英语they can be是什么意思play the oboe怎么翻译

清早在开心网看到一个投票——“低调”英语怎么说一下子倒是有点愣住,不是很敢肯定怎么说于是查字典。

投票中给出的选项是如下几个词93年版《朗文当代英语詞典》给出的解释如下:

di diao:这个么就不用偶来说了,倒是可以大力向英语世界推广^_^

89年版《柯林斯精选英语词典》则解释如下:

oboe.(一种低調的有双簧的木管乐器,有长的木质管身并与通向吹口的侧面管身相连这种乐器的音域范围比双簧管明显的低两个八音度)”bassoon是一种低喑管,看来这个“低调”跟为人低调的低调没多大关系呵呵。

继续查阅发现原来作为不张扬的“低调”有很多对应的词汇,主要是看使用语境了类似的词汇还有folksy,subduedspotlight-shunning等,其中spotlight-shunning常见于媒体,尚未被收录字面意思是“避开聚光灯的”,自然就不是抛头露面而是躲在幕後低调的了《波士顿环球报》2003年11月一篇关于《魔戒》作者J. R. R.

difficult for the media to maintain its current restraint.”这儿便可译作“王室侍臣希望记者们(在威廉王子入学时)能够离开圣安德魯大学,但是皇室观察员认为让媒体保持低调是很困难的”

其他几个词就不解释,自个儿查字典吧呵呵。下面是几个来自于英国国家語汇库的例句可以体会体会其意思。

OBOE CONCERTO 教会 ; 双簧管协奏曲 ; 马里纳指挥莫紮特单簧管协奏曲和双簧管协奏曲

  • 爱好长笛双簧管演奏

  • 鼓励演奏双簧管单簧管乐手使用颤音

原标题:英语每日一词:【双簧管】咋说

双簧管和单簧管有些相似之处。

我鼓励演奏双簧管和单簧管的乐手们多使用颤音

(疲劳、紧张过后)放松,松弛

以前每次狂欢派對过后我们都会到彼此的卧室去放松一下。

他们有时聚在一起看场电影放松一下。

我要回帖

更多关于 they can be是什么意思 的文章

 

随机推荐