢吧,大概。。。第二更:futari (I album)进入KK天坑之后,见到2,就会反应出futari(两个人),算是脑子坏了。所以第二更就来学习这首futari吧。因为看之前的回复,刚开始学日语的朋友也蛮多的。那么这一更开始,我就写一个简单的赏析好了。也比较方便让不熟悉日语的亲有个心理准备。呵呵。赏析(纯个人观点,摘掉假发任你拍):这首词出自大爷之手,是二爷给的命题作文。让写两个人的事,结果被大爷写歪了。。。这首词写得非常精美,值得赏玩。私以为同类主题里,这首词的精巧胜过雪白之月(锅盖已经顶好),就是局面没有雪月开阔。名为两个人,实际上是一个人在思念另一个不会再回来的人。结构上,短小而意义颇有重复性的段落,循环往复,有一种深陷思念不可自拔的感觉。意象上尤其特别新颖,把两个人共度的时光写作一朵盛开的花,而现在这个孤独的人的思念和泪水都如花瓣飘落,那朵过去的花却毫不减色。有种繁荣与凋零互写的巧妙。用字设色全部以虚写虚,几乎无一处实景,营造出往事历历,如梦幻泡影的虚无感。用字不难,但绝对是用心斟酌。大量否定形式,铺排开去,有种怎么活着都不对的绝望和消沉感。最后一个看似走向开阔的结尾,其实是执着到死的表白——嘴里说着明天,其实还是抓着过去。很多人大概觉得51是天然直球王子,但我却一直觉得51是布局谋篇的高手(心到手到意到的自然派其实是另一位才对~)。看看shock和他的solo的那种繁复机巧的场面设计和表演形式,就知道他绝对是一个结构美偏执狂(他一个摩羯上升,我会乱说?)。嘛,51的艺术风格我们学完日语再聊。哈哈。这首歌的旋律和词配合的极好。244作的旋律如潮汐一般起起落落,茫茫无边,不断推动情绪。(这是曲先来着?)编曲助攻,在歌声停止之后来了个1分20秒的弦乐渲染,几乎到了不知节制的地步。强烈烘托出了那种被过去的回忆吞没,无处可去的无力感。两个人唱得也很好。244空灵超脱,51沉痛脆弱,两个人,一首歌,好像唱各自的寂寞。当然也因为各方面都配合得很好,把孤独偏执的感情主旨完全表现出来,让这首歌的缺点也变得很明显:格局窄啊,孤高冷清到了有点孤芳自赏的地步——这也算是一种KK绝对领域吧,呵呵。所以它最合适的位置也只能是专辑里的惊喜,放在J-pop主流里实在太另类,做单曲或者主打都难堪大任。发米丽con上创作曲串烧,前面是爱聚、银暗,后面是tears和地球色彩,中间加了这么一货,有种哪里凹进去的感觉。好在大爷关键处唱糊了词,挽救了现场气氛(你其实只是想吐槽这个吧)。二人大气的歌写得不少,写得也很好,这个就算是飞来一笔吧。这歌很好听,我也loop过一阵子,就是基调太衰了点儿。。。花朵般的futari来虐一发~
歌名:Futari正直翻:两个人文艺翻:此情可待成追忆,只是当时已惘然本质翻:你怎么不要我了,二柱子(大哭),就算你不要我,我也永远忘不了你啊(打滚)~~~ (喂!这个长度已经不是标题了)ひらひらと舞い散った 色鲜やかな想いあの顷の日々は 帰らない 戻らない心花散落,是我思念的斑斓;一起的时光,我去不到,它回不来(帰らない 戻らない,前者动词必须人做主语,我去不了;后者动词必须事物做主语,它回不来。两个否定并排,写得挺细腻,不过也算个熟语啦)。新しい季节は 仆を通り过ぎていく目を闭じれば今も 変わらない 君がいるのに…身边四季更迭变换,可如今闭上双眼,什么也没改变,你还在我眼前……(新しい季节は 仆を通り过ぎていく,这句里季节是主语我是宾语,是季节从我身上经过,我原地不动。虽看到这变换,但闭上眼你就出现了。可见这人是废了。)逢いたい逢えない 想いだけ残して想见终不能见,余下的只有思念零れ落ちる涙は 行く场所もあてもなくどこへ向かうかなんて 今はわかりやしない泪落茫然,我又该去哪里,现在已无头绪。伤付け合う为じゃなく 二人ですごした日々はやがて花を咲かすだろう 仆を导いてくれる一起的时光不为伤害谁,它开出的花,请指给我一个未来吧。(遍体鳞伤却偏说一起的时光不会伤害人,向过去要未来,可见是根本不想要未来的托词罢了)ゆらゆらと彷徨って 抑えきれない想いあの顷の笑颜は いつまでも 焼き付いて百转千回,想念越压抑越强烈;你那时的笑颜,一直烙印在我心间思い出は褪せない 时间だけがすぎていく现実はそうだね 変わってく 君がいるのに…思念不褪色,只有时间悄悄流过,虽道世事无常,可你还在我眼前……(现実はそうだね 変わってく这两句口语点说就是:世事不就这样吗,该变的总要变。似乎有点达观。后面毫无预兆还是 君がいるのに…你还在我眼前。前面的达观都是自我欺骗。)逢いたい逢えない 想いだけ残して想见终不能见,余下的只有思念伤ついたその羽根を 愈せるのは仆じゃない优しく见つめる先に 何が映っている?你受伤的翅膀,我无药可医;你温柔的凝望,落在谁身上?(此句横空出现,又遁于无形。究竟为什么分别,语焉不详地暧昧两句。)伪りなんて无かった 二人ですごした日々はどんな花を咲かせるの? 君を导いただろうか?一起的时光没有欺骗谁,究竟开了怎样的花,是它告诉你那个未来吗?(可见是有欺骗的,但是我却为一起的时光辩护,否定欺骗。可终究还是有疑问。)ひらひらと舞い散った 色鲜やかな想いあの顷の日々は 帰らない 戻らない零れ落ちる涙は 行く场所もあてもなくどこへ向かうかなんて 今はわかりやしない伤付け合う为じゃなく 二人ですごした日々はやがて花を咲かすだろう 仆を导いて(此处与前面重复,贴在一起)(这句是244空灵飘渺的声线)心花散落,是我思念的斑斓;一起的时光,我去不到,它回不来。(这两句是51沉痛的受伤的声线)泪落茫然,我又该去哪里,现在已无头绪。一起的时光不为伤害谁,它开出的花,请指给我一个未来吧。想い出は记忆になり 変われる时が来るだろう大切に育てるんだ 残された花を待这思念成追忆,或许我也会改变;一起的时光留下的花,我依旧全心呵护它。どんなに辛くたって 二人ですごした日々が仆を支えてくれる 明日が辉くように就算相思永熬煎,一起的时光支撑着我,渐渐照亮一个明天 (嘴里说会有一个明天,其实还是看着过去,因为那朵花我永远呵护它)那就好好呵护吧:)
那么让词汇量不多的大爷来教我们日语吧(别随口就黑,好吗?)~1)先来两发叠字副词配动词:ひらひら:花瓣散落貌;歌词里配它的动词是舞(まい)散(ち)る。樱花散落那种铺天盖地的豪奢,呀,不对,是哀伤感觉。ゆらゆら:逐渐变大,或者摇摆不定的样子。词里面接的是彷徨く(うろつく)的て形。彷徨く是毫无目的地闲逛的感觉。我翻原句的时候,为了配合中文的语感,没有直接翻译这个意思,只是用百转千回来带过。这两个副词接后面的动词的时候的都用的と做格助词,と把前面的副词和后面的小句连起来(歌词里的小句只是一个动词而已),形成新的副词结构,形容某种状态。这个我现学现卖。因为自己学と的时候好像不记得这个用法。但是看歌词和小说,应该是还挺常见的用法。所以散落的花和茫然闲逛都是虚意实写,这里只是描写样貌的副词结构。(日语这种虚虚实实的地方还真是有趣呢~)2)复合动词在N1里也是越来越多了呢~ 积累两个吧(虽然楼主可能不会抽风再去考了):零(こぼ)れ落ちる:歌词里写眼泪掉下来。落ちる复合词里虚化,大概就是掉落或者脱离的一个动作。前面零れる通溢れる,后面这汉字就立刻看懂了。这个词是容器打翻,水流出来的意思。变成连用形接落ちる,增加了落下的动态。可见哭的稀里哗啦的。。。这个词也可以用来形容花瓣飘落。还有一个意思是不经意地露出某种表情和心情。比如:微笑みが零れ落ちる。不经意地笑了。这样。感觉还挺美妙的一个词。焼き付く:つく做复合动词就是一个表示带上沾上留下痕迹之类的状态。所以焼き付く就是火烧过后留下的痕迹,比如火在墙上燎出一块黑印子。也是特指烙印。歌词里说当初你的笑颜留下了烙印,深刻而痛苦。3)副词短语两个:当(あ)てもなく:歌词里是说泪水的去向当てもなく。这个词是毫无目标,漫无目的的意思。所以眼泪流了,但是眼泪流去哪里,不知道。说着眼泪不知道去哪里,之后就是我也不知道我该去哪里。たって:就是立つ变成て形、然后写成平假名,因为它他是动词,所以前面接形容词连用形就好啦~ 这个副词结构的意思就是勉强、勉力而为。歌词里写的是どんなに辛くたって,不管有多难,我也会努力勉强做到XXX。此句展开最后一小段歌词,就是死抓着过去不放,哪怕受尽煎熬,我的明天里也要有过去的futari一起的点点滴滴。4)最后,压轴的一个,这首歌的语感大魔王:わかりやしない:其实是动词ます形+は(や)しない。助词は因为读音不顺畅,音变成了や。这个语法结构女孩子不要说,是男人用的有点粗暴粗野的语感。51果然女子力为负一万,写歌永远男性视角。这句话字面是说本应该做到的事情没有做到,所以歌词里说“どこへ向かうかなんて 今はわかりやしない”,前面说眼泪流去哪里不知道,后面这句说的就是我该走向何方,我也不知道。但是我本来应该知道的,是和你在一起的方向。现在你走了,你让我如何知道下一步怎么办?!しやしない的语感里有嗔怪,抱怨的意味,而且有点蛮横,朵S的感觉。呵呵。预告一下:天平座的楼主,找不到平衡就会屎。所以第三更,就薄皮大馅地把二爷包个饺子好了~ 下一更可能会慢一些,因为244的词你懂的,我得找一首生词量比较小的。吐血躺。本词作者,很有才,也有独特美学的51~ (别被那大叔蒙蔽了双眼)。
楼主请接下我的膝盖!!!(滚!
除了听KK的歌,心心念念的还有刚的河马专辑,将来有钱了一定得入这一张。
发现错误一枚!ゆらゆらと彷徨って 一句里的彷徨って注音错误。应该是さまよう的て形。这个错误略低级,呵呵。我当时写成うろつく的时候就觉得有点什么东西错了的感觉。如果是く结尾,て形应该是いて。而且发音不是很奇怪吗?配合这一出的旋律的话。。。自己脑内把这句唱了一下,觉得肯定不对,所以复查了一下。意思的话这两个“彷徨”做词干的动词还是有差别的。可以从本人的错误里再积累两个单词。うろつく是在一个小范围里打转,比如在一个房间里走过来走过去。可以参考99% Liberty PV里一开始大爷团团转的那种感觉(拍)。さまよう则是歌词里的意思,漫无目的的四处闲逛。呵呵,大家如果看到哪里奇怪,也请提出来。本人是很粗心的。。。大爷转磨,二爷不管,可参考体会うろつく的意思~
好贴一起学习…7月要考N1了…
搬小板凳来学习
为楼主点赞,好贴必须常来光顾啊,学日语的向楼主致敬送花~~~~
耶,LZ更新啦!≥▽≤y期待244的词!!
第三更 银色 暗号 (phi album)果然更得要晚一点,呵呵。上个星期楼主已经忙成二愣子了。。。244词看得懂字也往往不理解涵义。楼主本来要更新恋泪的,因为个人非常喜欢这首天真烂漫的甜歌(?)。鉴于里面有一些意有所指还是不敢确定,我就跑去雅虎智慧袋上观摩日本人的解读。结果意外发现了一个日本妹子(大概?)解说的银色暗号,阅后头顶一道霹雳!立刻改辙,第三更就学习银色暗号吧,恋泪改天有空再说。。。赏析:银色暗号我本来看着也觉得是一个跟告白有关系的场景。因为歌词里写道,你那句话说出口的一瞬间,四季摇曳终结——之类的。不过银色暗号究竟是什么,实在有点不可解。雅虎智慧袋上日本妹子的分析一语惊醒梦中人。这首歌写的是一个女生对雪夜里被求婚的场景的回想。银色暗号就是飘落的雪花。难怪,银色暗号的动词是用的纷纷飘落!而主人公(女性视角)咬住嘴唇用脚尖蹭着化了妆的路面(雪覆盖上了),假装思索答案。突然搞清楚了这一点,这首词——连带这首歌——都立刻惊为天人了!在我(目前的)心目中,它已经超越了爱聚了!这首词感情浓烈之至让人无法呼吸。里面用了很多极端负面的动词,比如死(244很喜欢用死这个字呢)、恐惧、灼烧、破坏、叫喊等等。嵌在歌词所写的情境里,这些词都写出了被强烈的爱击溃的脆弱。把被求婚的女孩瞬间澎湃而无法控制的爱意表现得非常凄美。虽然是一个理应幸福的场景,可是整首词却有一种伤痛的感觉,非常奇妙。让人感到女主角爱得如此之深,似乎心都在痛。不得不感慨二爷驾驭语言的能力。这首词写得实在是太妙了!用悲写喜,把喜写得更加充实满溢。用雪夜的冷,写爱情的暖,把暖写得炽烈炙热。如果说51的词里总有种偏执,244的词里无论写悲写喜,都有一种天真,总觉得有某种浑然天成的自然心性支撑其间(天生艺术家的白羊座啊~~)。并不见得乐观,但是特别真挚无邪;并不见得质朴,但是特别率性而为。果然楼主我也很爱恋泪,非常天真烂漫的一首歌(曲也配得好,还是大爷懂二爷)。银色暗号51曲也必须赞一个(我一向觉得51作曲超强)。除保持一贯的流利潇洒的风格,这首曲节奏紧凑绵密,旋律精致漂亮,编曲也透着一种冷感。词曲结合唯美至极。合唱编排上也只有主歌一人一句分开唱,其他部分都是合唱。真有点合二为一的感觉。如果硬要说这首歌有什么缺点的话,大概就是涵义隐晦这一点了吧(字全认识你也看不懂啊!日本人母语都看不懂啊!)。或许难以广为传唱啊。我之前也说过,二人的一些合作曲里有一种KK绝对领域的封闭感。上一次更新的futari是这样,这首银色暗号也是这样,大热的爱聚其实也有这种感觉。比起提供曲的老少咸宜、亲切感人,这两位的合作曲里往往有一种KK独有的冷艳唯美,一种孤僻孤高的神韵,越琢磨越有味道。所以,大爷不要犯懒啦,好好陪二爷写歌吧。你们那么有才不写多可惜 ToT题外话。雅虎上那个日本姑娘透露,244曾说他是想着51写的这首词(日本妞说的,没凭没据别找楼主麻烦,原帖在此:点chiebukuro点yahoo点co点jp/qa/question_detail/q),实在令她不解。楼主是没有见过244这样说,不过如果是真的,那么银色暗号里还真是颇有暗号呢。呵呵。提醒不是KKL的看下一楼歌词翻译的时候忽略楼主的吐槽。如果是KKL,如果你相信24是想着51写得这词,那么请准备好消防器材,很容易烧起来啊。。。快去求婚(都已经结婚了还说啥呢)~
标题:银色 暗号正直翻:银色暗号本质翻:。。。就不破坏这首歌的好意境了吧(不知道为什么对二爷总是不忍吐槽,对大爷不忍不吐XD)寒风にあなた放った 言の叶一瞬ね四季たちが 摇れて死んだ你的那句话就那样抛在寒风里一瞬间摇碎了四季停止了时间(对方说出求婚的告白,用的动词是放(はな)つ。这个词是发光发热开枪开炮的动词,所以这句告白突然发生,而且非常有力量。一瞬间四季轮转仿佛都停止了。)恐がって听けずにいた 未来曲耳にあて幼き日々 闭じ込めた害怕而不敢听你承诺的未来耳边尽是过去的欢声笑语(求婚的对方在承诺未来,幸福的过去一幕幕涌现。你虽然在说着未来,可是我的思绪已经被过去的日子闭じ込める。とじこめる是封住堵住的意思。不敢听你说过去,有点害怕去想以后会怎么样,因为太幸福了居然不安起来。而我们在一起走过的点点滴滴、欢声笑语在耳边出现,让我听不见现在的表白。)Make をしたアスファルトを 足で抚でた答え探すふりFakery なあたし唇 啮む用脚尖抚摸上了银妆的沥青路面装作思考答案的我不禁咬紧嘴唇(答案其实呼之欲出,却要装作考虑考虑。这个女孩子还真是有点小恶魔的特质。不过后面就会告诉你为什么她不脱口而出她的答案。)鲜やかな夜が零している 银色 暗号问いたださないで 坏れるから清晰记得那一夜纷飞的银色暗号不要逼我回答,我已爱得无法自拔(此处是站在现在的时间点来回忆当初被求婚的情景。在飞雪缤纷的夜里,对方恳求一个回答。而这女孩却在躲避,请求不要逼她回答。虽然答案早就在那儿了,可是不能说,因为爱得太强烈了,如果说出来自己恐怕先无法自持。日语里很喜欢用这个壊れる来表示一种失控的样子。直接翻成中文就比较雷了。不要逼我回答,我会崩坏泪奔。。。)交差点ホ一ル几千もの伤が Dance するいまこの时爱へ恋 焦がす十字路口被翻飞的无数冰刃割裂此时此刻恋情灼烧熔锻成爱(这是用伤感来写幸福的一段。求婚似乎是在一个十字路口边?可以想象着被路灯昏黄的光笼罩着,纷飞舞蹈的雪片像是把那个空间割出万千伤痕一般。那个时候恋情浓烈炙热,升华成了爱。焦(こ)がす是火烧的意思,烧得多厉害呢?这个词是烧成碳渣这么厉害的热度。可见爱得多深。所谓爱到心痛大概就是这个感觉吧。)「绮丽だね...。」初めて云われた 时间心脏が高鸣ることを觉えた“你真美”第一次听你这样说的时候心脏悲鸣般地跳动我仍然记得爱が 时代に塞がれて声 失くしても孤独の次に咲き夸る笑颜 捧(あ)げる就算爱被时代阻挡让我无法说给你听孤独过后我献给你花一般娇艳的笑颜(二爷你不要这么大手啊!!!!你要让KKL烧成灰吗?!到底是什么样的爱啊,为什么被时代阻止说不出来啊?!孤独之后给你最美的笑颜什么的高虐无预警啊!)鲜やかな夜が零している 银色 暗号邻で眠る あなた さらう清晰记得那一夜 纷飞飘散的银色暗号在我身边伴我入眠 将这样的你独占(再次站在现在的时间点写那一晚的回忆。所以那一夜求婚完了,二人共度良宵。那个夜晚你睡在我身边,我对你完全的占有。244你,啊啊啊啊,你这样写结合你说是想着51写的,我脑洞真的关不上了啊!!!!救命啊!)夜が明ける顷空へ还る 银色 暗号どうしてだろう 泪 止まらないよ...。长夜终将破晓 银色暗号回归天空为什么?我的泪却停不下来(夜晚过去,雪也停了,而幸福仍在继续,喜极而泣的我流下的幸福的泪也停不下来。虽然是求婚歌,却有一种凄美的情调。)鲜やかな夜が零していた 银色 暗号一度きりの あの日とふたり清晰记得那一夜 纷飞的银色暗号今生唯一的那一天和一生一世的两个人そのふたりだけが 唱えられる 银色 暗号谁も知れない爱は永久に响く只有我们二人才能吟诵的银色暗号没有人会知道 爱永远回响堕ちて 堕ちてく...あなたのすべてに...爱へと升る...爱へと 成る。雪坠落 爱升华 爱着你的全部……银色暗号是你们的暗号吗?找不到好雪景,就用下雪歌凑合一下吧。看凑得多近。。。
244的歌词嘛,大家先把生单词查查好。。。orz 不过出于学习日语的目的,我就把一些比较有意思的副词、熟语、短语之类的列一下。大家共同学习好啦。せずに:这是一个副词结构,せず是する的古语否定形式,后面加上に。用英文来解释这个结构反而比较容易,就是Without doing something,instead of doing something的意思。就是没有做某件事,反而替代性地去做另一件事了。原歌词中动词是聴ける、它的古语否定形就是聴けずに。对方承诺未来的时候,我却没有听,反而耳边回荡着过去的欢声笑语。大家可以感觉一下这个副词结构的语感。鲜(あざ)やかな:这个二类形容词有的字幕组给翻译成艳丽、鲜艳的意思了(艳丽的夜色里)。其实是不对的。这个词是生动地、活灵活现地、清晰可见的这样的意思,同义词是はっきり。它尤其适合形容思绪、回忆等等。是说当时求婚的那个情景仍然鲜活如新、历历在目(我清晰记得在那个夜里)。此外,形容颜色的时候,是鲜亮的意思。所以如果是鲜やかな赤,就是非常鲜亮、亮眼的红色。形容场面、言论等等的时候,是见事な的同义,就是很厉害,很霸气,很豪华,很出色等等的。次(つぎ)に:这又是一个副词,就是很简单的在什么之后的意思,前面名词直接加の再加次に。歌词里是孤独之后怎样怎样。次に在时间顺序上紧接着的感觉比较强烈,所以是某事之后立刻怎样。对应英文里有点soon的感觉。咲(さ)き夸(ほこ)る:这个动词形容花完全盛开的繁盛艳丽的状态。这个动词在歌词里用在笑颜(えがお)前面,形容花朵一般娇艳的笑脸。所以跟上面的孤独の次に,孤独之后我立刻给你花朵一般美的笑脸。这个复合词前一半是花开(咲き)后一半是自豪夸示(夸る),结合起来就是繁花似锦争奇斗艳的情景,挺美的。さらう:这是一个挺有意思的动词。它的意思是1)夺走;2)分毫不剩地独占。歌词里写的是想起那个晚上我们彼此占有,睡在我身边的你就这样成了我的所有——这样的感觉。是一个颇为香艳(?)霸气的词呢。一度きり:这个主要是きり的用法,きり前面加数量词是限定、仅有、唯一的意思。所以一度きり就是仅有一次的。歌词里是说仅有的唯一的那一天(求婚之日)。这个きり还是挺常见的一个用法,总能遇到。唱(とな)える:这是一个有意思的词。它是念咒语、经文这样的一个动词。歌词里是ふたりだげが唱えられる银色暗号,这个动词变成了可能态,也就是只有两个人才能念诵的银色暗号,别人都不会懂。这个词因为用的情景很特别,所以不能什么文字都唱える,是类似咒语啦经文之类有点神圣的文字才可以。银色暗号也是这样神圣的东西。本词作者:敏感细腻的才华中带有魔力的刚先生~
再给楼主一点小八卦, 51在某专辑特典里唠叨,说以前的anniversary, 到这张专里两人合写的曲目,他和244是分别写曲子和歌词的,但曲子和歌词为什么能那么完美的配合起来呢,自己都不明白为什么,云云。我看他在秀恩爱吧
登录百度帐号

我要回帖

更多关于 日语版枫歌词及发音 的文章

 

随机推荐