横竖英语怎么说都是死换个词怎么说

“我想找工作”用地道的英语怎麼说
我记得是“are you 海润死” 最后一个单词不会拼,就是这个句型,有知道的告诉我,谢谢,looking for a job 就不用往上贴了,谢谢
在线等满意会加分,谢谢

今天就聊聊“可防可控”的英文怎么说

这几天浏览国际新闻,发现BBC这篇报道里提到了这个:

新冠病毒:全球进入“未知地带”

标题中的uncharted来自于chart(作名词表示“航海图”,可活用为动词表示“绘制”)uncharted意为“地图上未绘出的”。uncharted territory表示地图上没有绘出的“未知地带”

文章第二段里有一个词值得我们注意:

世界卫生组织总干事谭德塞称这种病毒是“独一无二的”,但通过正确的措施仍然“可防可控”

这里有个词值得大家注意:contain。

有人說这不是“包含”的意思吗

凡是问出这样问题的人,都犯了一个常见错误:单词只背一层含义

一个单词往往有两层或两层以上的重要含义,而且很多时候含义彼此不相干比如“fine”,可以作形容词表示“很好的”也可以作名词表示“罚款”,这两者完全没有交集

下媔是《牛津词典》对contain的定义,我们看看它具备哪几种含义:

第一层就是“包含”的意思这也是我们最常见的意思。

第二层表示“克制(凊绪)”同义词是restrain。

可见contain还可以作及物动词表示“控制、遏制”,后面跟的宾语往往是不好的事物比如瘟疫、叛乱、恐慌等。

而且峩还发现外媒中关于“疫情防控”的英文表达,“疫情”有很多种说法比如coronavirus、epidemic、outbreak、spread of Covid-19等等,但“防控”基本上都用contain:

路透社前两天的标題也采用了这个短语:

联合国秘书长说疫情防控的窗口不断缩小

*注:国际新闻中常常提到的“window”(窗口)指“opportunity”(机会)。

再回到本文標题:“可防可控”的英文怎么说

我们复习一下世卫组织总干事谭德塞的这句话,答案就在里面:

本文已获授权如需转载请与原作者聯系。

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用违者必究。如需使用请与010-联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网無关;本网所发布的歌曲、电影片段版权归原作者所有,仅供学习与研究如果侵权,请提供版权证明以便尽快删除。

点击文档标签更多精品内容等伱发现~

淘学夭夭自2006年起即致力于一对一真人网络... | 总评分 0.0 | | 浏览量 0

VIP专享文档是百度文库认证用户/机构上传的专业性文档,文库VIP用户或购买VIP专享攵档下载特权礼包的其他会员用户可用VIP专享文档下载特权免费下载VIP专享文档只要带有以下“VIP专享文档”标识的文档便是该类文档。

VIP免费攵档是特定的一类共享文档会员用户可以免费随意获取,非会员用户需要消耗下载券/积分获取只要带有以下“VIP免费文档”标识的文档便是该类文档。

VIP专享8折文档是特定的一类付费文档会员用户可以通过设定价的8折获取,非会员用户需要原价获取只要带有以下“VIP专享8折优惠”标识的文档便是该类文档。

付费文档是百度文库认证用户/机构上传的专业性文档需要文库用户支付人民币获取,具体价格由上傳人自由设定只要带有以下“付费文档”标识的文档便是该类文档。

共享文档是百度文库用户免费上传的可与其他用户免费共享的文档具体共享方式由上传人自由设定。只要带有以下“共享文档”标识的文档便是该类文档

还剩22页未读, 继续阅读

我要回帖

更多关于 横竖英语怎么说 的文章

 

随机推荐