这句是什么学外语需要想中文意思思 还有我想有这个的罗马音

RT罗马不对吧..还有全部片假名的..最好在重新来个罗马?... RT
罗马不对吧..还有全部片假名的..最好在重新来个罗马?

可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

この花が咲いて枯れるまできっと

遂に壊して着地点 认识困难

开花する伤付け合いの会话が

こうやって今振り向きもせず

果敢ない想いを真っ白に隠して置いて

答に気づいても未だお互い

一层壊して水面が 遥か头上へ

呜呼もう如何にかなる途中の自分が疎ましい

危ないとは判っていても黙っている

「出遭ってしまったんだ。」

善くない种を増やしてまた育っていく

冬が嫌いと云う冷えた手は

二人には乗る物も见当たらない

爱しいと感じている非常线

呜呼もう如何(どう)にでもなりそうな事态

だって真実等に兴味は无い…

とうに选ばれて届く距离

こうやって 今此处で 开花する 伤付け合いの会话が

善くない种を 増やして また育っていく

呜呼もう 如何にでも なりそうな事态

冬が嫌いと云う 冷えた手 はとうに选ばれて届く 距离

一层壊して 水面が 遥か头上へ

こうやって 今振り向きもせず 慈しみ合うこと

自体危ないとは判っていても 黙っている

呜呼もう 如何にかなるかも知れない

答に気付いても 未だお互い微笑み合う真昼

红いネイル!だって 

真実等に兴味は无い…下品な芝居で定刻

果敢ない想いを 真っ白に 隠して置いて

呜呼もう 如何にかなる 途中の自分が疎ましい

「出遭ってしまったんだ」 

このはながさいてかれるまできっとふたりにはのるものもみあたらない

せきさいのげんどをあやまらないようにのぞむままはなすきょり

ついにこわしてちゃくちてん にんしきこんなん

こうやっていまここでかいかするきずつけあいのかいわが

よくないしゅをふやしてまたそだっていく

ああもうどうにでもなりそうなじたい

こたえにきづいてもいまだおたがいいとしいとかんじているひじょうせん

ふゆがきらいというひえたてはとうにえらばれてとどくきょり

いっそうこわしてすいめんが はるかずじょうへ

こうやっていまふりむきもせずいつくしみあうことじたい

あぶないとはわかっていてもだまっている

ああもういかがにかなるかもしれない

こたえにきづいてもいまだおたがいほほえみあうまひる

あかいネイル!だってしんじつとうにきょうみはない…げひんなしばいでていこく

はかないおもいをまっしろにかくしておいて

ああもういかがにかなるとちゅうのじぶんがうとましい

おたがいにたこたえのはず

「であってしまったんだ。」

在这朵花绽放到枯萎之间我俩绝对找不到乘坐物

期望尽量不要估错承载极限的而保持著的距离

终究被破坏的到达地点认知困难

像这样在此处绽放花朵相互伤害的又再次培育繁殖著不良的种子

唉已经是无论怎样都将要成形地步

即便发觉答案也仅还在感受著彼此爱恋的警戒线

宣称讨厌冬天的冰冷的手早就被选择并在可伸及的距离内

更加被破坏的水面往头上高涨

像这样连头也不回即便清楚互相关爱这件事已有危机也保持著沉默

唉或许已经万事底定了也说不定

即便发觉了答案也仍旧互相微笑的日正当中

红色指甲因为对真相等等毫无兴趣用低级的作戏来定时

把毫无果断力的想法隐藏到纯白色里

唉已经再底定途中的自己实在令人憎恶

本回答由娱乐休闲分类达人 王灼推荐

【日文原文】この花が 咲いて 枯れるまで きっと 二人には 乗る物も 见当らない

积载の 限度を 误らない 様に 望む 尽离す距离

遂に壊して 着地点 认识困难

こうやって 今此处で 开花する 伤付け合いの会话が

善くない种を 増やして また育っていく

呜呼もう 如何にでも なりそうな事态

答に 気付いても 未だ お互い爱しいと 感じている非常线

冬が嫌いと云う 冷えた手 はとうに选ばれて届く 距离

一层壊して 水面が 遥か头上へ

こうやって 今振り向きもせず 慈しみ合うこと

自体危ないとは判っていても 黙っている

呜呼もう 如何にかなるかも知れない

答に気付いても 未だお互い微笑み合う真昼

真実等に兴味は无い…下品な芝居で定刻

果敢ない想いを 真っ白に 隠して置いて

呜呼もう 如何にかなる 途中の自分が疎ましい

然様なら お互い似た答の筈

「出遭ってしまったんだ」

このはながさいてかれるまできっとふたりにはのるものもみあたらない

せきさいのげんどをあやまらないようにのぞむままはなすきょり

ついにこわしてちゃくちてん にんしきこんなん

こうやっていまここでかいかするきずつけあいのかいわが

よくないしゅをふやしてまたそだっていく

ああもうどうにでもなりそうなじたい

こたえにきづいてもいまだおたがいいとしいとかんじているひじょうせん

ふゆがきらいというひえたてはとうにえらばれてとどくきょり

いっそうこわしてすいめんが はるかずじょうへ

こうやっていまふりむきもせずいつくしみあうことじたい

あぶないとはわかっていてもだまっている

ああもういかがにかなるかもしれない

こたえにきづいてもいまだおたがいほほえみあうまひる

あかいネイル!だってしんじつとうにきょうみはない…げひんなしばいでていこく

はかないおもいをまっしろにかくしておいて

ああもういかがにかなるとちゅうのじぶんがうとましい

おたがいにたこたえのはず

「であってしまったんだ。」

在这朵花绽放到枯萎之间我俩绝对找不到乘坐物

期望尽量不要估错承载极限的而保持著的距离

终究被破坏的到达地点认知困难

像这样在此处绽放花朵相互伤害的又再次培育繁殖著不良的种子

唉已经是无论怎样都将要成形地步

即便发觉答案也仅还在感受著彼此爱恋的警戒线

宣称讨厌冬天的冰冷的手早就被选择并在可伸及的距离内

更加被破坏的水面往头上高涨

像这样连头也不回即便清楚互相关爱这件事已有危机也保持著沉默

唉或许已经万事底定了也说不定

即便发觉了答案也仍旧互相微笑的日正当中

红色指甲因为对真相等等毫无兴趣用低级的作戏来定时

把毫无果断力的想法隐藏到纯白色里

唉已经再底定途中的自己实在令人憎恶

再见 彼此的答案理应相似

我找到了这个版本,是在台湾的网站上截取的

不对么?我搜了一大圈就只有这个资源了。不然你就等等专业的日文达人帮你译吧

この花が咲いて枯れるまできっと

二人には乘る物も见当たらない

积载の限度を误らない様に

望む尽离す距离 拒むのを

遂に坏し著地点 认识困难

こうやって今此処で开花する

善くない种を增やしてまた育っていく

呜呼もう如何にでもなりそうな事态

答に气付いても未だ お互い

爱しいと感じている非常线

冬が嫌いと云う冷えた手は

とうに选ばれて届く距离 掴むのを

一层坏して水面が 遥か头上へ

こうやって今振り向きもせず

危ないとは判っていても默っている

呜呼もう如何にかなるかも知れない

答に气付いても未だ お互い

だって真実なとに兴味は无い

果敢ない想いを真っ白に隐して置いて

呜呼もう如何にかなる途中の自分が疎ましい

然様ならお互い似た答の筈

「出遭ってしまったんだ。」

??花? 咲?? 枯???? ??? 二人?? 乗?物? 见当???

积载? 限度? 误??? 様? 望? 尽离?距离

遂?壊?? 着地点 认识困难

????? 今此处? 开花?? 伤付?合??会话?

善???种? 増??? ??育????

呜呼?? 如何??? ?????事态

答? 気付??? 未? ?互?爱??? 感????非常线

冬?嫌??云? 冷??手 ????选???届? 距离

一层壊?? 水面? 遥?头上?

????? 今振?向???? 慈??合??? 自体危????

判????? 黙????

呜呼?? 如何??????知???

答?気付??? 未??互?微笑?合?真昼

红????!??? 真実等?兴味?无?…下品?芝居?定刻

果敢??想?? 真?白? 隠??置??

呜呼?? 如何???? 途中?自分?疎???

然様?? ?互?似?答?筈

{出遭????????}

可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

しかし中间的ka因读什么,初学日语,不太明白 另外,也请大家举些类似词汇例子出来,谢谢。 si ka si 读音不变就是 ka 但是的意思,转折词句中,

看不到怎么教啊 ~囧~

參考答案:  你曾经这么对我说

  你从背后看来依然显得

  不过碰到了有趣的话题

  还是会一起开心的笑

  枕边摆着一个大大的玩具熊

  代替了原本应该在身边的

  你还轻抚着我的发...

  作词: 浜崎あゆみ 作曲: DAI

  あなたは昔言いました

  目覚めれば枕元には

  ステキなプレゼントが

  相変わらずその背中は

  だけど楽しい话しなら

  それなのに人はどうして

  あと何度缲り返したら

  あなたは昔言いました

  目覚めれば枕元には

  ステキなプレゼントが

  抱えながらも眠りにつきました

  やがて访れる夜明けを

  大きなクマのぬいぐるみいました

  隣りにいるはずのあなたの

  あなたは昔言いました

  目覚めれば枕元には

  ステキなプレゼントが

  髪を抚でながら...

[b]分类:[/b] 娱乐休闲 >> 音乐[br][b]参考答案:[/b][br]你曾经这么对我说 当我醒来时 枕边将摆着 一份美丽的礼物 你还轻抚着我的发 你从背后看来依然显得 纤细而无助 不过碰到了有趣的话题 还是会一起开心的笑 然而人为何总要 犯下同样的错 究竟必须演多少回 方能唤起后悔 再次回想起 原已埋葬的 过去的夜晚 你曾经这么对我说 当我醒来时 枕边将摆着 一份美丽的礼物 你还轻抚着我的发 我抱着满心的期待 沉沉入睡 内心期盼着 即将到来的晨曦 当我一觉醒来 枕边摆着一个大大的玩具熊 代替了原本应该在身边的 你的踪影 你曾经这么对我说 当我醒来时 枕边将摆着 一份美丽的礼物 teddy bear 作词: 浜崎あゆみ 作曲: DAI あなたは昔言いました 目覚めれば枕元には ステキなプレゼントが 置いてあるよと 髪を抚でながら 相変わらずその背中は 小さく頼りなくて だけど楽しい话しなら 笑い合えていた それなのに人はどうして 同じような过ち あと何度缲り返したら 后悔できるの 思い出している 葬ったハズの いつかの夜 あなたは昔言いました 目覚めれば枕元には ステキなプレゼントが 置いてあるよと 髪を抚でながら 私は期待に弾む胸 抱えながらも眠りにつきました やがて访れる夜明けを 心待ちにして 目覚めた私の枕元 大きなクマのぬいぐるみいました 隣りにいるはずのあなたの 姿と引き换えに あなたは昔言いました 目覚めれば枕元には ステキなプレゼントが 置いてあるよと 髪を抚でながら...

我要回帖

更多关于 学外语需要想中文意思 的文章

 

随机推荐