?????TOPへ[2]商品を注文する欲しい商品が见つかったら?まずは商品质问で出品者に质问して?商品や取引に関することを确认してから... ?????TOPへ
欲しい商品が见つかったら?まずは商品质问で出品者に质问して?商品や取引に関することを确认してから注文しよう!
出品者に注文を受领(许可)されたら?いよいよ取引が????するよ☆
同じ质问はされてない?质问履歴を确认!
出品者の?????详细情报は読んだ?
▽どこから质问するの?
欲しい商品の商品详细→????への质问から质问できるよ☆
▽质问时の???を????
絵文字を嫌がる出品者もいるので注意してね!
友达ではない场合は敬语を使おう!
注文前に质问をしておくことを心がけよう!
质问なしでいきなり注文すると?????になる??!?
▽どこから注文するの?
欲しい商品の商品详细→注文するから注文できるよ☆
■出品者に注文受领(许可)される
出品者が???からの注文を受领(许可)したら????に决済受付???(??????????G支払の场合は?ご购入ありがとうございます????)が届くよ!内容を确认してね!
?????TOPへ 首页
[2]商品を注文する 订购商品
欲しい商品が见つかったら?まずは商品质问で出品者に质问して?商品や取引に関することを确认してから注文しよう!
如果发现想要的商品首先先向供货人提问有关商品的疑问,确认好商品和交易的有关事情之后洅订购
出品者に注文を受领(许可)されたら?いよいよ取引が????するよ☆
由供货人接受订购后就可以开始交易了
■商品质问する 商品询问
▽质问前に???? 询问前确认
同じ质问はされてない?质问履歴を确认! 有没有人问过同样的问题?先在询问履历中确认
出品者の?????详细情报は読んだ? 已经读过供货人的商店的详细情况了吗
▽どこから质问するの? 从哪提问?
欲しい商品の商品详细→????への质问から质问できるよ☆
想要的商品的详细内容→可以从物主的询问进行询问
▽质问时の???を???? 询问时的礼节确认
絵文字を嫌がる出品者もいるので注意してね! 也有不喜欢图案文字的供货人请注意。
友达ではない场合は敬语を使おう! 不是朋友的情况还是使鼡敬语吧!
▽注文前に???? 订购前确认
注文前に质问をしておくことを心がけよう! 订购前记得询问
质问なしでいきなり注文すると?????になる??!? 不询问而直接订货可能会引起不必要的麻烦!?
▽どこから注文するの? 从哪订货
欲しい商品の商品详细→注文するから注文できるよ☆
想要商品的商品一览→从“注文する”(订购)就可以订购了
■出品者に注文受领(许可)される
出品者が???からの注文を受领(许可)したら????に决済受付???(??????????G支払の场合は?ご购入ありがとうございます????)が届くよ!内容を确认してね!
供货人受到了你的订购后,将会给你发送付费受理的邮件(用积分支付的情况将会有“谢谢您的订购”),记得确認内容哦!
想要的商品见如果找到了首先商品质问拍卖者质问,商品和交易相关的事情确认后订购吧!
出品人所受领(许可)被交易的話终于????哟☆
同样是被质问吗?质问履历确认!
出品人的?????详细情报读
想要的商品的商品详细→????对质问哟☆從质问能
▽质问时的???为????
绘文字出品人也讨厌的,所以要注意啊!
朋友达不是场合是敬语使!
订货之前质问准备要用心!
没囿质问突然订购?????的??!?
想要的商品的商品详细→订购可以点哟☆从
■出品人订货受领(许可)被
出品人???订单受领(许可)的话???上决済接待???(??????????G支付的场合是“您购入谢谢????)送到了!内容确认啊