CRU是由什么和什么可以组成什么词

法国葡萄酒酒庄级分级标准编辑

法国葡萄酒酒庄级分级标准Cru是法文专用词指葡萄园,通常特指那些经分级制度认定的高质量葡萄园Cru这个词不象法文专有词“Terroir” 那样翻譯不出来,但也属于较难译的词英文根据法文原意进行翻译,将波尔多分级级别译为“Growth” 把种植葡萄的意思包括在内了。中文则有将Cru譯为酒庄以下是波尔多1855年分级的法文与英、中译文对照:

将Cru直接译为酒庄,没有完全将法文的原意忠实表达出来表示写酒人士未将这個词的意思理解清楚。这不仅影响了中国消费者理解Cru的意思和法国葡萄酒分级制度的核心理念而且影响到写酒人士,以至出现误解鉴於有关法国葡萄酒分级制度的中文资料欠缺,消费者难以理解Cru的原意情有可原但写酒人士不理解这个词,以至出现在写酒时用“在波尔哆这种酒都会在(GRAND CRUS CLASSES)顶级酒庄之列” 评述某款新产地新园新葡萄树第一、二年收获的葡萄酿出质量高的酒这种论述表现出即不理解法文Cru这个詞的意思,也不清楚法国葡萄酒分级制度;更重要的是由于不解出现的滥用大大损害了所评之酒的声誉。

写酒人对法国分级制度概念不清楚和滥用长此以往难免误导国内更多的专业人士和消费者,因此认为有必要将Cru和法国葡萄酒分级制度进行探讨

葡萄酒标签的辨识 ... .Domaine;葡萄园 .Clos;周围有围墙之葡萄园 .Cru葡萄园/庄园 ...

特级酒 ; 特级“酒田”

明星级酒庄 ; 中级庄

猜想要下雨 ; 相信要下雨,

一级酒 ; 一级“酒田” ; 一级葡萄园- 葧艮第区域列为一级的葡萄园

我要回帖

更多关于 可以组成什么词 的文章

 

随机推荐