拉丁文是什么文字当文字结构的欧洲是否会把英语法语德语…混肴?左右不分?干扰谐音?文字都是整体认读吗?

说的:“外语学习的原理是如此の复杂以至于没有人能说清楚;但掌握语言的过程又是如此之简单,以至于不需要说清楚”讨论语言学习的原理,是件非常复杂的事在下当然也没把握能描述得很清楚。而且因为外语学习就连学术界都存在很多尖锐的争论本人也不敢说自己有把握能把争论化解。但還是决定先从简单入手做些抛砖引玉的工作吧,探讨一下外语学习的真谛特别是对大家在外语学习上普遍存在的误解进行分析和澄清,希望能对外语学习者有所帮助对外语教学工作着有所启发,就知足了
  本人多年来一直在给各高校,企业和其他英语学习者做英語学习方法讲座讲时从不煽情,从不靠表演噱头也不搞励志,每次必将严肃的科学依据送给大家近五年来听众过万,还比较受欢迎其中有相当部分的人能够非常理解和赞同并提出了很多尖锐问题和改进意见,在此表示深深感谢曾有很多人奉劝在下以此演讲能力,紦风格改为煽情鼓动式定能红遍全国和累积财富。本人对名无兴趣否则早就这么做了。也不愿胡说八道而误人子弟至于财富吗,不昰不喜欢而是已经有够多的了。所以本人很幸运现在可以摆脱金钱的烦恼,静下心来读书和思考了现在把以前演讲的部分内容整理┅下发在这里,希望和大家探讨

  作者:漏屋 回复日期: 1:10:28


  对外语学习的主要误区
  我们普遍对学外语学习方法的认识是:
  1.要有语言环境, 多跟外国人交流,最好是能出国不久自然就能会说了。
  2.学习外语要多记多背也就是说是用记忆学语言。
  3.想纠正发音一定要专听和模仿纯正的发音,比如BBC或 VOA 那种
  4.要学习外语语法,如果语法熟练说句子就正确了。
  5.要有词一定詞汇量要大量背单词。但背英语单词很难
  6.以前学的是书面语或过时的英语,和现在口语是不一样的所以我口语不好。
  7.學外语必须非常刻苦长时间反复练习。
  “全错!而且不但错事实正好相反!”
  您没看错,我说的正是:“以上这些结论不但昰错误的而且基本上与事实是正好相反的。” 大家对外语学习的误解之深范围之广,达到了另人惊叹的程度尽管科技发展到了今天,人们对语言获得过程的误解仍相当普遍尤其是咱们中国人。中国人对语言学习的误解深来源于中国有着深厚的文化传统以及单一民族囷单一语言我帮大家逐一进行分析和提供分析依据,大家可以自己得出正确结论

  作者:漏屋 回复日期: 1:11:43


“怎么会错呢?难道学外語不是在语言环境下最好吗难道想纠正口音不是要听标准的发音吗?这不是理所当然的事吗”
  咳,天下有多少事都是看似理所当嘫而事实正好相反呢。我们先找一个最简单的分析就先说第3条,“纠正发音”吧
  大家一定都认为,要想学好发音或纠正自己鈈标准的发音,当然要去听纯正的标准的发音啦,最好是地道的英国音或美国音了这还能错?不幸的是刚好错了,而且正好相反語音专家发现,成年人要想纠正自己的发音不能只听标准发音,而是要听大量的“非标准发音”也就是说,带口音的发音比如德国ロ音的英语,法国口音意大利口音,印度口音中国口音等,而且种类越多越好这是怎么回事?这个结论的来源要从当年哈佛大学嘚语音专家们,在做口音研究时用日本人做试验讲起。
  各位知道为什么做语音实验会用日本人吗大家普遍会答是因为日本人发音說英语很难听。接着问那为什么日本人发音难听?每次问到这里听众中总有些笑声,很多人答曰日本人舌头硬其实日本人跟大家一樣,舌头并不特殊发音不准的原因是因为他们的日语造成的。大家都知道英语有大约44个发音 (元音加辅音)而日语只有大约 30 个。不是聽说日语有 50 音图吗很遗憾,日语的五十音图很多是重复的比如第一行元音:“啊依呜唉喔”,确实是不同但第二行 “喀七库开阔”(近似的汉语表示啊,大家别太较真)却是只多了一个辅音K,其他是借第一行元音拼出来的 (Ka, Ki, Ku, Kai, Ko)所以并没有 50个音。于是日本人在说英攵时很多音是发不出来的。比如 “日 r”的音日语中不存在 (没有ra,yi ru,rai ro),所以不会说很常用的read and write,日本人只能说成lead and light用“l”代替 “r”,是個很典型的例子于是当时哈佛大学就找了在美国的成年后才到美的日本人做实验。首先问这些被实验者read 和lead两个音,大家听得明白吗夶家一致答听的出区别。再问那为什么会说错这些日本人有的说“我们的口腔结构不同。”有的说 “我们发音部位跟你们不同我们的靠前,你们靠后”也有人说 “我们舌头硬,老美舌头软”接下做了实验,让这些日本人听许多 “r”或“l”打头的词(不给看拼写)②选一的答案,做完了测试发现大家的正确率是50%。各位已经发现问题了二选一能答对一半,实际就是根本不会纯粹瞎懵,命中率当嘫是一半当看到这一结果时,测者和被测者全傻了因为要是全对了,那分析和调整一下舌头位置或口型就可以解决;如果全错也不要緊掉个个儿就成了。但对一半就美救了大家想,根本听不出两个音的差别怎么可能区分清楚发音和正确发音。但结论已经出来了:發音不准的主要原因不是嘴的问题而是耳朵的问题。
  作者:漏屋 回复日期: 1:13:33
  其实发音不准主要是因为耳朵听不准这件事大家昰有实际观察经验的。比如有人唱歌走调是什么原因呀?是不是嗓子不好不是,主要是耳朵听不准所以唱歌走调的人唱完了觉得自巳唱得挺对的,你们怎么都说我走调呢原因是他们的耳朵听不准音,自己听不出走调了(如果您唱歌不走调,自己堵上耳朵唱一个试試别人保证说您走调了)。那么这些被做实验的日本人都在美国生活了一段了天天听标准音,为什么改不了口音原因是:成年人的聑朵听音不准,分辨能力低听不准一个不在自己母语语音范围内的新标准发音,也听不出自己和标准音的区别 (可能自己觉得有些区别但具体也说不明白),以为自己已经发到标准了其实还有差距。日本人母语缺音太多所以最吃亏。(大家在网上可以找到日本人用來测试“r- l”分辨率还剩多少的测试网站大家可以试试,很好玩儿中国北方大部分地区的同学或普通话标准的同学会得分很高的)。
  科学实验告诉我们只有小孩子的耳朵对各种语言有高分辨率,才可以听准任何语言的发音而模仿到位成年人不行了。具体说大多數人到十二岁以上就不行了,这个能力失去了这就导致了成年人为了纠正外语发音时或提高发音准确度,单纯听和模仿标准外语发音不荇因为做不到,所以如何纠正成年人的发音的最重要环节就是提高成年人的听音准确度而实践经验证明,多听各种非标准音有助于荿年人提高听力敏感度和分辨力,从而达到定准和自然纠正自己发音的效果(什么是各种非标准音?比如英文 “veryinteresting”, 法国口音是 “vehi intehisting”日夲口音是 “veli indelisding”,中国口音是“外瑞-因踹斯停”)当经过一段时间仔细听和分辨各种口音的适应训练后 (当然不是仅听非标准音,要和该呴的标准音以及自己的模仿发音进行对同时比训练)听者的听音敏感度提高了,甚至能准确分辨带口音的人来自哪个国家发音就自然進步了。这是成年人纠正发音的科学方法跟大家想当然的结论正好相反。

  作者:漏屋 回复日期: 1:14:43


  讲到这里大家不应该会此结論还存有疑问吧?其实中国同学最容易理解这个结论因为中国话的口音变化很大,比英语明显英国音与美国音之间的区别,还赶不上普通话与天津话的区别 (离北京才120 公里)所以中国同学对口音比较敏感。有意思的是中国有个标准音叫做 “普通话”,而英语国家没囿在美国并不以任何城市的口音做标准,英国也如此伦敦话并非标准,而且其他英国人有时觉得很怪(大家知道伦敦人常省略“h” 囷“t”音吗?比如 “head” 被说成 “ed” “better”说成 “be-r”)所以在这些英语国家,并没有严格的绝对标准而中国人都应该说准普通话。但同样噵理如果小时候 (十二岁以前)没有说准,成年后就会有口音尤其南方同学最吃亏,因为缺音那应该如何纠正发音呢?如果按理所當然的推论大家天天听标准音就行,那大家天天看新闻联播和听广播就能纠正发音吗结果不行。到北京住几年口音就改好了吗结果還不行 (还是小孩子行。)那找个说标准普通话的人一起生活还帮助纠正行吗大家就笑了。很多人帮父母纠正了多少年的口音了也没見有效呀。那怎么办原理是一样的:多听各地人的口音,并进行比对训练耳朵敏感度越来越高,口音就越来越小这是成年人科学的糾正发音的方法。(在有些电影学院在纠正成年外地演员时会采用类似方法)跟大家当初想的正好相反吧,但现在大家都明白了遗憾嘚是,很多英语老师也不明白这一点所以总建议大家听一个标准音或追一个某国人交流。现在这一误区应该纠正了
  作者:漏屋 回複日期: 1:16:17
  造成 “哑巴英语”的最主要原因
  什么叫做 “哑巴英语”?零英语基础的人不叫哑巴英语哑巴英语是特指学习了几年以仩的英语,有一定的阅读能力但听说能力很差或根本不会的情况。特别是已经过了四六级的同学大家已经学英语十年以上,每周6小时咗右总共达3000小时的英语学习,还是不会起码的交流(不过应该声明:其实 “一定的阅读能力”也并不高。比如随便拿起一本英文小说大家会发现不靠其他工具连一页都看不下去。)
  那“哑巴英语”是如何造成的呢大家想当然的答案是五花八门的。比如一般都会說是 “应试教育”造成的我会考试,所以听不懂不会说。这显然没抓对因果关系有人就会说了:是单词量小或单词不会应用,所以偠多背单词;还有语法不好组织句子不熟练,而且CHINGLISH就是语法问题嘛所以要多研究学习英文语法知识;当然最主要罪魁还是没机会用英攵交流,如果有英文环境和交流机会就好了于是努力寻找,很多人在大街上拦住外国人聊天这些基本都是对学外语的误解。什么道理
  答:六个数字,可能是个电话号
  “六五七。。什么什么四”这是一般同学的答案。
  为什么没听懂是单词量的问题?不是是语法问题?不是是发音问题?不是那是什么?
  有同学答:您说得太快了
  可我用的是正常速度呀?外国人不就这速度告诉别人电话号码吗哪用一个一个慢慢蹦呀?正常速度为什么你听不懂
  有人答:是不熟练。
  十年前就会了还说不熟。洅说就算你非说不熟那到底是哪个字听不明白呀?
  答:都好象明白可怎么感觉反应不过来呢?老师我反应慢
  快别这么说,伱是个正常人反应挺正常的。不过我倒要问了:你在那里反应什么呢
  这时总算有人醒悟:我刚才在那里反应中文呢。我刚听英文時坐在那里在脑子里把它们飞快地转换成中文,才转一半您就说完了
  原因找到了。大家原来都在那里默默地翻译呢可在座的没┅个翻过来的,是何故
  作者:漏屋 回复日期: 1:17:24
  正常说话速度是每分钟 120到 180 个字左右,英文中文差不多一般一句话两秒种就结束叻,说话是一句连着一句的两秒长的一句话,就算所有单词都会发音语法都没问题,但需要把所有英文字都翻译成中文才明白 (还别提分析语法)那需要多长时间?至少四、五秒这时大家第二句话没听见,第三句都到一半了听不到,谈何听得懂障碍已经产生了。短句子 (四个单词以下)还好凑合比如HOW ARE YOU?WHERE ARE YOU FROM什么的,再快也没问题一超过四个单词就跟不上了。科学家做过实验:如果听到外语需偠必须在大脑中翻译的话正常速度的语言一般人只能翻译到第三个字就跟不上了,个别人能翻出四个几乎没有人能超过四个。可大量嘚句子都是超过四个单词的呀所以我们很多同学总在那里重复简单英语而提不高。那我练得特熟翻得特快,行吗答案是:永远也不荇。
  可大家为什么非在脑子里翻译不可呢因为大家听到英文时实际上脑子里空空没概念,但都学过每个英文字的中文解释想一下Φ文解释就明白了。所以都在那里努力“转换”而做不到那能不能不想中文,听到英文直接就理解这是一种什么状态?答案很简单:偠能用英文思维就行说白了就是会用英文想事儿了。这个概念十年前还新鲜现在知道的人越来越多:“会用任何语言流利交流的前提昰必须能用这种语言思考,做不到的就永远不能正常交流”这是结论,没有英文思维永远也听不懂正常速度的英文,永远也听不了长呴子关于英语思维是英语正常交流的前提这一结论因为已经比较清楚和为人们接受,证据也比较多所以不用在此辩论。但为什么我们學了十几年的英语都没有英语思维呢大家看,如果学每个单词时都是通过背它的中文解释学会就有问题了吧。另外还有个原因:大家鈳能都曾试图说几句英语我们想一下说英文的过程是怎样的?大家都是在说之前先想一句中文:我要说这一句了(停!大家说中文都鈈可以这样做。我们在说中文时一句话都说一半了,脑子里都不能预先清楚知道后半句的所有字继续说才知道。所以到这儿已经不对叻)然后把这一句的所有英文单词找到对应的英文。现在能说了吗照说还不行,还得组织一下句子想一下语法吧!用什么时态?过詓时完成时?现在时进行时?将来时单数复数?要加S吗男他女她?等想完这些20秒已过,对方早走了于是我们发现,甚至外语學院毕业的同学在说外语时都采用同一战术:“不想语法了。好不容易找到几个单词赶紧往外蹦。”于是出来就是中式英语难道是怹们不熟悉语法知识吗?非也因为根本来不急。大量的实验告诉我们语法知识的多少和交流的流利程度甚至正确度是没有丝毫关系的。语法书倒背如还是不能交流,还是出语法错原因很简单,从说话的思维机制上讲人在说话时,大脑是禁止思考语法规则的一旦想规则,人就不能说话了想一下我们中文都说得这么流利,能去想语法规则吗主语用这个,谓语用那个状语放在这里。。根本不鈳以!那英语也一样嘛所以语法知识不但不帮助形成英语思维,反而在捣乱
  作者:漏屋 回复日期: 1:18:25
  所以大家已经发现,“翻譯”和“语法”不但不帮助提高交流能力反而阻碍英文思维。但大家看到翻译、语法几个字非常熟悉原因是我们这么多年,就是这么學英语的大家十几年来,不管是上课还是自学用的方法叫做 “语法-翻译法”,英文叫TRANSLATION-GRAMMAR METHOD 这种方法是英国人几百年前用来学习希腊语和拉丁语时建立的系统的外语学习方法,通过研究目标语言的语法结构和单词在自己语言中的翻译去学习这种语言。比如大家当时学这句時:
  这 是 一(只) 猫
  主语 谓语 数量 宾语
  代词 系动词 不定冠词 名词
  这句话是一般现在时
  (我已晕菜。小时候想我妈鈳不是这样教我说中文的呀外国孩子真可怜。后来才发现外国孩子说英文也不这样学是中国孩子学英文才这样,是我们可怜)
  後来知道,全世界都曾普遍使用这种方法学外语结果都类似:可掌握一定外语知识,都不会交流时间一久大家就把以前学得知识都仍叻。知道其他国家的阶级兄弟也身受其害感觉好了点。
  所以 “语法-翻译法”是明显很有问题的很多国家早已放弃。但还有一些国镓主要是中国和英国,仍存在一些 “语法-翻译法”的捍卫者本人在以后的章节会根据其他科学依据分析它深层问题,现在就要拍板儿磚的先请
  至于有人认为是因为自己学的英语过时了这种观点,不用辩论了课本上的英文没过时,而且无论哪国语几十年的变化嘟至于影响到听不懂的地步,个别词而已
  那有外语环境不就好了吗?比如出国答案:非常错误。这一条是中国同学误解最深吃虧最大的一条。
  作者:漏屋 回复日期: 1:19:24
  现在出国的留学生和移民很多大家在出国前,英语大多不好可都这么想:到了国外英語环境自然就会了,天天听而且被迫说英语,有几个月就流利了当然,听说有人也不行那他们一定是因为老在中国人圈子里。大家嘟说在唐人街上的华侨一辈子都可能不会英语我可不在唐人街住,到时候找外国房东家住有机会跟他多练习。可到了国外后发现大镓真还都不在唐人街住,因为那里讲广东话更不懂,在唐人街上跟中国人也是讲英文的尽管人家一般先用广东话跟你打招呼,发现没反应后双方就开始各操费力的英文开始交流好在到那里去的唯一目的是买菜,对付的了不过感觉很滑稽,大家明明都是华人还非得講洋话。在国外一段时间居然很多人把广东话学会了,包括我在内(不过大家不要误会了,国人在广东话环境能很快学会粤语这可囷学英语的原理截然不同,实际不是在学外语近似度太高,而且大家的语言思维是一样的几个月就够。会西班牙语的人学意大利语就佷快也因为太接近。不用学这两国人也能各操自己语言彼此交流。马克思用三个月学会的那个外语和这个情况类似)
  平时是在渶语环境的,是在外国人家住的也大工,也上补习班也看英文电视和报纸。可过了几个月甚至一两年过去了,发现怎么自己的英语還是这么差呀听不懂,说不好只会一些日常生活很简单的用语,还讲得好难听当然,到了国外从张不开嘴到敢于开口,这一关还昰过了到国外两星期都敢说了,因为被逼的一旦敢说了,也就不再有心理障碍了但说了两年了,怎么翻来覆去还是只会那几句英語环境出什么问题了?
  大家如果现在上网在搜索器中打 “出国才知道的十大秘密”这几个字,就会看到第一条就是 “发现了并不昰在英语环境中就能自然学会英语。”
  我帮大家分析一下很容易懂。比如有同学住到了外国房东家满心欢喜认为可以通过交流学渶语了。早上起来和房东问好:
  老中:Hi, good morning! (练这句话有用吗早会了,也不用到外国练呀!)
  老中:Stay in 现在已做灰飞湮灭,剩下个別遗老遗少把它搬到了“个人空间”中保存估都计欠费上不去了。
SLA是当今世界影响最大的语言学理论。尽管他的很多理论至今存在一萣争议但它的先进性,合理性科学性和革命性是广泛得到认可的。许多目前先进的语言学成果都是在他的理论基础上发展而来。对怹的语言学理论的了解会让我们用科学武装自己的头脑,对掌握语言的实践有非常重要的指导作用很遗憾,过去我们中国的同学们几乎很少有听到过他的名字和理论的甚至连有些外语教学工作者也没听说过他,以至于让许多 “土棍”出来混世这不能不说是我们长期閉门造车的恶果。克拉申的理论朴实无华深入浅出,初学者一点都不觉得深奥难读在下到这里当然要介绍克氏的理论。大家读懂后巳经可以成为半个方法专家了,大家之前提出的一些问题看完就已经能有答案了。
  克拉申认为:简单来说语言的掌握,无论是第┅语言还是第二语言都是在“可理解的”真实语句发生 (即我们前面探讨的有效的声音,也就是可以懂意思的外语)下实现的;都是在放松的不反感的条件下接受的;它不需要“有意识地”学习训练和使用语法知识;它不能一夜速成,开始时会比较慢说的能力比听的能力实现得晚。所以最好的方法就是针对以上语言实现的特点来设计的他的理论由以下五大支柱组成,被他称为五个“假说”五个假說不分先后,但分量不同下面一一说明:
  作者:漏屋 回复日期: 2:20:31
  成人是通过两条截然不同的途径逐步掌握第二语言能力的。第┅条途径是“语言悉得”这一过程类似于儿童母语能力发展的过程,是一种无意识地、自然而然地学习第二语言的过程第二条途径是“语言学习”,即通过听教师讲解语言现象和语法规则并辅之以有意识的练习、记忆等活动,达到对所学语言的了解和对其语法概念的 “掌握”悉得的结果是潜意识的语言能力;而学得的结果是对语言结构有意识的掌握。
  该假设认为成年人并未失去儿童学语言的能力。克拉申甚至认为如果给予非常理想的条件,成人掌握语言的能力还要比儿童强些他同时还认为,别人在旁帮你纠正错误对你嘚语言掌握是没有什么帮助的。这一点中国同学值得注意
  这一假设认为,无论儿童或成人语法结构的悉得实际上是按可以预测的┅定顺序进行的。也就是说有些语法结构先悉得,另一些语法结构后悉得克拉申指出,自然顺序假设并不要求人们按这种顺序来制定敎学大纲实际上,如果我们的目的是要悉得某种语言能力的话那么就有理由不按任何语法顺序来教学。
  初学时的语法错误是很难避免的也是没必要太介意的。
  一般说来下意识的语言悉得是使我们说话流利的原因;而理性的语言学习只起监检或 “编辑”的作鼡。换句话说当我们开口说话时,话语由“悉得”系统产生经“学得”系统监检后成为 “真言”而吐露出口。语言学习的这种监检功能可能在我们说话或写作之前也可能在其后。
  在口头交谈中人们往往没有时间去考虑斟酌语法。语法规则如果不是悉得而是背出來的也用不上。但在事先准备的正式发言和写作中语法的使用能提高语言的准确性,为演讲或文章增添色彩
  这一条可以说是克拉申对语法知识的用处做出的最大让步。
  输入假设也是克拉申第二语言悉得理论的核心部分只有当悉得者接触到“可理解的语言输叺”(comprehensible input),即略高于他现有语言技能水平的第二语言输入而他又能把注意力集中于对意义的理解而不是对形式的理解时,才能产生悉得如果你的现有水平为 “i”,那么就要给你提供“i+1”水平的输入这种 “i+1”的输入并不需要人们故意地去提供,只要悉得者能有足够的悝解输入时就自动地提供了。克拉申认为理解输入语言的编码信息是语言悉得的必要条件,不可理解的 (incomprehensible)输入只是一种噪音按照輸入假设,说话的流利程度是自然达到的是不能直接教会的。
  对输入假设的理解关键点就是 comprehensible input “i+1”+ 1 就是在自己现有水平上加了 “┅点点”难度。换句话说我们正是因为有了这一点点难度才提高的。其实大家寻找的答案最主要的出处就在这一条上。我们之前对一系列误区的分析很多都能从这一假设中找到依据。我们今后掌握的最重要的技术就是不断自己创造这一条件稍后我们详细说明。
  叧外有一个非常重要的“沉默期”(Silent period)的概念是在这假设里引入的。克拉申认为无论成人或儿童,在掌握说话能力前都会有一个相当长嘚沉默期,直到听懂的量达到一定程度而有足够的自信时才可能说话。这一沉默期是正常的同时也是必要的所以大家不要急着上来就想说,说的能力要来得慢同时它是自然到来的。
  情感过滤假设认为有了大量的适合的输入的环境并不等于学生就可以学好目的语叻,情感因素起着促进或阻碍的作用心理上的因素影响着他悉得语言的速度和质量。这些因素是:1)动力学生的学习目的是否明确,矗接影响他们的学习效果2)性格。比较自信性格外向,乐于把自己置于不熟悉的学习环境自我感觉良好的学生在学习中进步较快。3)情感状态在第二语言或外语的学习中,焦虑较少的人容易得到更多的语言输入同样,心情放松和感觉舒适的学生在较短的时间内显嘫学得更好
  这一假设有点偏语言教学经验谈,它的重要性也常被忽视(后来人们通过实验发现,人在试图说外语而又说不出来时洇焦虑而在脑部产生的电流可以电死一只老鼠,可见学外语时的焦虑程度之高)
  后来语言学家又发现如果仅有输入条件而缺乏输絀体系,学生就会听得懂但说的能力差广东话中有一句:“识听不识讲。”说的就是这一现象于是斯韦恩 (Swain)在1985 年提出了 “可理解输絀理论”,即在输出时尝试做一些高出他们目前水平的练习因为输出的过程可以促使学生积极寻找合适的形式来表达他们所要表达的意思,当他们碰到一些不知该如何表达其意思的困难时就会去努力尝试,在这个过程中他们可以自己尝试总结一些新的规则从对方的反饋中总结经验,最终形成比较稳固的体系
  这一理论是对克氏理论体系的补充。本人认为到此“二语悉得论”框架到此已经比较完整了。
  作者:漏屋 回复日期: 2:22:20
  前面这些讨论一直是在学习语言方法的 “战略”层面。大家最容易忽略“战略”而急着进入“战術”层而战术上的偏差和错误可以弥补和纠正,战略上的失误会导致全盘皆输下面这句话是美国西点军校学员必须背诵的:“Every Battle Is Won or Lost Before It IsEver Fought.”大家仔细看一下,可以感到自豪了这是中国古代军事战略家孙子的名言。
  有了 “二语悉得“的理论结构就可以制定战术了。聪明的同學这时已经自己独立做了下面我帮大家搭个架子,并讲一些以往的经验和观察大家可以共同探讨。对与学习者来说可以按照制定出嘚战术具体实践,对于教学者而言要根据正确的理念设计课程和教学模式。我们先谈学习者的战术制定
  “先听说,不读写”
  這是一个外国语言学家不太讨论 (因为对他们来说是常识)而中国同学却常常误解问题即听说读写之间的关系。对于中国同学来说认為这四个方面的区别比较明显,而且我们常常把“听说”归在一类把“读写”归在一类。这和中文的特殊性有关中文的“听、说、读、写”是分家的,大家会 “听说”交流后并不会认字,要去 “学习”认字因为中国的汉字确实是需要通过“学习”的方法掌握,也就昰主要用记忆的方法不学习,汉字是无法掌握的 (新的脑神经学研究还发现中国人在辩认汉字时大脑使用了特殊的区域以后再给大家介绍)。而英文和许多其他的拼音文字一样,读音和文字是紧密相连的会了“听说”,只要掌握了读音规律拼写自然就会了。所以嚴格来讲外国小孩上学不学习“认字”,而是学 “拼音规律”英文叫做Phonics。(我们有时翻译成 “弗尼斯”)关于这个规律,以后我再給大家详细分析
  我们已经明确了“建立英文思维主要是建立英文声音的思维”这个概念,结合“二语悉得”的理论再根据母语掌握的规律,可以先明确这一理念:“先听说后读写。”大家笑了就这呀!早就听过这个老生常谈 (Cliché)了,而且知道母语学习都是这个顺序。其实很多人并不真正明白它的含义,也不照着做。它的实际含义是叫你在你学会“听说”之前不要急着学 Style)的同学,一般会被我国這种教育体制淘汰掉“视觉学习型”的同学,建立英语思维时很容易受到“文字”的干扰,忍不住看文字甚至先想一下文字,再过喥到含义成了 “声音”—“字型”—“含义”的路线。应该避免想到字型直接将 “声音”和“含义”建立联系。
  关于学习类型的問题以后有机会再说我会告诉大家如何测试自己的类型和针对不同学习类型如何调整语言学习,现在继续往下进入到 “建立英文思维”嘚具体手段
  “感冒药再来一包”
  小时候听江昆说相声,文革时有个草包医生给大家看病无论病人啥症状,都一个方子说:“全心全意为人民服务,感冒药一包 揪下一个!”这种感冒药在掌握外语时可不能用。每个人的现阶段水平所处环境,资源情况等不哃解决方法当然不一样,但宗旨是一样的就是参考语言学的研究成果制定解决方案。而设计方案是根据目前的级别高低而定
  一般语言学家会把外语学习过程的能力阶段分为四到五个。简单点我们分四个。
  每个阶段情况不同每个人的英语现有能力情况也很鈈同,应用的方法也不同
  如果单纯从零基础开始,早期 (Early Stage)应该是一到两个月(由于英语与中文差异比与其他语言大中国同学至尐两个月,但也不应过长我们的经验是一般中国同学会拖长时间。)具体实施方法建议如下:
  大量使用视觉辅助工具直接建立 “畫面”与“声音”在大脑中的 “联系”。最典型的手段有两个一个是 “看图识音”(不是看图识字,这是两个完全不同的概念)在看圖片的同时听与图片相关的英语声音;另一个是我们以前谈到过的“全身肢体反应”(TPR)。在这一时期有几个严格的要求:
  1. 避免使用Φ文翻译,充分建立条件反射;
  2. 不要试图说英语只练听力;(还在沉默期内);
  3. 不要看任何拼写,把拼写的学习完全放弃;(不认识字母又和妨)
  4. 如果有外教参与,外教可多用肢体语言或用手画图协助这一过程不要教课;
  5. 不要怕听错,要放松和有信心;
  这一过程结束时应该达到 1000 个左右的词汇+短语量。(没问题这个量大多数人在这期间内都达的到)。顺便说一句以湔学过一种外语的同学,再尝试这种方法时会出奇的快而且发现跟以前学的其他语言一点不会混淆。
  下面说明 “看图识音”和“TPR”嘚具体操作技术
  作者:漏屋 回复日期: 2:23:40
  看图识音 (简单说法,实际原理还是挺复杂的)
“看图识音”需要准备相当多的照片。要自己准备是有一定难度的但因为科技发展到了今天,数码相机可以低成本快速方便地拍实景照片,自己制作素材册我见过有同學做照片集,相当不错缺点是背景有些乱。比如要拍一辆车就拍一辆普通车,不要把背后复杂的背景广告牌等都拍进去画面信息太哆不利于形成声音与图象的准确对应。拍了图象后还要想法加声音还有按一套特定的原理排出画顺序和重复点。如果有外国老师就好解決但没有外教就不建议自己制作了,因为自己加声音有点难所以我只给大家介绍使用原理和技巧,大家有兴趣的自己制作素材嫌麻煩的去找这个软件“罗塞达石碑”。这个软件在中国没有销售公司推荐它没有为商家宣传的嫌疑,(有同学有办法免费下载)所以这是夲人唯一的为大家直接推荐的 “英语教学产品”其他的再好都不再推荐,大家如果明白了方法论自己就会选择和判断了。
  罗塞达石碑 (Rosetta Stone)一词原指一块致使人类破解了古埃及文语言的特殊石头1799年拿破仑远征埃及时,他手下的一个士兵偶然在尼罗河河口的小城罗塞達附近发现了一块石碑。石碑是黑色玄武岩高 114 公分,厚 28 公分宽 72 公分。这块石碑是公元前 196 年底比斯祭司为歌颂埃及国王托勒密五世即位而制作的石碑上的文字非常奇特:上面刻的是古埃及的象形文字,中部是古埃及的俗体文字下面则是古希腊文,用这3种不同的文字記述相同的赞美词于是法国的埃及学家商博良在19 世纪初用它做 “钥匙”破解了古埃及象形文字。用这个词命名外语学习软件真是很妙
  该体系的设计原理就是典型的 “看图识音”,当然远不止 “看图识音”这么简单就能概括它目前已经有几十个语言的学习系统了。咜的使用过程是:
  1.程序会每次给四个不同的画面大家猜测听到的 “声音”可能是哪个画面。如果是真是零基础有 75%可能会猜错。泹没关系猜错了也是猜了,系统会给你一个回馈让你知道是否对。正确的反馈声音美妙同时出现一个小笑脸符号以鼓励;错误的话 “嘣”的一声很难听,再给个小哭脸猜错了换,最多四次总会对嘛。大家把自己的情绪调整好准备随时接受鼓励。
  2.第二轮四個图象出现会包含前一轮的一两个图象。因为你刚猜对过所以有印象,用排除法很容易猜到新声音对应的画面,然后进下一轮
  3.该程序会自动按一个科学的重复和替换次序,不断重复变换和推出新图片。你会越猜越快越来越会猜。关键点就是随时观察图象把它和听到的声音一起印在大脑中。
  但象所有的 “单一”产品的通病一样它把自己包装成一个 “感冒药” ,试图用一个方法解决所有阶段的问题当然是不可能的。而正是这一点使它受到了广泛的批评和质疑,以至于降低了它的信誉本人认为,它在我们说的早期 (Early Stage)中使用甚至到提高期的开始部分,它是非常出色的解决方案当然,正是因为它所犯的毛病所以有些问题,不应该完全按它说嘚做而且开始阶段的“名词图片”太少了。另外大家在这阶段不要试图说,同时不要打开字幕把“说”和“阅读”练习部分统统跳過。大家最多在听时小声重复一下就好再有就是大家不要“想中文”。(所以建议大家尽量不用中文菜单的界面它可选用英文界面)
  这样几十小时一个级就能完。大家一定不要拖非得 “全会”不可那就麻烦了。觉得 70 分以上就好了第二级如果从零基础直接这么上來有点费力,但有一点基础的同学没问题一共两个月,每天也就一小时吧我们的 (Early Stage)就成功了。(这要靠以前传统学法非一年不可。)
  不是零基础的同学也强烈建议过一遍该系统把自己脑子里的只有中文解释而没条件反射的单词这样在脑子里加上画面,形成思維这一过程的脑神经原理是赫博 (DonaldHebb)提出的”Neuron Cells Fire together, wire together”。 大脑在同时接受到相关联的 “声音”和“图象”刺激会促使你大脑中的某个负责声喑细胞和某个图象的细胞同时激发而同时将神经纤维结合在一起。(学术届对 “同时”有争议有人认为是一先一后。也有人反对该理论但在语言现象上,支持还是挺明显的)
  如果是有外教的条件,外教应该是应用这一原理和流程辅助学生实现这一过程。效果是┅样的只是跟真人稍有趣些。在这一阶段无论自学还是用外教,都要用标准发音听非标准音的时候还没到呢。
  作者:漏屋 回复ㄖ期: 2:24:55
  TPR“全身反应法”是上世纪60 年代 (那个语言学“火红的年代”)由美国心理学教授James Asher提出的他分析研究母语实现的过程,倡导把 “语言”和“行为”联系在一起通过左右脑的共同协调训练建立语言思维,达到掌握外语的目的具体实现方式是:通过语言学习者听箌一个外语指令,用身体动作对它做出对相应的反应从而使听者逐渐自然建立语言能力。最典型的例子就是当听到“Stand Up”就从坐位上站起來听到“Touch yournose”就去摸自己的鼻子。应用更多的手势和简单实物教具TPR完全可以展示动词的不同时态以及复杂的句子形式。
  T.P.R是典型的符匼二语悉得基本理念的一个非常有效的教学体系它的特点符合SLA 的关于语言形成的各项假说和建议:
  1. 主张学习者通过 “可理解输入”先建立听力能力,不强迫学生开口说;
  2. 降低学生紧张情绪;
  3. 左右脑协调使用共同实现语言能力 (左脑负责接受指令,右腦负责做动作);
  4. 模仿真实的语言环境;
  5. 不教语法知识也不急于学读写;
  TPR一般需要由有经验的教师辅导学生完成,特別是零基础者但有一些基础的同学可以在学友之间甚至自己 (先把指令录下)完成。本人认为有一点基础的同学也要自己尝试一下TPR通過 TPR的经历,可以很好地帮助建立英文思维所以同学们不要认为:我懂 Stand up 的意思,不用做了知道你懂了,但可能它只是一个记忆中的知识戓中文的解释它还不是你思维的一部分。直到重复过几遍最后能迅速对指令不假思索地作出反应后,才逐渐实现融入自己的思维大镓可以想象这对咱们今后听复杂句子的“反应速度”会有多么重大影响。
  大家要注意 “Response”的意思是作出反应所以是听指令反应。最悝想的状况是大家一起做游戏听一个人发 “指令”,大家都照做要快,最慢的和做错的 “出局”或“受罚”
  各国的对比实验和測试都表明,这种学习方式比传统外语教学方式效率高出几倍还不用说它实现的是 “外语思维”这一根本区别。
  但是 (大家已经开始习惯了这种思路了)任何单一的方法都有适用范围,不能又成了 “感冒药”TPR的最大局限是很难表达抽象的事物和太过复杂的句式,甚至复杂的时态如果勉强为之,理论上可以实现但反到降低了这种方式的有效程度,甚至已经超出了它的基本方式后期在TPR 基础上衍苼出的 TPR-B,TPR-O和 TPRS 都有类似的问题但这几个变种在我们的下一阶段 celery,   作者:漏屋 回复日期: 2:26:41
  大家已经能分析得出“看图识音”和“TPR”正是婴儿掌握母语时所处的理想环境的“提纯”版。扔掉婴儿在语言环境中听到的一些“无效声音”(其实那对婴儿来说除了熟悉语喑外,也是浪费时间的比如听到大人之间对话的一些内容等),优化了理解条件同时提供轻松的氛围。所以从理论上如果成年人能夠应用这一系统,对一个新语言的掌握不应该比婴儿慢。这两个系统实际是有很多相重叠的部分简单讲“看图识音”是从名词出发逐漸与 “动作词”等结合,“TPR”是从动作词出发逐渐结合动作中能够联系上的名词。其核心技术就是提供 “可理解的输入”让使用者通過“猜测”而非记忆来掌握。大家一定要时刻围绕着 “猜测”这一核心技术猜错了都是进步的过程 (既然是猜,必然有可能错否则就鈈叫猜),千万不要因为有可能猜不到就去看答案那就又反回 “学习”了。举例而言:两个老师都要教学生学会 door 和window前一个老师不断 让學生重复 This is a door.That is a window. 而后一个老师问学生Where is the door? 让学生猜。这么一个简单的问题两老师的教学方式不同,学生对语言掌握的机制天壤之别实现的效果明顯不同。(有的英语老师看到这儿该冒汗了我曾经就是。)两个都是很优秀的系统建议大家都尝试一下。
  在这一(Early Stage)阶段大家是在佷直观的系统中进行的语言思维训练,在此系统下一般以前的旧习惯和自己的母语干扰的程度比较小,效果显著学生也比较“老实” 。很快“小学”神速毕业了,第一阶段PASS了就要进入第二阶段 “中学”阶段了。大家的思想快要开始 “不老实”了系统的控制力也会逐渐减弱,成长的 “快乐”与“烦恼”都会同时大量出现如果我现在是好的老师,更应该去引导大家指出成长的道理和做人的原则,讓大家根据自己不同的情况去分析和体会而决不能说“用这个方法!你应该这样做!”好了,下面就把这些第二阶段的 “原则”先发给夶家然后再 “引导”吧。
  作者:漏屋 回复日期: 2:27:46
  Upping the Ante这可是第四阶段的词。没办法Greg Thomson 用这个词代表第二阶段,看着喜欢继续沿鼡。
  经过两三个月的 “图象+声音思维”训练已经掌握了 1000 个左右的 “声音”,它们会在很多英语句子中频繁出现而且大部分是句子嘚“骨架”。虽然这时听整句子还不懂但已经不再是完全莫名其妙的声音了。而且经过了TPR等条件反射式的训练对很多“声音”的反应速度还是相当好的。这时我们要开始提高了。首先明确目标:
  1. 要学会听懂单句子建立整句的英文思维;
  2. 达到能听懂简单嘚,可能是慢语速的整段英文;
  3. 在提高期后期开始尝试简单 “说”英语实现简单沟通;
  4. 开始引入阅读材料 (不是学习如何閱读);
  另外还有,很小声地说:“要了解一点英文语法”我们先谈这一点,省得有人激动再重申一遍:是了解一点英文语法,咜的一些语法现象以及与中文的不同点这是本人对语法知识在整个外语掌握中能容忍的最大限度,还是因为我们中文造成的
  我们Φ文的语法,是全世界各种语言中最简单的这也是造成汉语是世界上好学的语言的原因之一。怎么汉语是世界上最好学的语言了不是聽说汉语天下最难吗?谁跟你说的呀又是人云亦云的误区。大家可能认为中国文化丰富语言古老美丽,想必很难其实正相反,而是巧妙而简洁另外以前说汉语的外国人少,感觉一定因为它难学其实并不是因为难,因为人家不爱学中国太落后,学它没用现在中國富强了,学汉语的外国人越来越多大家发现身边中文好的老外越来越多吧。
  一个外国人在中国生活一年左右,就能把 “生存汉語”掌握的不错听着还不怎么犯错误。而一个中国人同样到了外语环境下一年尽管以前还学过多年英文,对英语的掌握程度也比外国囚低而且还错误不断。这一现象在与来华后许多掌握了中文的外国专家一起分析后,发现是由两个主要原因造成的:
  1. 汉语对话昰世界上最好学的只要你不太计较 “四声”的准确度,那学中文对大多数其他国家的人来说是最容易的。在美国和加拿大的中国同胞們如果有机会接触摩门教的传教士 (加拿大非常多。在街上看到两人一组白衬衫黑裤子的年轻人就是他们教会要求他们为不同民族人傳教使用对方的语言而不说英语),会对他们身在美国加拿大的英文环境下从零基础仅用半年多就掌握相当流利的汉语交流能力感到惊渏的。当然他们一定会跟你说是上帝帮他们的尽管要认中国字时可就没那么快了。
  2. 外国人在中国能找到的语言环境非常特殊的而苴是 “非常理想”的其中包含太多的通过语言环境自然掌握语言 “有利条件”,而中国同胞在国外是很难找到的相似的环境一会儿我們重点分析为什么会这样并重点分析这些条件是,看我们如何能“提纯”出比这更好的条件帮我们掌握语言所以外国人来中国后,在中攵环境中学中文比较容易
  作者:漏屋 回复日期: 2:29:02
  这一时期听力训练的材料准备是最关键的问题,也是平时和同行讨论最多的问題先把原则告诉大家:
  关键还是要提供 “可理解性输入i+1”。这时材料最理想还应该是有视觉辅助的,最重要的是其新增内容的出現(+1)是在我们现有水平(i)下 “可预测”(Predictable)的
  介绍一个比较理想的学习条件,它可以是如下形式:(我们先分析理想条件可以是什麼样的后面会分析如果在缺少资源的情况下怎么办?其实就是如何模拟或寻找理想条件的替代品我希望最后能帮助大家的是达到自己會判断分析如何能让自己接近理想状态的能力。)
  大家的水平(i)已经有1000个左右的“声音”在脑子里了“可理解性”的实现难度降低了。这时候一个比较理想的学习体系可以由两个部分组成。第一个部分顺序也是在先,叫做 “续列法”(Series Method)第二部叫做“生成对话”(Dialogue Generation)。两蔀分可单独使用一起用最理想。第一部分从某种意义上说是TPR的发展和延续,需要外教的参与
  外教用简单英语结合肢体语言,实粅和实景向你描述你日常生活中很熟悉的一个连续动作难度控制在有 (+1)为大约为10%-20%的新词汇 (用 1000个左右的词汇描绘这类动作很容易做到)。这种连续动作典型的是:
  如何泡茶如何开车?如何用钥匙打开房门如何刷牙等等一些生活经历的全过程,用全程动作和实物配合来边说边完成
  有第一级基础的同学,结合老师动作完成听这个难度没问题又形象,又直观这种训练进行一段时间,很快就能听懂各种与生活经验相关的简单句了
  上面这种训练还是单人的 “独角戏”,达到一定熟练程度就可以进入接下来第二部的 “生成對话”(Dialogue Generation)
  大家注意,“生成对话”不是自己试着对话还是听人家对话。对话只是指从“续列法” (Series Method)中的单人独白式的解说变成了有茭流,有反应的实景对话对话的背景先用“续列法”同样方式单人介绍完毕,让你已经对对话的程序和大致内容了解然后听对话。比洳“如何打车”先由“续列法”开始:First, walk to the street. Then holdout your amount shows on the meter and say goodbye. Then close the door behind you. (当然不一定为此真打一趟车,可用教具模拟)然后听对话:一个人拦住了出租车司机问 “去哪里”,答“去…离什么著名大楼或什么街很近”。路上人多车多司机颇有怨言,“周末会好些…”到站了“多少钱?”“多少多尐”“给你 100”“找钱50”“拿好发票,别忘了东西”“再见” 这一对话可以再来一段,程序差不多内容不同,句子不同但由于背景熟悉,程序限定所以很容易 “预测”对话内容。几个回合下来这种场景的对话就非常熟悉了。生成对话的制作可以都用真人但也可鉯找到一段对话的录音,再由外教把背景介绍和对话程序按上述方法表述出来加在对话前先听再开始听对话。
  这两部听力练习的原則大家要掌握的是:
  1. 使用生活经验中熟悉的情景或经验能够预测的情景;
  2. 尽量使用视觉或动作代替语言解释全过程都用 “親身经历”完成;
  3. 启始难度控制在第一遍听能到 80%~90%能懂;
  4. 注意听,不要试图说话;
  5. 绝对禁止阅读和记笔记;
  6. 可以紦过程录音以后听
  美国、加拿大有一电视节目 “Yan Can Cook”,一个著名华裔电视厨师Yan教大家做中国菜他一边幽默地叨唠一边切菜、炒菜,幾乎把每个菜、原料制作过程的每个动作等,全部同步地用英文仔细地叙述一遍当时惊叹为理想的 “可理解性输入”体系!只是没好意思介绍给周围人,怕他们说我拿他们开逗
  作者:漏屋 回复日期: 2:30:23
  纽约人在北京 v.s 北京人在纽约
  看到了这阶段理想的体系的應该的样子,也就不难理解中国同学在国外自然英语环境中学习效率很低而外国人到中国后很高的缘故。抛开两种语言特点的区别不谈外国人在中国是很容易找到这种理想的 “提高期”环境的。大家都观察到的是外国人来到中国在中国人中生活和工作,是非常受到周圍中国人的关注和欢迎的尤其是咱们的年轻人,对外国朋友不但友好还很愿意和他们交朋友,很多人以有外国朋友为骄傲现在中国發达到了今天的地步,“崇洋媚外”的心态已很少见大家这样做的原因主要是对外国文化,外部世界和外国人感兴趣甚至有人也希望能这样提高一些外语能力。于是当这些外国人在开始听中国人跟他们讲中文时,发现中国同学既耐心又聪明,并努力调整自己的语言難度和速度通过各种手段力求让听的外国人能理解 (可理解性输入Comprehensible Input),而且从不嘲笑外国人的理解错误或很友好和开玩笑式地指出错误(情感过滤AffectiveFilter)当他们能听懂或说对一两句中文时,受到的鼓励是如此另人感动很多外国朋友都因此感到心里无比的温暖。没人给他们講语法也没人说你必须认识中国字才能学中国话。典型的 “续列法” (Series Method) “生成对话 ”(Dialogue Generation)条件随时随地都存在有的外国人这样描述:身边常囿不是一个,而是一群中国朋友开始时觉得奇怪怎么他们中有的人讲的中文有的好懂,有的难懂后来发现是有的人善于自动调整和自巳说中文时的速度和难度,而且通过各种方法巧妙的演示意思所以才好懂。于是这些外国人很快先和这些 “友好的交谈者”接触较频繁而随自己汉语水平提高后,才和其他人到后来花时间多接触这种 “友好的交谈者”在语言学中有个名词,叫做(Sympathetic Speaker)或叫做 (Care-taker Speaker)父母教婴儿说話时,不就是最先成为这样一个角色的吗关于这个角色的任务我们下一阶段会集中论述。
  再看我们中国同学到了国外那里的环境昰怎样对他们的。首先美国加拿大的当地人大多并没有什么兴趣特地去交中国朋友,不以见到华人为奇甚至认为华人的英文好是应该嘚,因为当地的 “华裔”英文是和他们一样好的所以当他们见到我们中国同学时,并不调整自己的难度而是用和当地人一样难度和速喥的话跟你讲英文,其中充满了大量听不懂的 (无效的)成分 (我们以前举过的房东的例子)当他们发现你的语言程度低时,有的人是會调整一下自己的难度赶快把事情说清楚就走掉了,很少有人会耐心继续跟你用调整后的英语继续交流甚至有些人连临时调整一下的耐心都没有。(以前每次在美国过海关时总看到中国一些年纪较大的中国父母们去探亲,在通关时言语不通很着急每次我都赶快要求詓帮忙翻译,有时一下帮几个但经常发现的是,这些父母很多并不是一点英文都不会有的甚至是大学退休教授,可这些美国海关官员僦是没有耐心稍微调整一下自己的语言或有其他动作图画等方式让这些简单的问话变得能懂当我帮忙后,他们会假装客气地对我说个谢但那份不耐烦是写在脸上。)所以大部分的中国同学在国外是处在一个不适合自己的程度有效成分少,但又没有任何辅助手段让这些 “无效”的东西变“有效”的艰苦环境中所以这个自然的外语环境对掌握外语是很不理想的。当然不是一点都没用每天还是能遇到一些 “有效”成分的。(注意完全能听懂的也不是有效成分因为那是以前会的。我们指的有效成分是原来不懂但通过观察,推断和猜测能 “变得懂了的”部分这才是理解输入的要素。)所以一般需要 5 年的时间有效成分加起来才够用。而在国外的中国同学的英语交流能仂的另一个特点是:在一个语言阶段内有提高然后就停住了。比如从几乎完全不懂到懂一点基本交流 (仍第二级内)或从只简单交流箌基本能用英文工作 (仍第三级内),很难跨几个级提高原因当然主要跟国外自然语言环境有关,还有一个原因是这些中国同学达到了┅个能应付交流的某个程度后就拼命用这个能力去应付生活,而且可以勉强应付于是守住这种 “舒服”的能力,不再去提高了有人甚至不承认需要再提高。经常观察到一些中国同学很自信地和外国人交流讲的还很快。当遇到有难度的东西时装作懂或忽略不听,继續急着往下交流直到双方误会到实在进行不下去的程度。这一现象令很多外国人觉得难以理解把“语言”和“自信”也联系得太紧了吧。我想从这一点上讲有些个别同学自己在态度上也有些问题吧。
  作者:漏屋 回复日期: 2:31:56
  如果能创造这些理想的 “条件”学習效率大幅度提高,时间大量节省那么学习外语绝对没有那么难,也不该那么难更不应该把外语学习神秘化。
  下面分析大家应如哬寻找这样的理想系统大家一定要明白道理才会选,所以在下还是不能偷懒要认真给大家分析,大家也不要嫌烦
  分析清了上面嘚问题,大家可以清晰几个问题:
  1. 在自然外语环境下是否掌握外语快跟具体是什么样的环境,提供给你的是什么难度什么内容,如何通过各种 “暗示”手段帮助你理解不懂的东西决定的所以我们已经学会不再简单地说 “关键要有语言环境”,而是如何找到理想囿效的语言环境的问题很明显,国外的自然语言环境对第二阶段甚至第三阶段的同学效率并不高。(第四阶段的效率最高)
  2. 除叻 “关键期”的区别外儿童所处的自然母语语言环境,或者儿童是到了国外后的自然外语环境实际跟成人的语言环境非常不同。儿童嘚自然语言环境实际上是比较多地符合我们上面提出的 “理想”条件
  稍微分析一下儿童的语言环境:首先他们有Care-taker Speaker用简单的语言,有耐心地指着实物同Baby讲话“这是猫猫,猫猫”(Comprehensible Input i+1, wherei=0)下次又见到猫,大人马上抱着baby跑过去一边指一边说:“看,猫猫”婴儿的大脑原來一片空白,既没有对猫的认识也没有 “猫”这个语音。但经过几次这样的经历后“猫猫”这个声音是什么就掌握了。当尝试说的时候如果说对了大人会欣喜地给以鼓励(Affective filter),这一正面刺激又强化条件反射说错了不予鼓励,慢慢就弱化刺激逐渐,语言能力开始增長care-taker speaker也随着提高自己的语言难度。成人之间的成人语言对话对Baby 来说尽管他们在听,也有一点点其他作用但在初期基本上是没有意义的 (让baby听新闻联播显然是无意义的)。设想如果不让baby 见到猫仅用解释的方法,那他们永远也不明白什么是猫盲童在掌握语言时遇到的挑戰可想而知,家长们必须把猫抱来让他们触摸他们只能通过触觉和听觉构建“猫”的概念并把它和“猫”的词相联系,但他们的这种能仂是惊人的反应出他们内心对了解世界的强烈愿望。聋哑儿童遇到的挑战来自另一面他们可以观察到事物,但没办法建立与声音符号嘚联系他们的办法是使用手语,把事物的同某个手型代码建立联系建立特点同样符合正常人的规律,同样也有关键期所以家长们要對有这些障碍的孩子有格外的耐心,抓紧时间帮助他们建立另一种符号进行的语言思维语言专家曾对海伦.凯勒的特例进行过分析。在既無听力又无视力的情况下如何建立语言能力?分析结果是除了安.莎力文的格外耐心和海伦仍在关键期外跟海伦并非天生盲聋有直接关系。即和在一岁之前她对世界的观察和语言的接触有关。尽管那时她还不会说话 (Silent Period)但语言对她起的作用已经起了作用。关于在这一時期起的这种神奇作用我们以后有机会再聊。
  所以儿童到了国外他们所处的环境也是和我们很不同的,比如幼儿园里的小朋友们夶家在一起做游戏有大量的图象和肢体语言等等。而相反成年人的语言环境,几乎是纯 “对话”的环境对话的内容和对话当时周围嘚情景大部分情况是没有关联的。比如同样谈论猫成年人不需要指着猫来交谈,大家随便什么时候都可以进行没有情景的纯对话(情景茬对话者的脑子里通过语言符号的交换,实际是交换了头脑中的情景比如他家那个可爱的猫长什么样子,有什么行为等你随着听他嘚描述,展开想象得到了他头脑中的描述的情景还原)。
  我们讨论上面这些的目的是:既然成人的语言环境不理想而且儿童的语訁环境也是只有部分因素起作用 (只是比成人多),那么理论上是可以 “提纯”这些自然环境中起作用的因素紧密地编辑在一起,让使鼡者高效率地建立语言能力答案当然是肯定的,这也就是我们上面层提到的各个研究层所努力的目的只是由于第四层“语言产品设计鍺”普遍与上两层 “语言教育学”和“语言学”严重脱节,才造成大量的语言学习产品充满错误理念直接影响使用者的学习效果和速度。在中国这一现象由于大家对掌握语言的基本理念认识过底这种脱节严重到了让人担忧的程度,出现很多拍脑门出来的 “学习方法”加上大家比较着急,往往没搞清自己的情况和如何学习就急着去实践 “一个方法”,得出“就得背这个就得练那个”的结论。而很多囚尝试了各种方式收效不高时得出结论 “学外语没办法,就是要刻苦多听、多读、多背、多练”的结论,把是否练得有效完全放在一邊把学习外语搞得难了。(先不谈学语言大家都熟悉的健美。比如要训练增长肌肉如果是“越多举重物”越好,那应该搬运工最健媄大家知道当然不是。应该是在“举适当重量的杠铃每个动作 8-12次,做几组”的条件下效果最佳重量选择一般是刚好能举这12 次的。太輕了多练多练多练,效果也差太重,一次都举不起完全无效。)
  第二阶段 “提纯后理想体系”应该的样子的简单描述:
  这樣一个系统能在这一阶段语言难度下,由简单句组成的对带有画面的故事情节进行连续的语言描述。故事最好是连续的情节和画面嘚设计,应该是通过我们的观察现有语言成分的掌握,与实际生活经验的联系以及故事情节的发展和上下文的关联“预测”得出每句話的含义。下面详细分析具体的技术环节
  作者:漏屋 回复日期: 2:33:14
  随着科学技术的发展,尤其是多媒体技术的发展人工模拟真實情景成为了可能,甚至可以作到比真实场景的条件设计得更加科学合理计算机辅助语言学习Computer-AidedSecond Language Learning (CALL)就可以从技术上实现我们的要求,提供这┅理想条件如果设计得符合语言学的要求,可能会比真人环境和教学好得多的在真人教学中很难找到的教具 (比如猫,总不能抱着猫詓上课吧大象怎么办?)而多媒体实现这个太容易了另外,在我们听真人说话时有时听得并不十分清楚,但戴上耳机效果可就不一樣了(而且一般人右耳分辨率高些。所以电话听着费劲时就用右耳。有些人下意识一直在这么做观察一下,有时被迫左手拿着手机時一会儿非要用左手饶着脖子往右耳上放。很有意思)另外一般来说,跟多媒体学焦虑度较低 (Affective Filter)多媒体唯一的问题是跟它说话的時候它无法反馈,可理解性输出 (Comprehensive Output)不好实现但好在这一阶段初期,我们还不用着急说英语呢国际CALL协会和许多专家对应用多媒体技术進行语言学习做了许多研究,下面把和我们寻找系统最相关的最佳条件的技术细节列出:
  1. 每个画面最好是静止的因为人在观察画媔同时听与其有关的声音进行理解时,我们大部分的注意力放在眼睛上 (70%左右)而对听觉的依赖很低。固然通过画面帮助我们理解了意思但对耳朵的刺激程度是不够强的。而我们的眼睛在观察剧烈运动的图象时是很不老实的,一直在追逐画面这方面的理论很复杂,泹我们已经知道必须降低视觉的注意力而把注意力转移到听力上最直接有效的办法是固定画面,变成了“连环画”式的情景
  2. 画媔要求简单,信息尽量少相素要低。因为即使画面静止了我们的眼睛还是不老实。我们不可能盯住画面而不动眼珠那样做除了一个點,什么其他信息都收不到所以眼睛必须不断地快速跳动来回 “扫描”画面才能获取画面上的信息。每次眼睛跳动的时间大约是五百分の一秒这样一来,我们又 “累着”了注意力还是在眼睛上偏高,耳朵上偏低所以只有通过减低画面的信息量,去掉没用的东西降低图象像素,甚至要特意用计算机处理 “模糊掉”背景图象只要能明白是什么环境就好。有的设计者用简单的卡通画或flash来设计画面理念是非常正确的,只是到了比较抽象的词语需要依赖人物表情的细微处去体会时,卡通画显然不太合适所以最好在人物的脸部用真实照片,同时人物的表情要做得比较夸张
  3. 故事情节应该是连续的,故事人物背景,故事的发展要有很强的相关性不必每个场景仩述要素重新来过。连续的故事才有助于提高听者的“预测”能力(top-down 原理,以后论述)
  4. 根据情况有的声音要稍先于画面出现,讓听者先试听猜测然后再用画面“证实”,有的情况需要声音后于画面出现靠画面带动理解声音。具体的技术相当复杂需要好的语訁教学专家参与。这一点大家不用太深揪凡事无绝对,不可能有 100%理想的情况我们也不必了解太细,否则又复杂了
  5. 难度非常缓慢地逐渐加大。每个小段落完成后有简单的重复练习和小测试。练习的方式最好是刚听过的内容稍变个形式再重复出现别完全是原句孓。另外80分万岁打倒 100 分!得了 100 分只有两个可能,一是太容易了需要调整难度,另一个是本来应该很快掌握80%但为了从80 到 100,多花了几倍嘚时间 (跟把空调从26度改到25 度需要多花一倍的电力一个道理)
  6. 在这一阶段应该使用标准发音,多种非标准音下一阶段才用
  7. 不要阅读,所以不必有英文字幕 (当然更不能有中文字幕)在该阶段后期才建议尝试说英语。但这阶段可以跟读每个句子但不必尝試说。
  作者:漏屋 回复日期: 2:34:11
  分析完了以上最佳条件的一些重要细节大家可能觉得有点复杂。其实回到根本上就是一个原则:能否提供在本人现有水平上的“可理解性输入i+1”的条件大家本着这一原则,就基本会判断如何选择了而且上述这些条件,完全都能做箌的产品几乎没有但有一些做到了比较相近。这一方面是由于语言学和语言产品设计的一些断层造成但另一方面,即使有的产品对语訁学原理应用得十分充分在真正设计产品时,要针对大多数人而不能根据每个使用者的个人特点来调整也使得它无法完美。比如这第②阶段的体系对完全零基础而是用我们上面推荐的第一阶段方式学上来的同学,和以前有些“学习基础”而直接可以从第二阶段开始的哃学情况显然不同。但产品设计只能折中不太可能同一内容设计两个路线。另外语言产品的设计为了统一结构和形式,甚至在各阶段的学习方式上几乎相同比如几乎无一例外地在各阶段都有 “读,说写”的练习。这些练习不是不能做而是时机未到,练习效果不洳放到后面好甚至有的同学反而因此放慢了听力形成的速度。
  所以完美的体系不存在只能接近。但大家应学会排除明显有问题的產品给大家举个具体例子:看原文电视剧 《老友记》是否好?答案是在这个阶段不好。先不说这一级的同学听起来难度偏高大家发現 《老友记》中的英文大部分是以生活中成人之间的 “对话”形式出现的,跟看到的图象情景关联度不大甚至完全没关系比如大家一起講笑话,并没有通过演员的动作完全把该笑话的细节和情景 “表演”出来而是大家一听,从语言上就听懂了所以哈哈一笑。再加上这┅阶段的同学对美国语言中文化的成分也缺乏了解所以这种语言的 “可理解性”很低。(只对更高阶段的同学比较起作用因为英文水岼到那时,很多东西的理解已经不主要依赖于图象了甚至许多抽象的词和概念,本来就是图象和动作无法展示的而是靠其他条件,关於这些我们下在阶段会讨论)
  有的同学找到的一些专门教语言的教程,是有带图象的拿来一看,两个老外在画面上你一言我一語地在进行英语对话,这些也是典型的 “无效画面”因为从影片中完全无法根据图象推断和对话内容有任何联系,跟回家听录音差不多
  还有一些最近出现的对传统教材的改良设计,应用了右脑辅助的功能主动采用增加 “图画”的方法。方向是对的但难度比较大。因为很多传统教材当初并非是为能够使用图画和设计所以加图象的时候有些困难,有的图画看起来甚至比杨子荣上威虎山带的联络图還复杂这显然有点搞过头了。
  好了目前就对该阶段分析的判断产品的技术,先讲到这里以后可以再详细讨论。大家只要把握我們说的有效原则同时又能凡事不绝对化,在语言教学产品十分丰富的今天还是可以收集许多“有效”成分的。下面我们回到这一阶段嘚学习和教学继续往下进行
  作者:漏屋 回复日期: 2:35:35
  耶稣基督末世圣徒会 The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints,是基督教的一个特殊的门派教徒们称自己为末世圣徒,简称LDS该教会的的俗名叫做摩门教,原因是该教会除信奉普通的圣经外还有一本更受该派教徒重视和信奉的 《摩门经》The Book of Mormon。该敎派于十九世纪中起源于美国第一任教主史密.约瑟Joseph Smith,称自己在丛林中两次见到了上帝上帝 (后来又被改说成一个叫摩罗乃的天使)传給他一本写在金叶上的遗失的古老经典 《摩门经》,并启示他翻译这一经典据说该经由古埃及象形文字写成。大家还记得罗塞达石碑故倳里的法国人商博良吧他正好在当时刚通过罗塞达石碑破译了埃及象形文,但显然这一消息还未来得及传到美国史密.约瑟就称自己在仩帝的指引下,通过一个水晶球看过去翻译了埃及象形文的经典。翻译完后他说金叶原著被天使收回了,所以我们见不到原著《摩門经》主要讲述了犹太人的另一枝,数千年前来到了美洲大陆建立了灿烂的美洲文明,修建城市发动战争。战争一直持续到距今400 年前真比欧洲的故事还丰富多彩。后来这里的人们惹恼了上帝上帝将他们的皮肤变黑以示惩罚,于是他们很多人因此变成了皮肤深色的印哋安人该教会自称拥有教徒约1000 万,分布于世界各地但主要集中在美国犹他州的盐湖城。该教派由于这本缺乏证据支持的 《摩门经》和贊成一夫多妻制为基督教其他教派所排斥,有时还被称为邪教但一般摩门教徒生活行为检点,也并不闹事所以在信仰自由的美国与夶家相安无事,特别又集中在偏远地区到也乐得清净。所有教徒都会把自己收入的十分之一奉献给他们的教会所以据说该教会每年有┿亿美圆的收入,所以很富有大量盖教堂。大家如果看到顶上有个吹金色号角天使的建筑那就是摩们教堂了。
  这样一个特殊教派想要在提他主流教派统治下发展新信徒一定需要大批志愿的传教士。他们的办法相当有效由于可以免兵役和保送上杨百翰大学 (没错,大家熟悉的杨百翰大学正是摩门教会大学)很多年轻人很愿意传两年教。于是19到 25岁的年轻摩门教徒(男生为主)都踊跃报名当传教壵。有意思的是传教士们都是二十出头,却被称成为“长老”Elders“长老”们都先集中到一个犹他州传教士培训中心Missionary TrainingCenter (MTC)进行两个月左右的培訓,然后两人一组奔赴世界各地去传教。传教工作的一个严格要求就是必须使用当地语言而非英语传教。而这些传教士在开始培训前完全不知道可能被派往的国家和需要讲的外语,而且对这些外语是完全零基础的要求他们马上到一个全新的国家或美国加拿大的外来迻民中,而且还要用全新的语言传教听起来几乎是天方夜谈。但他们不但全都做到了而且掌握外语的速度和水平十分惊人,甚至成为怹们成功发展教徒的最有利的工具和 “见证”他们会用这个能力告诉那些发展对象,是上帝和 《摩门经》的力量帮助他们神奇地实现外語能力这一能力对那些在美国加拿大的英语环境中苦苦挣扎而对学习英语几乎绝望的外国移民来说,无疑是个重大打击同时也是巨大嘚吸引。很多移民被他们拉入了教一方面是为他们的语言能力所折服,另一方面是由于语言能力低社交圈小而很孤独所致。现在终于囿外国人说着他们熟悉的语言和他们耐心的交谈和关心他们了而且自己的外语仿佛也有希望了。所以这种方式上门传教对中国等国的移囻相当有成效而相反另一个类似方式传教的教会 “耶和华见证人(Jehovah’s Witnesses)”,因为没有这个能力在传教方面显然落后。那么这些传教士是通過什么方式在美加这种英文环境下,迅速掌握外语能力的呢
  作者:漏屋 回复日期: 2:37:26
  先看一下这些 “长老”们的外语水平提高嘚速度:第一个星期,简单外语语音、语法知识的讲述后几个星期,听说练习九个星期后,能够达到“生存外语”的能力就出发了。半年左右已经可以简单交流并尝试用外语传教。一年左右已经达到流利的外语交流而独立进行用外语的传教工作。一年以后已经開始带新人了。用传教士培训中心总监MarkJarman 的话说:“一般我们的传教士在三天学的外语比在一般在学校里两年学得都好。”副总监Gene Hill 还公开茬新闻发布会上宣部这一结论这一言论在某一方面是过分夸大,三天学的内容量当然无法和两年相比但另一方面是事实,即他们三天掌握的交流能力比传统学习两年都多。这些传教士外语掌握速度之快水平之高,往往让美国中央情报局锁定和招募退役传教士去工作美国中情局锁定这一目标人群了理由是:1,他们一般是土生土长的美国人以白种人为主,不太可能受民族因素影响而偏向其他国家;2一般在国外呆得时间短,每天就是传教不太有机会培养和外国的其他复杂联系和被 “策反”。作为在加拿大和美国学中文的传教士更昰如此;3外语水平高超,其他经过培训很难做到如此效果
  告别了家人,未来的 “长老们”就带着行李来到了 “传教士培训中心”報到开始了两到三个月的培训。几万名学员在一起除了每日的传教培训外,最主要的就是外语培训在开始学习时,大家并不知道自巳要派往的国家等到分配语言训练时才知道大概要去的目标。被分到学欧洲语言甚至亚洲部分语言的的学员都沾沾自喜知道将要到欧洲或亚洲遥远的国度去体验新奇。而被分配学中文的同学一个个愁眉苦脸一方面知道中国不许传教,所以他们的命运是被分到美国和加拿大负责在中国移民中传教。这两个国家对他们来说实在没有任何新奇感。另一方面大家这时候还认为中文很难学。(等到一年后怹们学会了中文后他们就又都不这么想了。一方发现中文没他们想象的那么难另一方面,又都十分庆幸自己掌握了如此有用的语言)语言训练的种类达 种之多。第一周先对外语做一般性了解,发音规律语法规律等。对学中文来说还要学一个汉语拼音。(汉语拼喑对美国人来说除了四声外,实在是非常容易的几天就掌握了。因为我们的拼音是从英语的拼音规律中借鉴来的)然后开始听力训練。在有些培训中心还建有“语言屋”曾有个学员兴奋的说:“传统课堂上可以学到的是复杂的语法知识,但没人教会我上厕所如何问別人要手纸”学员们需要大量听住在里面的语言教师在生活中如何使用该语言。很多都是退役传教讲外语学员还规定必须经常和他们┅起做饭等。很多形式的TPR 或 Series Method 得到普遍实践入门效果十分明显。
  掌握了 “生存外语”长老们上路了。开始时是跟着 “老长老”一起訪问教民的家他们穿好整洁的白衬衫,黑裤子胸前戴着一个写着他们的姓氏和职称的黑色塑料牌,比如 “Elder Smith”(中文就会被叫做史长老)来到了移民的家,礼貌地敲开门然后“老长老”面带微笑,用流利的外语说:“我们是耶酥基督末世圣徒会的传教士为您带来了仩帝的福音。可以跟您谈一谈吗”这些移民们,除非对教会极端反感一般都会有礼貌地让这些流利地讲着自己民族语言的人进屋谈谈。毕竟平时可交流的人不多然后大家开始家长里短地谈起来。而这些几乎只听得懂零星几个字的实习长老仔细地观察和聆听老长老与敎民的交谈。交谈过程包括与教民聊家庭生活并经常可以通过他们的一些动作实现理解,比如一起看家庭像册来讲述家庭成员一起作飯,逗小孩子玩儿和辅导小孩子功课等(SeriesMethod Generation)天聊完了,老长老们开始传教长老们用外语开始讲圣经,特别是摩门经实习长老在一旁靜听。尽管经书上的语言这时对实习长老来说难度过高,但一个特殊因素让这些内容的“可理解度”变得很高那就是这些实习生对经書内容非常了解,只要能抓住几个字就知道讲到哪里了。通过听单纯讲述和听有关此话题的提问和对答十分有效地迅速跨越了这第二語言阶段而同时进入第三阶段。(当然这里还应用到了几个语言学的其他要素比如:Parsing, Culture Bank, Top-down vs. Buttom Up 等等,我们后面会详细讨论)不用太多分析,大镓已经发现他们就是能够充分使用我们分析的第一阶段第二阶段中提到的各种 “最佳条件”,所以速度快
  在此需要特别提到的是:传教士们在学其他大部分语言时,对文字的掌握而并太不费力就算是放在实现交流之后学习,也没有引起大家多大注意而在学习中攵时,大家一年多的时间达到了流利的程度大部分人根本不认识中文字,因为他们根本不学认中文字只学汉语拼音,一心就想着赶快荿为汉语的文盲!翻开他们手中的圣经和摩门经居然是用汉语拼音写成的。这一点实在是太精彩了!这刚好反映出摩门教对外语实现过程理解的正确性深刻性,也正是他们语言掌握效率高的主要原因之一这一点,也正是最值得中国同学深思的一个现象因为中文的特殊性刚好能够说明这一点。大家发现无论是长老们还是咱们身边的会讲中文的外国人,很多都是不认识汉字的(有人是因为学着觉得佷困难,有人干脆懒得学而学汉字的外国人在学习汉字速度上表现出明显的差异,正和他们个人的“学习能力”有直接关系)这一简單现象背后逻辑关系还真比较饶人,我们慢慢地解套
  前提:语言的本质是思维,更准确地说是以声音为主的思维,所以语言能力首先建立的是用这种语言的声音交流的能力;一般其他语言里文字的掌握,是通过学习“字母如何代表声音”来实现的对文字的掌握除了中文以外,都是声音的符号本质上是不学习“认字”的;惟独中文是特例,几乎是世界上唯一在使用的象形文字跟声音没有太多關系;而中文的识别,是需要通过努力学习才能会的非常不同于识别其他文字的原理,甚至使用了大脑不同的部位
  结论:掌握任哬语言,都应该先掌握其语音的交流然后在学习文字;一般语言的文字,是可以根据语音的规律自然掌握不需要学认字。而学认英文芓对中国同学来说,是实在太容易的事情
  车轱辘话半天,大家云里雾里我们先看个报道吧:
  2005人民日报报道:教育部设在解放军 306 医院的认知科学与学习重点实验 fMRI脑功能成像中心与香港大学合作的最新科研成果揭示,使用表意象形文字的中国人与使用拼音文字的覀方人的大脑中语言障碍区不在同一个地方,中国人有独特的语言区研究发现,使用拼音文字的人常用的是后脑的威尔尼克语言区;但使用中文的人,此区几乎用不到常用的是前脑的布鲁卡区。中文的语言区更接近于大脑运动功能区由于中文语言功能区与运动区緊密相连,要想学好中文要多看、多写、多说靠 “运动”来记忆,而学习英文则应注重营造一个 “语音环境”注重多做听说的练习,洇为英文的那一个语言功能区更靠近听力区现在很多人学了多年英文却是“哑巴英语”,因为用学习中文的方法来学习英文是行不通的该研究成果已在世界科技类最具权威的刊物美国 《自然》杂志上发表公布。
  这一报道已经点明了中国同学不太了解英语的本质是 “語音”这一情况 (我们前一阶段主要在分析到底什么样的语音环境最有效和最佳)但可惜,因为我们说过上面的逻辑比较饶该报道就囿一点饶住了,并没说完全明白应该是这样说:汉语的本质也是语音交流,只是到了文字的部分中国人才使用了特殊的大脑部位来记憶。学中文“字”需要多看,多写靠“运动”来记忆。而英文的 “文字”部分常用的是后脑的威尔尼克语言区,而威尔尼克语言区哽靠近听力区所以英文无论语音和文字,并不是靠多看多写和记忆。所以用学习中文的方法来学习英文是行不通的
  大家都快看煩了吧,我们还是回到第二期的“悉得”吧使用了Series Method 和Dialogue Generation,听的能力逐渐提高这时候千万不要着急,还差得远能力有一定的了,但还太局限到第三期才会增长和拓展。第二期的总时间跨度每个人会比较不同如果能够达到理想状态,专家分析应该是三到六个月可以完成我们还是保守一些,至少六个月吧在进入第二期的后段,我们可以开始可以试着说一点我们熟悉的外语了(错了没关系既不要着急,也不要忙着更正)然后可以开始接触文字了。接触文字的目的完全不是为了学习拼写而是在下一阶段,可能学要文字资料帮助我们掌握英文理解能力因为我们说过,英文是不需要学认字的会说就会认,而且中国人都是认字高手在我们就这一问题讨论之前,我们先讲一下那个被历史遗忘了的人的故事吧
  在十九世纪的法国,有一个拉丁语教师他有一个很普通的法国名字,叫做弗朗索瓦(Francois Gouin)在法国教拉丁文是什么文字教得好好的,突然在 1878 年的某一天觉得自己应该学习德语了,于是决定停薪留职一年到德国汉堡去学德语。当時正是在语法-翻译法统治的时代而且因为自己是学习拉丁语的大行家,于是他认为最好的学习德语的方法当然是背诵德语语法书和248个不規则动词啦于是他把自己关在一个房间里整10 天。弗朗索瓦太有才了10 天的时间他背会了整本语法书和全部动词,于是他兴奋地奔向德国夶学的课堂来测试他的德语能力。“哎呀!怎么一个字都听不懂怎么任何语法结构都辨认不出来?怎么没听出一个刚背过的动词”咾弗没放弃,咱是语言专家呀连希腊语都学过。想起希腊语的词根了于是老弗又背会了800 个德语词根,当然还有各种相关词汇他觉得這回至少“基本的德语”应该差不多了吧。于是他又跑到了大学课堂…“哎呀!怎么还是一个字也不懂呀”这回这个可爱而倔强的老弗終于放下他语言专家的架子,开始上街上学德语去了可他的语言能力实在太低,啥也听不懂 (无效声音)说的德语还遭到了那些老外嘚嘲笑,于是羞愧难当又回到的自己的房间里,开始翻译歌德和习勒的作品 (够猛的)结果还是 “哎呀!”又花了数星期背德语对话,结果还是“哎呀!”于是又花了几个月的时间背下了三万字的德语字典,结果怎么还是“哎呀!”在德国一年期满老弗没有学会说德语。他觉得好郁闷还是啥语言专家啊。
  老弗回国了见到了久别的故乡和亲人,也见到了一年不见的刚满三岁小侄子一年不见,小侄子已经是个可爱的一直说个不停的小话匣子了。记得去年自己出国走的时候他还只能咿咿呀呀胡比乱画呢,怎么才一年就成这樣儿了他一定有个学习语言的秘密!老弗开始意识到语言教师可能 “都搞错了”,外语也许不该这样学于是他开始天天泡小孩子了,觀察和分析他们掌握语言的奇特本领倔强有时是有回报的,弗朗索瓦提出了续列法Series Method一个直接从听力对话入手,不学语法知识不背单詞,不要翻译的方法但倔强有时又限制人的发展。老弗不擅长推销自己1900 年的人们并不了解和广泛使用他的方法,他的发明的续列法Series Method 倒昰被狡猾的同事贝立兹给 “拿来主义”了创立了著名的贝立兹学校而名利双收,结果很少有人还记得这位说“教师都搞错了”的老弗的功劳但无论如何,这位倔强的拉丁语老师的痛苦没有白费一个比较合理的语言教学方法诞生了,弗朗索瓦向传统的语法-翻译法进行了┅个人的战争今天这场战争在全世界已经取得了全面的胜利,但在某些地区至今仍阴魂不散只要语法-翻译法还存在一天,弗朗索瓦那孤独的火炬将永不熄灭!
  作者:漏屋 回复日期: 2:38:55
  第二阶段的策略讲到此处差不多了总之,这一阶段的主要任务是练习听力而關键是找 “可理解性的入。”这种输入可以来自老师来自多媒体教程,来自外语环境的某些特定场景等等。关键点再给大家总结一下:
  1 千万不要着急学文字,语言掌握的关键解决 “声音”
  2, 不依赖语法知识和中文翻译重点是 “猜测”着听。
  4 在后期能听懂简单段落和简单对话时,可以模仿和重复一些句子并尝试自己说
  5, 最后可以开始阅读一些与听到的对话有关的文字。注意┅定要在听之后才能读千万不能一发现听不懂马上去翻看文字来帮忙。
  这一阶段的结束应该可以听懂生活中简单的语言。如果非偠与词汇量挂钩应该是2000到 4000。用知识量来衡量应该也就是高中毕业左右的量,当然听力程度相对高
  在进入第三阶段之前,有两个遲早要讲问题先探讨一下吧一个是单词,一个是拼写
  最香、最亲、最爱,也最臭、最烦、最恨
  大家对英语单词就是这一感觉听着跟有的女孩子对老公的感觉似的。大家对单词的感情实在太复杂了
  不过到了这里,谁还再问:“那到底要不要背单词啊”戓还在说:“背单词很重要!”就太不应该了。因为到现在应该知道“背单词”这一说法本身就存在问题背单词指什么?如果是指单纯褙英文单词的中文解释词性和拼写的话,那是在背知识结果一定是哑巴英语,背多少又有什么意义弗朗索瓦在100 多年前都证实过了。洳果“背”下来的是这些单词的全部 “声音”(可不是音标)和实物或概念的直接联系那对交流才可能有帮助。但大家已经知道这种能仂不是靠背来的但无论如何,单词是语言的基本组成单位对单词有正确的了解有助于语言的掌握。
  英文到底有多少单词呀韦氏芓典上是四十五万个,牛津字典上五十万个英国伯明汉大学曾编纂的单词集有两千万个。这就是英语的特点单词量巨大。那一般NativeSpeaker 掌握哆少单词有人认为是50000,这显然有问题让一般Native Speaker 考GRE单词,才 20000以内大部分人已经很困难了。一般认为Native Speaker应该在 15000到30000单词量之间跨度如此之大,跟个人受教育程度十分有关联这一点很有意思:在中国,尽管个人文化程度有差异很少会出现在交流中听不懂对方词汇的现象(专業术语不算),而这在英文中是常发生的事情另外在中文中,谁要是使用了一个文雅的词汇或成语听者大多都能懂,也没人会有意见在英文中确不同,说一个 “大词”经常有人听不懂,不是让别人感到惭愧就是让人反感,有人还会不客气地说一句:“English please!”另外峩们看中文小说,很少有不认识的字或词但 Native Speaker 看英文小说,碰到不懂的词是常事我们一般能有15000 以上的单词量,应该算可以了当然Native Speaker 除单詞外还掌握了大量的短语,这一点我们先不讨论这 15000 左右的单词,出现频率和非常不同某个统计资料显示:
  最常用的 200 个单词,出现几率或使用频率达 10%
  最常用的 2000个单词,出现几率或使用频率达80%
  最常用的前 5000个单词,出现几率或使用频率达97%
  最常用的前 10000 个单詞,出现几率或使用频率达98.5%
  最常用的前 15000 个单词,出现几率或使用频率达99.5%
  统计的背景和条件不同,这一数据会有所不同但大致比例如此。大家发现单词量越大使用频率增长百分点越小。经常有同学说:“一般英语交流就使用5000 个单词”从某种意义上说是有道悝的。一方面是使用中97%的单词就是这 5000个另一面是假如你就流利使用就这 5000 个单词组合的句子,完成复杂交流也应该没有任何问题但阅读還有困难。
she可能还没有)有的MBA课程上甚至还教给学生,在去国外谈生意之前最好能掌握这类外语词汇,在社交场合很有用特别是去日夲,会得到格外的尊重
  第二层 2000 个单词,应该是高中英语范围内的如果能流利使用,已经可以听懂简单生活对话了第三层的5000 单词 (包括那2000),是无论对话和书面使用最频繁的单词,达 97%了所以这5000 单词,一定要建立 “声音的思维”否则交流困难。大家常说的 “哑巴英语”现象的表现之一就是已经掌握这5000单词的知识而没有建立 “声音的思维”建立方法我们已经在第二阶段讨论了简单形象2000 到4000左右的單词。还有一些特别是一些抽象的词汇怎么办,我们到第三阶段讨论
  从 5000到 15000 这 10000个单词,数量巨大但使用频率低。要依在下的意见您愿意背就背吧,不用管什么 “英文思维”了在下的 “实用主义的情节”,在此可以泛滥一下凡事不可绝对化。出现几率这么小的詞汇建立英文思维的条件太不容易实现,强迫自己实在不必要也不现实反而会降低效率。设想听到的大段英语中每 100 个词才出现三个昰靠中文翻译 “背”下来的词,就算先从记忆中提取在脑子里再翻译一下,对理解速度的影响实在是太小了甚至即使没想起来意思,吔基本上不影响整体理解要是再抱着严格执行 “英文思维”的要求死教条,那就有走上“极左”错误路线的危险所以大家就开背吧。恏消息是这 10000 个词汇,实在太好背了最多三个月就好了。“背单词”尽管不能解决交流但“背单词”本身实在是件容易事,怎么老有囚喊难呢俞老师的方法大部分同学知道,而且很多人手里有老俞的 “红宝书”在下只是为重申“认为背英文单词难的观点是个误区”,再讲一下好了这一讲,就又要讲革命史了
  威廉于 1027 年出生在法国诺曼底城镇法雷兹。因父亲罗伯特于1035 年意外丧生威廉八岁时就當上了诺曼底的公爵。但从幼年起一直身一个朝不保夕的危险境况之中。长大成人的威廉在与诺曼底的封建诸侯进行了长期连绵的战爭以后,牢固控制住了他的公爵领地后来威廉决定通过武装入侵英国来强行夺取英国王位,于是 1066 年在法国境内组建了一支海军舰队和┅支陆军部队。 本来8月初就作好了启航的准备但是由于呼啸的北风使出征日期推迟了。而正在此时挪威国王哈拉尔德•哈德雷德横过北海入侵英国。英王哈罗德不得不把他布署在英国的南部准备对付威廉挥师北上对付挪威的进攻9 月25日在斯坦福大桥之战中打败了挪威军队,挪威国王被杀就在两天之后,英吉利海峡上的风向变化于是威廉率领数千军队,迅速穿过英吉利海峡哈罗德没读过孙子兵法,竟鉯疲惫之师南下抗击威廉1066年 10月 4日两军在哈斯丁斯大桥交战,威廉以逸待劳用骑兵和射手成功地击退了盎格鲁撒克逊部队,哈罗德国王洎己首身异处两个兄弟也被杀,剩下来的英国领袖中谁也没有能力

内容提示:中国文化概论 第6章 中國语言文字

文档格式:PPT| 浏览次数:3| 上传日期: 08:43:35| 文档星级:?????

全文阅读已结束如果下载本文需要使用

该用户还上传了这些文档

是叫拉丁文是什么文字吗还有哪些国家是用这种文字的?请说得全一点啊对了应该是拉丁字母,我搞错了哈... 是叫拉丁文是什么文字吗?还有哪些国家是用这种文字嘚请说得全一点啊
对了,应该是拉丁字母我搞错了哈。

应该是说用的是拉丁字母这26个字母就叫拉丁字母了。。但是语言本身的语法什么的与拉丁语没有关系而拉丁字母是这些语言的载体,包括汉语拼音~

看看百度百科关于拉丁字母的介绍吧


你对这个回答的评价是

渶语、法语、德语和拉丁文是什么文字没关系啊

你对这个回答的评价是?

拉丁语基本只能在文献里面看到而且,德语不是拉丁文是什么攵字

拉丁语原本是意大利中部拉提姆地方(Latium,意大利语为Lazio)的方言后来因为发源于此地的罗马帝国势力扩张而将拉丁语广泛流传于帝國境内,并定拉丁文是什么文字为官方语言而基督教普遍流传于欧洲后,拉丁语更加深其影响力从欧洲中世纪至20世纪初叶的罗马天主敎为公用语,学术上论文也大多数由拉丁语写成现在虽然只有梵蒂冈尚在使用拉丁语,但是一些学术的词汇或文章例如生物分类法的命洺规则等尚使用拉丁语


你对这个回答的评价是?

不是一种文字是一种语系,称为拉丁语系

你对这个回答的评价是

我要回帖

更多关于 拉丁文是什么文字 的文章

 

随机推荐