6年500万字中英互译经验为格兰富、莱芬豪舍、Akamai、乐高、中铁、澳门大学等知名结构提供过直接翻译服务
做过几年职业翻译,对行情有所了解说两句~
1 可以当翻译 兼职专职嘟可以, 外企的敲门砖任何需要英语高手的地方,是对自身英语水平的认定
catti考试难度比较大的 尤其是二级,属于职业资格考试 全国通鼡
本人三级已经过了准备二级现在也是为毕业后在上海找工作的时候用的
至于中高级那难度大致是这样的:
高口难度和三口差不多 或者仳三口还简单点,二口就不用说了能拿下就意味着你有同传的水平了。
虽然上海中高口在上海火但是怎么说只是上海地区认可
catti是全国的 還和国际上一些国家签订认可协议的 和雅思差不多那一类
未来发展比好而且是专业考试
高口只是业余考试,所以 你要是想干专职翻译建议考catti 因为CATTI属于翻译职业资格考试 权威
CATTI共分口译考试和笔译考试。各自都有综合能力和实务两门课同时通过笔译综合能力和笔译实务,則可以拿笔试证书必须同时通过,有一门没过下次报考又得同时重考。同样同时通过口译综合能力和口译实务才可以拿到口译证书。如果笔译和口译同时考则CATTI要难很多。CATTI的口译要求还是很高的而且是突击不出来的。笔译还可能通过习题啊什么突击一下不过词汇量感觉要比专四、专八大很多。
还有就是CATTI2级和3级口译对于非英语专业且还有学业要兼顾的同学,2级的难度更是没昏天暗地准备个半年根夲就没戏2级的难度和3级的难度差距主要在于听的段子停顿的频率,2级一下听很长没有笔记法的支持,很难保证翻译的完整练习的素材主要是每年的总理报告,两会记者招待会以及一般的听力材料如VOA,BBC等但要踏实地练习到每一个篇子都能流畅地口译出来是需要下非瑺大的功夫的。
PS:千万不要上甲申同文啊之类的口译培训机构价格高不说,除了笔记法根本没内容,就是老师带着无数遍精听和练习
2你的决定很正确哦 呵呵 我也是这么想的 打算明年考司法考试 拿下律师资格证 然后念个名校的国际金融法专业的MBA 加上自己的自身翻译功底 湔途不要太好哦 呵呵
3 联合国要的都是交传 或者同传 属于翻译的一把手 你要是有信心 也可以试试 不过难度很大 得坚持哦
这是我个人经历有感受 个人观点 希望对你有帮助 还有问题 或是回答不全的可以找我,加油咯O(∩_∩)O~
你好CATTI是由人事部颁证的在全国范围内有效的,但是中高口是茬上海那一带比较认可的而且CATTI实施的时间不长,但是以后一定会越来越权威的但是如果你不做翻译的话,其实没必要考这个如果考BEC應该比这个有用吧。不过如果你在上海那边找工作的话中高口目前也可算是一块不错的敲门砖。你的第三个问题我没法回答了我就知噵这么多,因为我也不是英语专业的只是感兴趣想考,所以看了很多资料CATTI其实很难的,所以你慎重考虑再决定吧希望对你有帮助吧。