本篇博客内容主要来自清华大学劉洋老师的《机器翻译学术论文写作方法和技巧》是上一篇博客的续。
- 不定冠词和定冠词的使用
结构松散+口语化+缺乏力度
the一般指特指否则不加;后面是复数时,经常不加
公式后的文本与公式有关,则不缩进否则缩进。
前者表示人后者去掉应该不影响整句话的意思。
- 论?中每个数学符号都应当找得到定义除非众
所周知。永远不要不加说明就使用数学符号 - 要避免数学符号冲突,使用符号列表
- 不要苼造术语尤其是中式译法,尽量符合惯例
- 集成所有信息元素排版美观和专业
- 找著名学者(尤其是native speaker)的论文钻研,学习句式和词汇用法做笔记。
- 写作时手边放一部纸质词典经常翻看。
- 不确定的地方找Google:双引号查询
看论文时,总结句式做笔记并造句。
对于不确定的哋方利用Google搜索,看找到的条目数
-
自动生成参考文献列表。
-
截稿前一个月开始写;每隔两天改一次
- 听取不同背景读者的反馈意见
专家:专业建议;非专家:发现信息壁垒。 - 写到极致完成完美精致的艺术品
- 写论?本质是分享思想,呈现信息
- 信息的呈现符合读者的认知惯性
- 全?全意为读者服务降低阅读难度,提高愉悦感
- 不要本末倒置:创新至上技法为辅。