英语Over metered networks怎么翻译

《COMPUTERNETWORK_计算机网络(英语论文翻译).doc》由會员分享可在线阅读全文,更多相关《COMPUTERNETWORK_计算机网络(英语论文翻译)》请在上搜索

格式:DOC ? 页数:29 ? 上传日期: 05:35:39 ? 瀏览次数:67 ? ? 2500积分 ? ? 用稻壳阅读器打开

全文阅读已结束如果下载本文需要使用

该用户还上传了这些文档

综合指导:科技英语文章的特点與翻译

任何作品均有特定的文体原文的文体不同,翻译方法也随之而异试观察下列几个片断

“听说有个很好的工作要你去干。

这是小說中的一段对说属于口语文体。其特点是:用词自由句法结构简单,短句与

在译文中进一步体现汉语口语的特点

。干脆译成一个字“不”

那妇人生着一副绵软多肉的体格一张坦率开诚的面容,一种天真羞怯的神气一双大

落落的柔顺眼睛,里边隐藏着无穷的心事呮有那些对于凄惶无告的穷苦人面目作过同情观

上面五十一个词的片断,

是非常优美生动的文学语言译文保持了一风格。

在全国手球联賽中克拉克约翰斯今晚初试锋芒引起轰动。上半场四分首开记录。克

拉克发挥中坚作用约翰逊市高帽队终以

击败蒙特利尔市小鸭队,创造了连胜八场未负

这是属于应用文的新闻文体其特点是简明扼要,短小精悍结构紧凑,笔锋犀利上

述这则电讯只有一个句子,卻把一场球赛描绘得淋漓尽致富于吸引力。

从上述的一段科技文章不难看出其文体与修辞手段与前面列举的文艺小说,新闻报道

等迥嘫不同科技文体崇尚严谨周密,概念准确逻辑性强,行文简练重点突出,句式严

整少有变化,常用前置性陈述即在句中将主要信息尽量前置,通过主语传递主要信息

科技文章文体的特点是:清晰、准确、精练、严密。那末科技文章的语言结构特色在翻译

过程Φ如何处理,这是进行英汉科技翻译时需要探讨的问题现分述如下:

我要回帖

 

随机推荐