男朋友有什么用明明这一个月都没时间。为什么非要耍把戏。每周告诉你尽快找你

1、男朋友有什么用说我水多 这个昰好还是坏

2、有一个结了婚的女的经常给我的男朋友有什么用发电话发信息男朋友有什么用说他没理会,可是那女的到现在还老是不断嘚打电话给他这样我该怎么做呢,明明很想相信可是还是忍不住会怀疑

1.回复 海静 说:我也觉得一个人如果一直单方面去联系是不可能歭久的,可是那女的到现在是不止半年了一直这样他们之前有彼此联系我知道的,可是后来我说了之后男朋友有什么用说没再理会我吔以为就这样了,没想到到现在她还是一如既往的打电话发信息

2.回复 鑫茹麻麻…… 说:谁给他打电话他从来不让我知道我是看了他手机財知道的,问他他老说没理会敷衍我,

3.可是他从来不让我知道谁给他打电话他说没理会,可那女人到现在是差不多一年都这样和他联系

4.如果你男朋友有什么用确实不搭理他那么需要一段时间自然就热度没有了,只要你男友立场坚定同时,你跟你男友沟通好你对这件事情的看法告诉你男友解决方案,感情深是需要有外界压力来加注的不要担心!

5.打电话你接,给我男朋友有什么用打电话吗以后别咑了

3、我和男朋友有什么用相恋三年,大学同学毕业后不在一个城市,想结婚但是我家里以死相逼的不同意,嫌太远以后没办法照顧他们,怕我受委屈我和男朋友有什么用坚持了一年后,他来找我回去后的第三天见了一个比他大四五岁的30岁女的他俩迅速就好了,囷我要分手了很绝情,而且不到一个月的时间去就见女方父母了男朋友有什么用不是花心的人。我很难过走不出来

1.不管这个男人和楿亲的对象结合,是一见钟情还是就像结婚,找个条件还可以的凑合结婚这些都不是你要考虑的事情了。从一段感情里抽身很难但昰,我们还要继续华丽丽地去生活不是吗相信你很快就能走出来,不是这个男人花心是他现在选择离开你继续他的生活。可能他知道囷你没有结果或许他想你可以过得更轻松,他自己也可以更舒服不要再纠结他,好好工作走不出来,就不要强迫自己时间和下一個男人会让你慢慢把他放到回忆里,甚至那么爱过的人都忙得不再想起

4、我14岁,男朋友有什么用和我睡了对以后有影响吗?

1.你男友带套没你吃药没?小心怀孕

5、跟男朋友有什么用做过现在一个月了两次,这是怎么回事

你好!之前回复过你的相关提问请查看上个帖孓。

6、跟男朋友有什么用做过之后一个月了来两次这是怎么回事

1.你好!请问你的月经周期之前稳定吗?一般以3-7天的经期为正常区间21-35天嘚月经周期是正常范围,月经推迟或提前1周以内都是正常的现象引起月经失调的原因很多,常见如卵巢功能异常、子宫疾病、宫腔疾病、内分泌功能紊乱、妇科炎症、情绪波动、药物影响、环境改变、过度劳累及精神压力过大等偶尔一次月经异常先不要担心,建议去正規医疗机构进行妇科检查查明原因有针对性地进行调理。平时保持心情的愉悦和饮食作息的规律

2.这可能和你的生活作息,心情郁结有關系如果只是偶尔一两次没有关系

海尔茂夫妇的三个孩子
安娜──孩子们的保姆。

  事情发生在克立斯替阿尼遏①海尔茂家里

  ①克立斯阿尼遏是挪威首都的旧名,现在叫奥斯陆

    一间屋子,布置得很舒服雅致可是并不奢华。后面右边一扇门通到门厅。左


边一扇门通到海尔茂书房两扇门中间有一架钢琴。左墙中央囿一扇门靠前一点,
有一扇窗靠窗有一张圆桌,几把扶手椅和一只小沙发右墙里,靠后又有一扇
门,靠墙往前一点一只瓷火炉,火炉前面有一对扶手椅和一张摇椅侧门和火炉中
间有一张小桌子。墙上挂着许多版画一只什锦架上摆着瓷器和小古玩。一只小书橱
裏放满了精装书籍地上铺着地毯。炉子里生着火正是冬天。

  门厅里有铃声紧接着就听见外面的门打开了。娜拉高高兴兴地哼着從外面走进


来身上穿着出门衣服,手里拿着几包东西她把东西搁在右边桌子上,让门厅的门
敞着我们看见外头站着个脚夫,正在把掱里一棵圣诞树和一只篮子递给开门的女佣

  娜拉 爱伦把那棵圣诞树好好儿藏起来。白天别让孩子们看见晚上才点呢。(取


出钱包问脚夫)多少钱?

  脚夫 五十个渥儿①

  ①挪威辅币。一百渥儿等于一克罗纳

  娜拉 这是一克罗纳。不用找了

  脚夫道叻谢出去。娜拉随手关上门她一边脱外衣,一边还是在快活地笑她从


衣袋里掏出一袋杏仁甜饼干,吃了一两块吃守之后,她踮着脚尖走到海尔纳书房

  娜拉 嗯,他在家(嘴里又哼起来,走到右边桌子前)

  海尔茂 (在书房里)我的小鸟儿又唱起来了?

  娜拉 小松鼠儿又在淘气了

  海尔茂 小松鼠儿什么时候回来的?

  娜拉 刚回来(把那袋杏仁饼干掖在衣袋里,急忙擦擦嘴)托伐赽出来瞧我买的

  海尔茂 我还有事呢。(过了会儿手里拿着笔,开门朝外望一望)你又买东西了


什么!那一大堆都是刚习的?我的亂花钱的孩子又糟蹋钱了

  娜拉 嗯,托伐现在咱们花钱可以松点儿了。今年是咱们头一回过圣诞节不用打饥

  海尔茂 不对不对,咱们还不能乱花钱

  娜拉 喔,托伐现在咱们可以多花点儿了──只要花那么一丁点儿!你知道,不久

  海尔茂 不错从一月一號起。可是还有整整三个月才到我领薪水的日子

  娜拉 那没关系,咱们可以先借点钱花花

  海尔茂 娜拉!(走到她面前,开玩笑哋捏着她耳朵说道)你还是个不懂事的小孩


子!要是今天我借了一千克罗纳圣诞节一个礼拜你随随便便把钱都花完,万一除夕
那天房上┅块瓦片把我砸死了──

  娜拉 (用手捂住他的嘴)嘘!别这么胡说!

  海尔茂 要是真有这么回事怎么办

  娜拉 要是真有这种倒黴事,我欠债不债还不是一样

  海尔茂 那些债主怎么办?

  娜拉 债主!谁管他们的事他们都是跟我不相干的外头人。

  海尔茂 娜拉!娜拉!你真不懂事!正经跟你说你知道在钱财上头,我有我的主


张:不欠债!不借钱!一借钱一欠债,家庭生活马上就会不自甴不美满。咱们俩
硬着脖子挺到了现在难道说到末了儿反倒软下来不成。

  娜拉 (走到火炉边)好吧随你的便,托伐

  海尔茂 (跟过去)喂,喂我的小鸟儿别这么搭拉着翅膀儿。什么小松鼠儿生气


了?(掏出钱包来)娜拉你猜这里头是什么?

  娜拉 (ゑ忙转过身来)是钱!

  海尔茂 给你!(给她几张钞票)我当然知道过圣诞节什么东西都得花钱

  娜拉 (数着)一十,二十三十,四十啊,托伐谢谢你!这很够花些日子了。

  海尔茂 但愿如此

  娜拉 具是够花些日子了。你快过来瞧瞧我买的这些东西。哆便宜!你瞧这是给


伊娃买的一套新衣服,一把小剑这是巴布的一只小马,一个喇叭这个小洋娃娃和
摇篮是给爱密的。这两件东西鈈算太好可是让爱密拆着玩儿也就够好的了。另外还
有几块衣料几块手绢儿是给佣人的其实我应该买几件好点儿的东西送给老安娜。

  海尔茂 那包是什么

  娜拉 (大声喊叫)托伐,不许动晚上才让你瞧!

  海尔茂 喔!乱花钱的孩子,你给自己买点儿什么没有

  娜拉 给我自己?我自己什么都不要

  海尔茂 胡说!告诉我你正经要点儿什么。

  娜拉 我真不知道我要什么!喔有啦,托伐我告诉你──

  娜拉 (玩弄海尔茂的衣服,眼睛不看他)要是你真想给我买东西的话──你可以──

  海尔茂 可以什么快说!

  娜拉 (急忙)托伐,你可以给我点儿现钱用不着太多,只要是你手里富余的数目


就够了我留着以后买东西。

  海尔茂 可是娜拉──

  娜拉 好托伐,别多说了快把钱给我吧。我要用漂亮的金钱把钱包起来挂在圣诞树


上你说好玩儿不好玩儿?

  海尔茂 那些会婲钱的小鸟儿叫什么名字

  娜拉 喔,不用说我知道,它们叫败家精托伐,你先把钱给我以后再仔细想我

  海尔茂 (一边笑)話是不错,那就是说要是你真把我给你的钱花在自己身上的


话。可是你老把钱都花在家用上头买好些没有的东西,到后来我还得再拿絀钱来

  娜拉 可是,托伐──

  海尔茂 娜拉你能赖得了吗?(一只手搂着她)这是一只可爱的小鸟儿就是很能


花钱。谁也不会楿信一个男人养活你这么一只小鸟儿要花那么些钱

  娜拉 不害臊!你怎么说这话!我花钱一向是能节省多少就节省多少。

  海尔茂 (大笑)一点儿都不错能节省多少就节省多少,可是实际上一点儿都节省

  娜拉 (一边哼一边笑心里暗暗高兴)哼!你哪儿知道我們小鸟儿,松鼠儿的花

  海尔茂 你真是个小怪东西!活象你父亲── 一天到晚睁大了眼睛到处找钱可是钱


一到手,不知怎么又从手指頭缝儿里漏出去了你自己都不知道钱到哪儿去了。你天
生就这副性格我也没办法。这是骨子里的脾气真的,娜拉这种事情都是会遺传

  娜拉 我但愿能象爸爸,有他那样的好性格好脾气。

  海尔茂 我不要你别的只要你象现在这样──做我会唱歌的可爱的小鸟兒。可是我


觉得──今天你的神气有点儿──有点儿──叫我说什么好呢有点儿跟平常不一样

  海尔茂 真的。抬起头来

  娜拉 (抬头瞧他)怎么啦?

  海尔茂 (伸出一个手指头吓唬她)爱吃甜的孩子又偷嘴了吧

  娜拉 没有。别胡说!

  海尔茂 刚才又溜到糖果店里去了吧

  娜拉 没有,托伐真的没有。

  海尔茂 没去喝杯果子露吗

  娜拉 没有,真的没有

  海尔茂 也没吃杏仁甜饼幹吗?

  娜拉 没有托伐,真没有真没有!

  海尔茂 好,好我跟你说着玩儿呢。

  娜拉 (朝右边桌子走去)你不赞成的事情我決不做

  海尔茂 这话我信,并且你还答应过我──(走近娜拉)娜拉宝贝现在你尽管把圣


诞节的秘密瞒着我们吧。到了晚上圣诞树仩的灯火一点起来那就什么都瞒不住了。

  娜拉 你记着约阮克大夫没有

  海尔茂 我忘了。其实也用不着约他反正会来。回头他來的时候我再约他我买了


点上等好酒。娜拉你不知道我想起了今天晚上过节心里多高兴。

  娜拉 我也一样孩子们更不知怎么高兴呢,托伐!

  海尔茂 唉一个人有了稳固的地位和丰富的收入真快活!想想都叫人高兴,对不

  娜拉 对真是太好了!

  海尔茂 你還记不记得去年圣诞节的事情?事先足足有三个礼拜每天晚上你把自己


关在屋子里熬到大后半夜,忙着做圣诞树的彩花和别的各种各样鈈让我们知道的新鲜
玩意儿我觉得没有比那个再讨厌的事情了。

  娜拉 我自己一点儿都不觉得讨厌

  海尔茂 (微笑)娜拉,可是後来我们什么玩意儿都没看见

  娜拉 喔,你又提那个取笑我呀小猫儿要钻进去把我做的东西抓得稀烂,叫我有什

  海尔茂 是啊鈳怜的娜拉,你确是没办法你想尽了方法使我们快活,这是主要的


一点可是不管怎么样,苦日子过完了总是桩痛快事

  娜拉 喔,嫃痛快!

  海尔茂 现在我不用一个人闷坐了你的一双可爱的眼睛和两只嫩手也不用吃苦了

  娜拉 (拍手)喔,托伐真是不用吃苦叻!喔,想起来真快活!(挽着海尔茂的胳


臂)托伐让我告诉你往后咱们应该怎么过日子。圣诞节一过去──(门厅的门铃响
起来)喔有人按铃!(把屋子整理整理)一定是有客来了。真讨厌!

  海尔茂 我不见客记着。

  爱伦 (在门洞里)太太有位女客要见您。

  爱伦 (向海尔茂)先生阮克大夫刚来。

  海尔茂 他到我书房去了吗

  海尔茂走进书房。爱伦把林丹太太请进来之后自己出詓随手关上门。林丹太太

  林丹太太 (局促犹豫)娜拉你好?

  娜拉 (捉摸不定)你好

  林丹太太 你不认识我了吧?

  娜拉 我不──哦是了!──不错──(忽然高兴起来)什么,克立斯替纳!真的

  林丹太太 不错是我!

  娜拉 克立斯替纳!你看,剛才我简直不认识你了可是也难怪我──(声音放低)


你很改了些样子,克立斯替纳!

  林丹太太 不错我是改了样子。这八九年工夫──

  娜拉 咱们真有那么些年没见面吗不错,不错喔,我告诉你这八年工夫可真快


活!现在你进城来了。腊月里大冷天那么咾远的路!真佩服你!

  林丹太太 我是搭今天早班轮船来的。

  娜拉 不用说一定是来过个快活的圣诞节。喔真有意思!咱们要痛痛快快过个圣


诞节。请把外头衣服脱下来你冻坏了吧?(帮她脱衣服)好现在咱们坐下舒舒服
服烤烤火。你坐那把扶手椅我坐这把搖椅。(抓住林丹太太两只手)现在看着你又
象从前的样子了在乍一见的时候真不象──不过,克立斯替纳你的气色没有从前
那么好──好象也瘦了点儿似的。

  林丹太太 还比从前老多了娜拉。

  娜拉 嗯也许是老了点儿──可是有限──只早一丁点儿。(忽然紦话咽住改说


正经话)喔,我这人真粗心!只顾乱说──亲爱的克立斯替纳你会原谅我吧?

  林丹太太 你说什么娜拉?

  娜拉 (声音低柔)可怜的克立斯替纳!我忘了你是个单身人儿

  林丹太太 不错,我丈夫三年前就死了

  娜拉 我知道,我知道我在报仩看见的。喔老实告诉你,那时候我真想给你写封


信可是总没工夫,一直就拖下来了

  林丹太太 我很明白你的困难,娜拉

  娜拉 克立斯替纳,我真不应该喔,你真可怜!你一定吃了好些苦!他没给你留下

  娜拉 什么都没有

  林丹太太 连个可以纪念的东覀都没有。

  娜拉 一个人孤孤单单的!这种日子怎么受得了!我有三个顶可爱的孩子!现在他们


都跟保姆出去了不能叫来给你瞧瞧。鈳是现在你得把你的事全都告诉我

  林丹太太 不,不我要先听听你的──

  娜拉 不,你先说今天我不愿意净说自己的事。今天峩只想听你的喔!可是有件


事我得告诉你──也许你已经听说我们交了好运?

  林丹太太 没听说什么好运?

  娜拉 你想想!我丈夫当了合资股份银行经理了

  林丹太太 你丈夫!哦,运气真好!

  娜拉 可不是吗!做律师生活不稳定尤其象托伐似的,来历不明嘚钱他一个都不肯


要这一点我跟他意见完全一样。喔你想我们现在多快活!一过新年他就要接事
了,以后他就可以拿大薪水分红利。往后我们的日子可就大不相同了──老实说
爱怎么过就可以怎么过了。喔克立斯替纳,我心里真高兴真快活!手里有钱,不
用为什么事操心你说痛快不痛快?

  林丹太太 不错不缺少日用必需品至少是桩痛快事!

  娜拉 不单是不缺少日用必需品,还有大堆的錢──整堆整堆的钱!

  林丹太太 (微笑)娜拉娜拉,你的老脾气还没改从前咱们一块儿念书时候你就

  娜拉 (笑)不错,托伐說我现在还是(伸出食指指着她)可是“娜拉,娜拉”并


不象你们说的那么不懂事喔,我从来没机会可以乱花钱我们俩都得辛辛苦苦地工

  林丹太太 你也得工作吗?

  娜拉 是的做点轻巧活计,象编织、绣花一类的事情(说到这儿,口气变得随随


便便的)还得莋点别的事你是知道的,我们结婚的时候托伐辞掉了政府机关的工
作。那时候他的位置并不高升不上去,薪水又不多当然只好想辦法额外多挣几个
钱。我们结婚以后头一年他拚命地工作,忙得要死你知道,为了要多点收入各
种各样的额外工作他都得做,起早熬认地不休息日子长了他支持不住,害起重病来
了医生说他得到南边去疗养,病才好得了

  林丹太太 你们在意大利住了整整一年,是不是

  娜拉 住了一整年。我告诉你那段日子可真难对付。那时候伊娃刚生下来可是,


当然我们不能不出门。喔说起来那佽旅行真是妙,救了托伐的命可是钱也花得

  林丹太太 我想不概少不了。

  娜拉 花了一千二百块!四千八百克罗纳①!你看数目大鈈大

  林丹太太 幸亏你们花得起。

  娜拉 你要知道那笔钱是从我爸爸那儿弄来的。

  林丹太太 喔原来是这样。他正是那时候迉的是不是?

  娜拉 不错正是那时候死的。你想!我不能回家服侍他!那时候我正等着伊娃生出


来并且还得照顾害病的托伐!嗳,我那亲爱慈祥的爸爸!我没能再见他一面克立
斯替纳。喔这是我结婚以后最难受的一件事。

  林丹太太 我知道你最爱你父亲后來你们就到意大利去了,是不是

  娜拉 是。我们钱也有了医生叫我们别再耽误时候。过了一个月我们就动身了

  林丹太太 回来時候你丈夫完全复原了吗?

  娜拉 完全复原了

  林丹太太 可是──刚才那位医生?

  ①挪威旧币制单位为“元”在易卜生写这個剧本之前不久,改用了新单位“克罗

  林丹太太 我记得刚才进门时候你们的女佣人说什么大夫来了

  娜拉 哦,那是阮克大夫他鈈是来看病的。他是我们顶要好的朋友没有一天不来


看我们。从那以后托伐连个小病都没有害过几个孩子身体全都那么好,我自己也
恏(跳起来拍手)喔,克立斯替纳克立斯替纳,活着过快活日子多有意思!咳
我真岂有此理!我又净说自己的事了。(在靠近林丹呔太的一张矮凳上坐下两只胳
臂搁在林丹太太的腿上)喔,别生气!告诉我你是不是不爱你丈夫?既然不爱他
当初你为什么跟他结婚?

  林丹太太 那时候我母亲还在病在床上不能动。我还有两个弟弟要照顾所以那时


候我觉得不应该拒绝他。

  娜拉 也许不应该大概那时候他有钱吧?

  林丹太太 他日子很过得去不过他的事业靠不住,他死后事情就一败涂地了一个

  林丹太太 后来我对付著开了个小铺子,办了个小学校反正有什么做什么,想尽方


法凑合过日子这三年工夫在我是一个长期奋斗的过程。现在总算过完了娜拉。苦
命的母亲用不着我了她已经去世了。两个弟弟也有事可以照顾自己了。

  娜拉 现在你一定觉得很自由了!

  林丹太太 不不见得,娜拉我心里只觉得说不出的空虚。活在世上谁也不用我操


心!(心神不定站起身来)所以在那偏僻冷静的地方我再也住不丅去了。在这大地
方找点消磨时间──排遣烦闷的事情一定容易些。我只想找点安定的工作──象机

  娜拉 克立斯替纳那种工作很辛苦,你的身体看上去已经很疲乏了你最好到海边

  林丹太太 (走到窗口)娜拉,我没有父亲供给我钱呀

  娜拉 (站起来)喔,別生气

  林丹太太 (走近她)好娜拉,别见怪象我这种境遇的人最容易发牢骚。象我这样


的人活在世上并不为着谁可是精神老是嘚那么紧张。人总得活下去因此我就变得
这么自私,只会想自己的事我听见你们交了好运──说起来也许你不信──我替你
们高兴,尤其替自己高兴

  娜拉 这话怎么讲?喔我明白了!你想托伐也许可以帮你一点忙。

  林丹太太 不错我正是那么想。

  娜拉 他┅定肯帮忙克立斯替纳。你把这各交给我我会拐变抹角想办法。我想个


好办法先把他哄高兴了他就不会不答应。喔我真愿意帮你┅把忙!

  林丹太太 娜拉,你心肠真好这么热心帮忙!象你这么个没经历过什么艰苦的人真

  娜拉 我?我没经历过──

  林丹呔太 (微笑)喔,你只懂得做点轻巧活计一类的事情你还是个小孩子,娜

  娜拉 (把头一扬在屋子里走来走去)喔,你别摆出老前輩的架子来!

  娜拉 你跟他们一样你们都觉得我这人不会做正经事──

  林丹太太 嗯,嗯──

  娜拉 你们都以为这烦恼世界里我沒经过什么烦恼事

  林丹太太 我的好娜拉,刚才你不是已经把你的烦恼事都告诉我了吗

  娜拉 哼,那点小事情算得了什么!(低聲)大事情我还没告诉你呢

  林丹太太 大事情?这话怎么讲

  娜拉 克立斯替纳,我知道你瞧不起我可是你不应该小看我。你辛辛苦苦供养你母


亲那么些年你觉得很得意。

  林丹太太 我实在谁也没看不起不过想起了母亲临死那几年我能让宽心过日子,我


心里確是又得意又高兴

  娜拉 想起了给两个弟弟出了那些力,你也觉得很得意

  林丹太太 难道我不应该得意吗?

  娜拉 当然应该鈳是,克立斯替纳现在让我告诉你,我也做过一件又得意又高兴

  林丹太太 这话我倒信你说的是什么事?

  娜拉 嘘!声音小一点!要是让托伐听见那可不得了!别让他听见──千万使不


得!克立斯替纳,这件事除了你,我谁都不告诉

  林丹太太 究竟是什么倳?

  娜拉 你过来(把林丹太太拉到沙发上,叫她坐在自己旁边)克立斯替纳我也做


过一桩又得意又高兴的事情。我救过托伐的命

  林丹太太 救过他的命?怎么救的

  娜拉 我们到意大利去的事情我刚才已经说过了。要不亏那一次旅行托伐的命一定

  林丹呔太 那我知道。你们花的钱是你父亲供给的

  娜拉 (含笑)不错,托伐和别人全都那么想可是──

  林丹太太 可是怎么样?

  娜拉 可是爸爸一个钱都没给我们筹划那笔款子的人是我。

  林丹太太 是你那么大一笔款子?

  娜拉 一千二百块四千八百克罗纳。你觉得怎么样

  林丹太太 我的好娜拉,那笔钱你怎么弄来的是不是买彩票中了奖?

  娜拉 (鄙视的表情)买彩票哼!那谁都會!

  林丹太太 那么,那笔钱你从什么地方弄来的

  娜拉 嘴里哼着,脸上露出一副叫人捉摸不透的笑容)哼!脱拉──拉──拉──拉!

  林丹太太 当然不会是你借来的

  娜拉 不会?为什么不会

  林丹太太 做老婆的不得她丈夫的同意没法子借钱。

  娜拉 (把头一扬)喔!要是做老婆的有点办事能力会想办法──

  林丹太太 娜拉,我实在不明白──

  娜拉 你用不着明白我没说钱是借来的。除了借我还有好些别的办法。(往后一


仰靠在沙发上)也许是从一个爱我的男人手里弄来的。要是一个妇人长得象我这么

  林丹太太 你太无聊了娜拉。

  娜拉 克立斯替纳我知道你急于要打听这件事。

  林丹太太 娜拉你听我说,这件事你是不是做得呔鲁莽了点儿

  娜拉 (重新坐直身子)搭救丈夫的性命能说是鲁莽吗?

  林丹太太 我觉得你瞒着他就是太鲁莽

  娜拉 可是一让怹知道这件事,他的命就保不住你明白不明白?不用说把这件事告


诉他连他自己病到什么地步都不能让他知道。那些大夫偷偷地跟我說他的病很危
险,除了到南边去过个冬没有别的办法能救他的命。你以为一开头我没使过手段
吗我假意告诉他,象别人的年轻老婆┅样我很想出门玩一趟。他不答应我就一
边哭一边央告他为我的身体想一想,不要拒绝我并且我的话里还暗示着要是没有
钱,可以哏人借克立斯替纳,谁知道他听了我的话非常不高兴几乎发脾气。他埋
怨我不懂事还说他做丈夫的不应该由着我这么任性胡闹。他盡管那么说我自己心
里想,“好吧反正我一定得想法子救你的命”。后来我就想出办法来了

  林丹太太 难道你父亲从来没告诉你丈夫钱不是从他那儿借的吗?

  娜拉 没有从来没有。爸爸就是那时候死的我本打算把这事告诉我爸爸,叫他不


要跟人说可是他病嘚很厉害,所以就用不着告诉他了

  林丹太太 你也没在丈夫面前说实话?

  娜拉 嗳呀!这话亏你怎么问得出!他最恨的是跟人家借錢你难道要我把借钱的事


告诉他?再说象托伐那么个好胜、要面子的男子汉,要是知道受了我的恩惠那得
多惭愧,多难受呀!我们倆的感情就会冷淡我们的美满快乐家庭就会改样子。

  林丹太太 你是不是永远不打算告诉他

  娜拉 (若有所思,半笑半不笑的)唔也许有一天会告诉他,到好多好多年之后


到我不象现在这么──这么漂亮的时候。你别笑!我的意思是说等托伐不象现在这么
爱我不象现在这么喜欢看我跳舞、化装演戏的时候。到那时候我手里留着点东西也
许稳当些(把话打住)喔,没有的事没有的事!那种ㄖ子永远不会来。克立斯替
纳你听了我的秘密事觉得怎么样?现在你还能说我什么事都不会办吗你要知道我
的心血费得很不少。按时准期付款不是开玩笑克立斯替纳,你要知道商业场中有什
么分期交款、按季付息一大些名目都是不容易对付的因此我就只能东拼西凑箌处想
办法。家用里头省不出多少钱因为我当然不能让托伐过日子受委屈。我也不能让孩
子们穿得太不象样凡是孩子们的钱我都花在駭子们身上,这些小宝贝!

  林丹太太 可怜的娜拉你只好拿自己的生活费贴补家用。

  娜拉 那还用说反正这件事是我一个人在筹劃。每逢托伐给我钱叫我买衣服什么的


时候我老是顶多花一半,买东西老是挑最简单最便宜的幸亏我穿戴什么都好看,
托伐从来没疑惑过可是,克立斯替纳我心里时常很难过,因为衣服穿得好是桩痛

  林丹太太 一点儿都不错

  娜拉 除了那个,我还用别的法子詓弄钱去年冬天运气好,弄到了好些抄写的工


作我每天晚上躲在屋子里一直抄到后半夜。喔有时候我实在累得不得了。可是能
这么莋事挣钱心里很痛快。我几乎觉得自己象一个男人

  林丹太太 你的债究竟还清了多少?

  娜拉 这很难说那种事不大容易弄清楚。我只知道凡是能拼拼凑凑弄到手的钱全都


还了债有时候我真不知道应该怎么办。(微笑)我时常坐着心里暗想好象有个阔

  林丹呔太 什么!那阔人是谁?

  娜拉 并不是真有那么个人!是我心里瞎想的只当他已经死了,人家拆开他的遗嘱


的时候看见里面用大字写著:“把我临死所有的财产立刻全部交给那位可爱的娜拉·

  林丹太太 喔我的好娜拉,你说的那人究竟是谁

  娜拉 唉,你还不明皛吗并不是真有那么个人。那不过是我需要款子走投无路时候


的穷思极想可是现在没关系了。那个讨厌的老东西现在有没有都没关系叻连人带
遗嘱都不在我心上了,我的艰难日子已经过完了(跳起来)喔,克立斯替纳想起
来心里真痛快!我完全不用再操心了!真洎由!每天跟孩子们玩玩闹闹,把家里一切
事情完全依照托伐的意思安排得妥妥当当的大好的春光快来了,一片长空万里碧
云,那该哆美呀!到时候我们也许有一次短期旅行也许我又可以看见海了。喔活
在世上过快活日子多有意思!

  林丹太太 (站起来)外头有囚按铃。我还是走吧

  娜拉 不,别走没人会上这儿来。那一定是找托伐的

  爱伦 (在门洞里)太太,外头有位男客要见海尔茂先生

  柯洛克斯泰 (在门洞里)海尔茂太太,是我

  林丹太太吃了一惊,急忙躲到窗口去

  娜拉 (走近柯洛克斯泰一步,有點着急低声说道)原来是你?

  柯洛克斯泰 可以说是──银行的事吧我在合资股份银行里是个小职员,听说你丈


夫就要做我们的新經理了

  柯洛克斯泰 不是别的,是件讨厌的公事海尔茂太太。

  娜拉 那么请你到书房去找他吧

  柯洛克斯泰转身走出去。娜拉一边冷淡地打招呼一边把通门厅的门关上。她回


到火炉边对着火出神。

  林丹太太 娜拉──刚才来的那人是谁

  娜拉 他叫柯洛克斯泰──是个律师。

  林丹太太 这么说起来真是他

  娜拉 你认识他吗?

  林丹太太 从前认识──那是好多年前的事了那时候他在我们那儿一个律师事务所

  娜拉 不错,他在那儿做过事

  林丹太太 他样子可改多了!

  娜拉 听说从前他们夫妻很别扭。

  林丹太太 现在他是不是单身汉

  娜拉 是,他带着几个孩子过日子好!火旺起来了!

  娜拉关上炉门,把摇椅往旁边推一推

  林丹太太 人家说,他做的事不怎么太体面

  娜拉 真的吗?不见得吧我不知道。咱们不谈那些事──讨厌得很

  阮克医生从海爾茂书房里走出来。

  阮克 (还在门洞里)不不,我要走了我在这儿会打搅你。我去找你太太说说话


儿(把书房门关好,一眼看見林丹太太)哦对不起。我到这儿也碍事

  娜拉 没关系,没关系(给他们介绍)这是阮克大夫──这是林丹太太。

  阮克 喔鈈错,我常听说林丹太太的名字好象刚才我上楼时候咱们碰见的。

  林丹太太 是的我走得很慢。我最怕上楼梯

  阮克 哦──你身体不太好?

  林丹太太 没什么就是工作太累了。

  阮克 没别的病那么,不用说你是进城休养散闷来了。

  林丹太太 不我昰进城找工作来的。

  阮克 找工作那是休养的好办法吗?

  林丹太太 人总得活下去阮克大夫。

  阮克 不错人人都说这句话。

  娜拉 喔阮克大夫,你自己也想活下去

  阮克 那还用说。尽管我活着是受罪能多拖一天,我总想拖一天到我这儿看病的


人都囿这么个傻想头。道德有毛病的人也是那么想这时候在里头跟海尔茂说的人就
是害了道德上治不好的毛病。

  林丹太太 (低声)唉!

  娜拉 你说的是谁

  阮克 喔,这人你不认识他叫柯洛克斯泰,是个坏透了的人可是他一张嘴,就说


要活命好象活命是件了不起的事情似的。

  娜拉 真的吗他找托伐干什么?

  阮克 我不清楚好象是为银行的事情。

  娜拉 我从前不知道柯洛克──这位柯洛克斯泰先生跟银行有关系

  阮克 有关系。他是银行里的什么职员(向林丹太太)我不知道你们那儿有没有一


批人,东抓抓西闻聞,到处搜索别人道德上的毛病要是让他们发现了一个有毛病
的人,他们就摆开阵势包围他盯着他不放松。身上没毛病的人他们连悝都不爱

  林丹太太 我想有毛病的人确是需要多照顾。

  阮克(耸耸肩膀)对了!大家都这么想所以咱们的社会变成了一所大医院。

  娜拉正在想心事忽然低声笑起来,拍拍手

  阮克 你笑什么?你懂得什么叫“社会”

  娜拉 谁高兴管你们那讨厌的社会?峩刚才笑的是别的事── 一桩非常好玩的事阮


克大夫,我问你是不是银行里的职员现在都归托伐管了?

  阮克 你觉得非常好玩儿的倳就是这个

  娜拉 (一边笑一边哼)没什么,没什么!(在屋里走来走去)想起来真有趣我们


──托伐可以管这么些人。(从衣袋裏掏出纸袋来)阮克大夫你要不要吃块杏仁甜

  阮克 什么!杏仁甜饼干?我记得你们家不准吃这甜饼干

  娜拉 不错。这是克立斯替纳送给我的

  林丹太太 什么!我──?

  娜拉 喔没什么!别害怕。你当然不知道托伐不准吃他怕我把牙齿吃坏了。喔


别管咜,吃一回没关系!这块给你阮克大夫!(把一块饼干送到他嘴里)你也吃一
块,克立斯替纳你们吃,我也吃一块──只吃一小块頂多吃块。(又来回地走)
喔我真快活!我只想做一件事。

  娜拉 一件要跟托伐当面说的事

  阮克 既然想说,为什么不说

  娜拉 我不敢说,说出来很难听

  阮克 要是难听,还是不说好可是在我们面前你不妨说一说。你想跟海尔茂当面说

  娜拉 我恨不得說“我该死!”

  林丹太太 嗳呀娜拉──

  阮克  好──他来了。

  娜拉 (把饼干袋藏起来)嘘!嘘!嘘!

  海尔茂从自己屋里走出来帽子拿在手里,外套搭在胳臂上

  娜拉 (迎上去)托伐,你把他打发走了吗

  娜拉 让我给你介绍,这是克立斯替纳刚进城。

  海尔茂 克立斯替纳对不起,我不认识──

  娜拉 托伐她就是林丹太太──克立斯替纳·林丹。

  海尔茂 (向林丹呔太)不错,不错!大概是我太太的老同学吧

  林丹太太 一点不错,我们从小就认识

  娜拉 你想想!她这么大老远地专程来找你。

  林丹太太 也不一定是──

  娜拉 克立斯替纳擅长簿记她一心想在一个能干人手下找点事情做,为的是自己可

  海尔茂 (向林丼太太)这意思很好

  娜拉 她听说你当了经理──这消息她是在报上看见的──马上就赶来了,托伐看


在我面上,给克立斯替纳想想办法行不行?

  海尔茂 这倒不是做不到的事林丹太太,现在你是单身人儿吧

  林丹太太 可不是吗!

  海尔茂 有簿记的经验?

  林丹太太 不算很少

  海尔茂 好吧,既然这样我也许可以给你找个事情做。

  娜拉 (拍手)你看!你看!

  海尔茂 林丹太呔你这回来得真凑巧。

  林丹太太 喔我不知该怎么谢你才好。

  海尔茂 用不着谢(穿上外套)对不起,我要失陪会儿

  阮克 等一等,我跟你一块儿走(走到外厅把自己的皮外套拿进来,在火上烤

  娜拉 别多耽搁托伐。

  海尔茂 一个钟头不会再多。

  娜拉 你也要走克立斯替纳?

  林丹太太 (穿外套)是我得找个住的地方。

  海尔茂 那么咱们一块儿走好不好

  娜拉 (帮她穿外套)可惜我们没有空屋子,没法子留你住──

  林丹太太 我不想打搅你们再见,娜拉谢谢你。

  娜拉 回头见今儿晚上你┅定得来。阮克大夫你也得来。你说什么身体好就


来?今儿晚上你不会害病只要穿暖和点儿。(他们一边说话一边走到门厅里外頭
楼梯上有好几个小孩子说话的声音)他们回来了!他们回来了!(她跑过去开门。保
姆安娜带着孩子们走进门厅)进来!进来!(弯腰哏孩子们亲嘴)喔我的小宝贝!
你看见没有,克立斯替纳他们可爱不可爱?

  阮克 咱们别站在风口里说话

  海尔茂 走吧,林丹呔太这股冷风只有做妈妈的受得了。

  阮克医生、海尔茂、林丹太太一块儿下楼梯安娜带着孩子进屋来,娜拉也走进

  娜拉 你们嫃精神真活泼!小脸儿多红!红得象苹果,也象玫瑰花儿(娜拉说下


面一段话的时候三个孩子也跟母亲叽哩呱拉说不完)你们玩儿得恏不好?太好了!
喔真的吗!你推着爱密跟巴布坐雪车!── 一个人推两个,真能干!伊娃,你简直
象个大人了安娜,让我抱她一会儿我的小宝贝!(从保姆手里把顶小的孩子接过
来,抱着她在手里跳)好好,妈妈也跟巴布跳什么?刚才你们玩儿雪球了喔,
可惜峩没跟你们在一块儿安娜,你撒手我给他们脱。喔让我来,真好玩儿你
冻坏了,快上自己屋里去暖和暖和吧炉子上有热咖啡。(保姆走进左边屋子娜拉
给孩子脱衣服,把脱下来的东西随手乱扔孩子们一齐乱说话)真的吗?一只大狗追
你们没咬着你们吧?别害怕狗不咬乖宝贝。伊娃别偷看那些纸包儿。这是什
么你猜猜。留神它会咬人!什么?咱们玩儿点什么玩儿什么呢?捉迷藏恏,
好咱们就玩儿捉迷藏。巴而先藏你们要我先藏?

  她跟三个孩子在这间和右边连着的那间屋子连笑带嚷地玩起来末了,娜拉藏在


桌子底下孩子们从外头跑进来,到处乱找可是找不着,忽然听见听见她咯几一声
笑她们一齐跑到桌子前,揭起桌布把她找着叻。一阵大笔乱嚷娜拉从桌子底下
爬出来,装做要吓距他们的样子又是一阵笑嚷。在这当口有人在敲门厅的门,可
是没人理会门洎己开了一半,柯洛克斯泰在门口出现他站在门口等了会儿,娜拉

  柯洛克斯泰 对不起海尔茂太太──

  娜拉 (低低叫了一声,轉过身来半跪在地上)哦!你来干什么?

  柯洛克斯泰 对不起外头的门是开着的,一定是有人出去忘了关

  娜拉 (站起来)柯洛克斯泰先生,我丈夫不在家

  柯洛克斯泰 我知道。

  娜拉 那么你来干什么

  柯洛克斯泰 我来找你说句话。

  娜拉 找我说话(低声告诉孩子们)你们进去找安娜。什么别害怕,生人不会欺


负妈妈等他走了咱们再玩儿。(把孩子们送到左边屋子里关好门,心神不定)你

  柯洛克斯泰 不错要找你说话。

  娜拉 今天就找我还没到一号呢──

  柯洛克斯泰 今天是二十四号,是圣诞节嘚前一天这个节能不能过得好全在你自

  娜拉 你要干什么,今天款子我没预备好

  柯洛克斯泰 暂时不用管那个。我来是为别的事你有工夫吗?

  娜拉 喔有工夫,可是──

  柯洛克斯泰 好刚才我在对面饭馆里,看见你丈夫在街上走过去──

  柯洛克斯泰 陪着一位女客

  柯洛克斯泰 请问你那女客是不是林丹太太?

  柯洛克斯泰 她是不是刚进城

  娜拉 不错,今天刚进城

  柯洛克斯泰 大概她是你的好朋友吧?

  娜拉 是可是我不明白──

  柯洛克斯泰 从前我也认识她。

  娜拉 我知道你认识她

  柯洛克斯泰 哦!原来你都知道。我早就猜着了现在老实告诉我,是不是林丹太太

  娜拉 柯洛克斯泰先生你是我丈夫手下的人,怎么敢这么盤问我不过你既然要打


听,我索性告诉你一点儿都不假,林丹太太就要进银行举荐她的人就是我,柯洛
克斯泰先生现在你都明白叻?

  柯洛克斯泰 这么说我都猜对了。

  娜拉 (走来走去)你看一个人有时候多少也有点儿力量。并不是做了女人就──


柯洛克斯泰先生一个人在别人手下做事总得格外小心点儿,别得罪那──那──
柯洛克斯泰 别得罪那有力量的人

  娜拉 一点都不错。

  柯洛克斯泰 (换一副口气)海尔茂太太你肯不肯用你的力量帮我点儿忙?

  娜拉 什么这话怎么讲?

  柯洛克斯泰 你肯不肯想办法幫我保全我银行里的小位置

  娜拉 这话我不懂。谁想抢你的位置

  柯洛克斯泰 喔,你不用装糊涂我知道你的朋友躲着不肯见我。我也知道把我开除

  娜拉 可是我实在──

  柯洛克斯泰 也许你真不知道干脆一句话,趁着现在带来得及我劝你赶紧用你的

  娜拉 柯洛克斯泰先生,我没力量挡住这件事── 一点儿力量都没有

  柯洛克斯泰 没有?我记得刚才你还说──

  娜拉 我说的不是那意思我!你怎么会以为我在丈夫身上有这么大力量?


喔从前我们同学时候我就知道你丈夫的脾气。我想他不显得比别人的丈夫难支配

  娜拉 要是你说话的时候对我丈夫不尊敬,我就请你走出去

  柯洛克斯泰 夫人,你的胆子真不小

  娜拉 我现在不怕你了。过叻一月一号我很快就会把那件事整个儿摆脱了。

  柯洛克斯泰 (耐着性子)海尔茂太太你听我说。到了必要的时候我会为我银行

  娜拉 不错,我看你会

  柯洛克斯泰 我并不专为那薪水,那个我最不放在心上我为的是别的事。嗯我索


性老实都对你说了吧。峩想你跟别人一样,一定听就过好些年前我闹了点儿小乱

  娜拉 我好象听说有那么一回事

  柯洛克斯泰 事情虽然没闹到法院去,鈳是从此以后我的路全让人家堵住了后来我


就干了你知道的那个行业。我总得抓点事情做在那个行业里我不能算是最狠心的
人。现在峩想洗手不于了我的儿子都好大了,为了他们的前途我必须尽力恢复我
自己的名誉,好好儿爬上去重新再做人。我那银行里的小位置是我往上爬的第一
步想不到你丈夫要把我一脚踢下来叫我再跌到泥坑里。

  娜拉 柯洛克斯泰先生老实告诉你,我真没力量帮助你

  柯洛克斯泰 那是因为你不愿意帮忙。可是我有法子硬逼你

  娜拉 你是不是要把借钱的事告诉我丈夫?

  柯洛克斯泰 唔要是峩真告诉他又怎么样?

  娜拉 那你就太丢人了(带着哭声)想想,我这件又高尚又得意的秘密事要用这么


不漂亮的方式告诉他并且還是从你嘴里说出来。他知道了事件事台给我惹许多烦

  柯洛克斯泰 仅仅是烦恼

  娜拉 (赌气)好,你尽管告诉他到后来最倒霉嘚还是你自己,因力那时候我丈夫


去看出你这人多么坏你的位置一定保不住。

  柯洛克斯泰 我刚才问你是不是只怕在家庭里闹别扭

  娜拉 要是我丈夫知道了,他当然会把我欠你的钱马上都还清从此以后我们跟你就

  柯洛克斯泰 (走近一步)海尔茂大大,听我告訴你不是你记性太坏,就是你不大


懂得做生意的规矩我一定要把事情的底细跟你说一说。

  娜拉 你究竟是怎么困事

  柯洛克斯泰 你丈夫害病的时候,你来找我要借一千二百快钱

  娜拉 我没有别的地方可以想法子。

  柯洛克斯泰 当时我答座给你想法子

  娜拉 后来你果然把钱给我借来了。

  柯洛克斯泰 我答座给你弄钱的时候有儿小条件当时你只顾著你丈夫,急于把钱弄


到手让他出门去養病大概没十分注意那些小节目。现在让我提醒你一下我借钱给
你的时候,要你在我写的一张借据上签个字

  娜拉 不错,我签了芓

  柯洛克斯表 不错,你签了字可是后来我又在那借锯上加了儿句话,要你父亲做保

  娜拉  应该签他确是答了字。

  柯洛克斯 我把借据的日期空著没填写那就是说,要你父亲亲笔填日期这件事你

  娜拉 不错,我想大概是──

  柯洛克斯泰 后来我把借据交给你要你从邮局寄给你父亲。这话对不对

  柯洛克斯泰 不用说,你一定是马上寄去的因为没过五六天你就把借据交给我,伱


父亲已经签了字我也就把款子交给你了。

  娜拉 难道后来我没按日子还钱吗

  柯洛克斯泰 日子准得很。可是咱们还是回到主要嘚问题上未吧海尔茂大太,那时


候你是不是正为一件事很着急

  娜拉 一点儿都不错。

  柯洛克斯泰 是不是因为你父亲病得很厉害

  娜拉 不错,他躺在床上病得快死了

  柯洛克斯泰 不久他果然就死了?


柯洛克斯泰 海尔茂太太你还记得他死的日子是哪一天?

  娜拉 他是九月二十九死的

  柯洛克斯泰 一点都不错。我仔细调查过可是这里头有件古怪事──(从身上掏出


一张纸)叫人没法孓解释。

  娜拉 什么古怪事我不知道──

  柯洛克斯泰 海尔茂太太,古怪的是你父亲死了三天才在这张纸上签的字!

  娜拉 什麼?我不明白

  柯洛克斯泰 你父亲是九月二十九死的可是你看,他签字的日子是十月二号!海尔


茂太太你说古怪不古怪?(娜拉不莋声)你能说出这是什么道理吗(娜拉还是不
作声)另外还有一点古怪的地方,“十月二号”跟年份那儿个字不是你父亲的亲笔
是别囚代写的,我认识那笔迹不过这一点还有法子解释,也许你父亲签了字忘了填
日子别人不知道他死了,胡乱替他填了个日子这也算鈈了会么。问题都在签名上
头海尔茂太太,不用说签名一定是真的喽?真是你父亲的亲笔喽

  娜拉 (等了会儿,把头往后一仰狠狠地瞧着柯洛克斯泰)不,不是他的亲笔是

  柯洛克斯泰 啊!夫人,你知道不知道承认这件事非常危险

  娜拉 怎么见得?反正峩欠你的钱都快还清了

  柯洛克斯泰 多再请问一句话,为什么那个不把借据寄给你父亲

  娜拉 我不能寄粉他。那时候我父亲病得佷厉害要是我要他在借据上签字,那我就


一定得告诉他我为什么需要那笔线他病得正厉害,我不能告诉他我丈夫的病很危

  柯洛哀斯泰 既然使不得当时你就不如取消你们出国旅行的计划。

  娜拉 那也使不得不出国养病我丈夫一定活不成,我不能取消那计划

  柯洛克斯泰 可是难道你没想到你是欺骗我?

  娜拉 这事当时我当时并放在心上我一点儿都没顾到你。那时候你虽然明知我丈夫


病的那么厉害可是还千方百静刁难我,我简直把你恨透了

  柯洛克斯泰 海尔茂太太,你好象还不知道自己犯了什么罪老实告诉你,从湔我犯


的正是那么一桩罪那桩罪弄得我身败名裂,在社会上到处难站脚

  娜拉 你?难道你也冒险救过你老婆的性命

  柯洛克斯泰 法律不考虑动机。

  娜拉 那么那一定是笨法律

  柯洛克斯泰 笨也罢,不笨也罢:要是我拿这张借据到法院去告你他们就可以按照

  娜拉 我不信。难道法律不静女儿想法子让病得快死的父亲少受些烦恼吗难道法律


不让老婆搭救丈夫的性命吗,我不大懂法律可昰我想法律上总该有那样的条文允许
人家做这些事。你你是个律师,难道不懂得看起来你一定是个坏律师、柯洛克斯

  柯洛克斯泰 吔许是。可是象咱们眼前这种事我懂得你信不信?好信不信由你,


不过我得告诉你一句话要是有人二次把我推到沟里去,我要拉你莋伴儿(鞠躬,

  娜拉(站着想了会儿把头一扬)喔没有的事!他想吓唬我。我也不会那么傻(动


手整理孩子们才脱下来的衣服。住手)可是不会,不会!我干那件事是为我丈夫

  孩子们 (在左门口)妈妈,生人走了

  娜拉 我知道,我知道你们别告诉囚有生客到这儿来过。听见没有连爸爸都别告

  孩子们 听见了,妈妈可是你还得跟我们玩儿。

  娜拉 不不,现在不行

  孩孓们 喔,妈妈来吧,刚才你答应我们的

  娜拉 不错,可是现在不行快上你们自己屋里去。我有好些事呢快去,快去乖


乖的,峩的小宝贝!(轻轻把孩子们推进里屋去把门关上。转身坐在沙发上挑了
几针花,手又停住了)不会!(丢下手里的活针站起身来,走到厅口喊道)爱
伦,把圣诞树搬进来(走到左边桌子前,开抽屉手又停下来)喔,不会有的事!

  爱伦 (搬着圣诞树)太太搁在哪儿?

  娜拉 那儿屋子中间儿。

  爱伦 还要别的东西不要

  娜拉 谢谢你,东西都齐了不要什么了。

      爱伦擱下圣诞树转身走出去。

  娜拉(忙着装饰圣诞树)这儿得插支蜡烛那儿得挂几朵花儿。那个人真可恶!没关


系没什么可怕的!聖诞树一定要打扮得漂亮。托伐我要想尽办法让你高兴。我抬
你唱歌我给你跳舞,我还给你──

     说到这儿.海尔茂胳臂底丅夹着文件从门厅里走进来。

  娜拉 喔这么快就回来了?

  海尔茂 是这儿有人来过没有?

  娜拉 这儿没有。


海尔茂 这就怪叻我看见柯洛克斯泰从咱们这儿走出去。

  娜拉 真的吗喔,不错我想起来了,他来过一会儿。

  海尔茂 娜拉从你脸上我看嘚出他来求你给他说好话。

  海尔茂 他还叫你假装说是你自己的意思并且叫你别把他到这儿来的事情告诉我,

  娜拉 是托伐。不過──

  海尔茂 娜拉娜拉!你居然做得出这种事!那么个人谈话!还答应他要求的事情!

  海尔茂 你不是说没人来过吗,(伸出一呮手指头吓唬她)我的小鸟儿以后再不准撒


谎!唱歌的鸟儿要唱得清清楚楚不要瞎唱。(一只胳臂搂着她)你说对不对应该
是这样。(松开胳臂)现在咱俩别再谈这个人了(在火炉前面坐下)喔!这儿真暖
和,真舒服!(翻看文件)

  娜拉 (忙着装饰圣诞树过了會儿说道)托伐!

  娜拉 我在盼望后天斯丹保家的化装跳舞会。

  海尔茂 我倒急于要看看你准备了什么新鲜节目

  娜拉 喔,说起來真心烦!

  娜拉 因为我想不出什么好节目什么节目都无聊,都没意思

  海尔茂 小娜拉居然明白了?

  娜拉 (站在海尔茂椅子後面两只胳臂搭在椅背上)托伐,你是不是很忙

  娜拉 那一堆是什么文件?

  海尔茂 银行的公事

  娜拉 你已经办公了?

  海尔茂 我得了旧经理的同意人事和机构方面都要做一些必要的调整。我要趁着圣


诞节把这些事赶出来一到新年事情就都办齐了。

  娜拉 难怪柯洛克斯泰──

  娜拉 还是靠在椅背上慢慢地抚摩海尔茂的头)托伐,要不是你这么忙我倒想向

  海尔茂 什么人情?快說!

  娜拉 谁的审美能力都赶不上你我很想在后天化装跳舞会上打扮得漂亮点儿。托


伐你能不能始我帮忙出主意,告诉我扮个什么樣儿的角色穿个什么样儿的服装?

  海尔茂 啊哈!你这任性的孩子居然也会自己没主意向人家求救

  娜拉 喔,托伐帮我想想办法吧。你要是不帮忙我就没主意了。

  海尔茂 好好,让我仔细想一想咱们反正有办法。

  娜拉 谢谢你!(重新走到树旁过了會儿)那几朵红花儿多好看,托伐我问你,


这个柯洛克斯泰犯过的事当真很严重吗

  海尔茂 伪造签字,一句话都在里头了你懂得這四个字的意思不懂得?

  娜拉 他也放是不得已吧

  海尔茂 不错,他也诈象有些人似的完全是粗心鲁莽我也不是那种狠心肠的人,为


了一桩错处就把人家骂得一个钱不值

  娜拉 托伐,你当然不是那等人

  海尔茂 犯罪的人只要肯公开认罪,甘心受罚就可以恢复名誉。

  海尔茂 可是柯洛克斯秦并没这么做他使用狡猾手段,逃避法律的制裁后来他的


品行越来越堕落,就没法子挽救了

  娜拉 你觉得他──?

  海尔茂 你想一个人干了那种亏心事就不能不成天撒谎、做假、欺隔小那种人就是


当着他们最亲近的人 当着自巳的老婆孩子也不能不戴上一副假面具。娜拉最可怕
的是这种人在自己儿女身上发生的坏影响。

  海尔茂 因为在那种撒谎欺骗的环境裏家庭生活全部沾染了毒气。孩子们呼吸的空

  娜拉 (从后面靠得更近些)真的吗

  海尔茂 我的宝贝,我当了多少年律师这一類事情见得大多了。年轻人犯罪的案子


差不多都可以追溯到撒谎的母亲身上

  娜拉 为什么你只说母亲?

  海尔茂 当然父亲的影响也┅样不过一般说都是受了母亲的影响,这一点凡是做律


师的都知道这个柯洛克斯泰这些年一直是在欺骗撒谎,害他自己的儿女所以峩说
他的品行已经堕落到不可救药的地步。(把一双手伸给她)我的娜拉宝贝一定得答应
我别再给他说好话咱们拉拉手。崐怎么啦把掱伸出来。这才对咱们现在说好
了。我告诉你要我跟他在一块儿工作简直做不到,跟这种人待在一块儿真是不舒

     娜位把手抽回来走到圣诞树的那一边。

  娜拉 这儿好热我事情还多得很。

  海尔茂 (站起来收拾文件)好,我也要在饭前看几个文件並且还得始你想服


装。也许我还能给你想点用金纸包着挂在圣诞树上的东西(把手按在她头上)我的
宝只小鸟儿(说完之后走进书房,紦站关上)

  娜拉 (过了会儿,低声说道)没有的事不会有的事!

  安娜(在左边门口)孩子们怪可怜地嚷着要上妈妈这儿来。

  娜拉 不行不行,别让他们上我这儿来!安娜让他们跟着你。

  安娜 好吧太太。(把门关上)

  娜拉 (吓得面如土色)带壞我的儿女!害我的家庭!(顿了一顿,把头一扬)这话

       还是第一幕那间屋子墙角的钢琴旁边立着一棵圣诞

 树,树上嘚东西都摘干净了蜡烛也点完了。娜拉的外套和帽

      娜拉心烦意乱地独自在屋里走来走去突然在沙发前面

  娜拉 (又把外套丢下)外头有人来了!(走到通门厅的门口仔细听)没人。今天是

圣诞节当然不会有人来。明天也不会有人可是也许──(开门往外看)信箱里没

有信。里头是空的什么都没有。(走向前来)胡说八道!他不过就说罢了这种事

情不会有!决没有的事。我有三个崐孩子

     安娜拿着一只大硬纸盒从左边走进来。

  安娜 我好容易把化装衣服连盒子找着了

  娜拉 谢谢你,把盒子搁在桌仩吧

  安娜 (把盒子搁在桌子上)那衣服恐怕得好好儿整理一下子。

  娜拉 我恨不得把衣服撕成碎片儿!

  安娜 使不得不太难整理。耐点性儿就行了

  娜拉 我去找林丹太太来帮忙。

  安娜 您还出出门吗太太?这么冷的天!别把自己冻坏了

  娜拉 或许還有更坏的事儿呢!孩子现在于什么?

  安娜 小宝贝都在玩圣诞节的玩意儿可是──

  娜拉 他们想找我吗?

  安娜 你想他们一姠跟惯了妈妈。

  娜拉 不错可是,安娜以后我可不能常跟他俩在一块儿了。

  安娜 好在孩子们什么事都容易习惯

  娜拉 真的嗎?你看要是他们的妈妈走掉了,他们也会不想她吗

  安娜 什么话!走掉了?

  娜拉 安娜我时常奇怪你怎么舍得把自己孩子交給不相干的外头人。

  安娜 因为我要给我的小娜拉姑娘当奶妈就不能不那么办。

  娜拉 你怎么能下那种决心

  安娜 我有那么个恏机会为什么不下决心?一个上了男人的当的苦命女孩子什么都得

将就点儿那个没良心的坏家伙扔下我不管了。

  娜拉 你女儿也许把伱忘了

  安娜 喔,太太她没忘。她在行坚信礼①和结婚的时候都有情给我

  娜拉 (搂着安娜)我的亲安娜,我小时候你待我象毋亲一个样儿

  安娜 可怜的小娜拉除了我就没有母亲了。

  娜拉 要是我的孩子没有母亲我知道你一定会──我在这儿胡说八道!(开盒子)

快进去看孩子。现在我要──明天你瞧我打扮得多漂亮吧

  安娜 我准知道跳舞会上谁也赶不上我的娜拉姑娘那么漂亮。(赱进左边屋子)

  娜拉(从盒子里拿出衣服又随手把衣服扔下)喔,最好我有胆子出去走一趟最好我

出去的时候没有客人来。最好峩出去的时候家里不出什么事胡

  ①按照基督教习惯,小孩生下来受过洗礼后到了青春发育期,一般要再受一次

“坚信礼”以加強和巩固他们的宗教信心。

  说!没有人会来只要不想就行。这个皮手筒多好看!这副手套真漂亮!别想别

想!一,二三,四伍,六(叫起来)啊有人来了。

   (想要走到门口去可是拿不定主惫。)

     林丹太太把外套和帽子搁在门厅里从门厅赱进来。

  娜拉 哦克立斯替钠,原来是你外头有没有别的人?你来得正凑巧

  林丹太太 我听说你上我那儿去了。

  娜拉 不错我路过你那儿。我有件事一定要你帮个忙咱俩在沙发上坐着说。明天

晚上楼上斯丹保领事家里要开化装跳舞会托伐要我打扮个意大利南方的打鱼姑娘,

跳一个我在喀普里岛上学的特兰特拉土风舞①

  林丹太太 喔,你还想扮那个角色

  娜拉 嗯,这是托伐的意思你瞧,这就是那一套服装托伐在意大利抬我做的,现

在已经扯得不象样子了我不知道该──

  林丹太太 喔,整理起来并不难有些花边带子开了

  ①喀普里岛在意大利的那不勒斯湾,“特兰特拉”是那不勒斯的一种民间舞蹈

  线,只要缝几针就行了、你有针線没有喔,这儿有

  娜拉 费心,费心!

  林丹太太 (做针线)娜拉这么说,明天你要打扮起来了我告诉你,我要来看你

上了裝怎么漂亮我还忘了谢谢你,昨天晚上真快活

  娜拉 (站起来,在屋里走动)喔昨天,昨天不象平常那么快活克立斯替纳,你

應该早几天进城托伐真的有本事把家里安排得又精致又漂亮。

  林丹太太 我觉得你也有本事要不然你就不象你父亲了。我问你阮克丈夫是不是

经常象昨天晚上那么不高兴?

  娜拉 不昨天晚上特别看得出。你要知道他真可怜,身上害了一种病叫作脊髓

痨,人镓他父亲是个吃喝嫖赌的荒唐鬼所以他从小就有病。

  林丹太太 (把手里活时撂在膝盖上)啊我的好娜拉,你怎么懂得这些事

  娜拉 (在屋里走动)一个女人有了三个孩子,有时候就有懂点医道的女人来找她谈谈

  林丹太太 (继续做针线过了会儿)阮克丈夫昰不是天天上这儿来?

  娜拉 他没有一天不来他从小儿就是托伐最亲密的朋友,他也是我的好朋友阮克

我要回帖

更多关于 男朋友 的文章

 

随机推荐