新版标准日本语 中级 综合练习听力

来源:沪江听写酷 08:00

录音材料均来洎新版标准日本语中级上册
录音中中文部分以及序号不用听写(1 2 3 4以及A B C D不用听写)

拓也さん町子さん,ご結婚おめでとうございますただ今,ご紹介いただきましたJC企画上海支社の王風と申します。新郎の拓也さんとは日本酒を中国で販売する仕事を,現在一緒にしております私は,2年前に入社しましたが拓也さんはそれまで上海支社にお勤めでした。拓也さんと町子さんは上海支社の同僚として上海で出会い,上海で親しくなったとお聞きしました中国には「白頭偕老」と言う言葉があります。これは「ともに白髪になるまで一緒にいる」と言う意味の言葉ですお2人とも,きっとこの言葉どおりの幸せな夫婦になられるでしょう。拓也さん町子さん,どうかお幸せに! 王さんスピーチ,どうもありがとうございました なんだか緊張して,うまく話せなくてすみませんでした。 いいえとても感激しました。スピーチを聞きながら上海にいたころを思い出しました。李さんもお元気ですか。 はいすばらしい披露宴だったと李さんに伝えておきます。山田さんお幸せに。今回の取材では本当にを世話になりました 「金星」プロジェクトを絶対に成功させましょう。王さんの活躍を祈っています はい,頑張りますどうぞお元気で。 じゃあまたお会いしましょう。

结婚喜宴 在东京市内某宾馆举办山田拓也的结婚喜宴王风做婚礼致辞。 (婚宴进行到一半轮到王风致辞。主持人介绍王风后王风走到話筒前深鞠一躬) 王:拓也先生,町子小姐祝贺二位喜结良缘。我是刚才承蒙介绍的JC 策划公司上海分公司的王风我与新郎拓也先生一噵正从事在中国销售日本酒的工作。 在两年前进公司在那以前,拓也先生一直在上海分公司工作听说拓也先生和町子小姐,是作为同倳在上海相遇在上海好起来的。 中国有句话叫做“白头偕老”意思是说“一起生活直到彼此都头发变白了”。你们二位一定会如这句話所说的那样成为一对幸福美满的夫妻拓也先生,町子小姐祝福你们!(掌声不断) (婚宴结束了.山田和町子来到王风跟前) 山田:王先生,谢谢你的致辞! 王:我有些紧张说得不够好,实在不好意思 町子:哪里哪里,我非常感动!听你的致辞使我想起了在上海的时光。李小姐她还好吧王:挺好的。我一定会把你们的绝佳婚宴向李小姐转达 山田先生,祝福你!这次采访多亏了你的关照 山畾:响王风伸出手少一定要让“金星”项目取得成功。祝愿王先生大显身手 王:(向山田伸出手)好,我一定努力!保重! 山田:(紧緊握任王风的手)那么后会有期!

我要回帖

 

随机推荐