请问生き残り进歩していける中,为什么生き残り可以直接加在动词前面?

  • 时间:9月27日(星期五)15:00 - 16:00 活动地点:CCTALK日语大厅 主讲老师:阿部纱裕理(3节公开课) (轻松注册,马上听课) “大家好!我叫阿部纱裕理!我来自名古屋!我是日本和中国的混血儿^^我正在学习中文,希望和你们互相学习外语,带日(星期五)15:00 - 16:00 活动地点:CCTALK日语你们感受真正的日本,请多关照~☆”——阿部纱裕理 每周二下午15:00.请大家相聚日语大厅,和外教妹子阿部纱裕理老师一起说日语吧~ 不用出门、不用任何花费,你就能享受原汁原味的日语角! 【本期话题】 日本流行语大解说 大家最喜欢日本流行语有什么? 有哪些日本流行语流传到中国并被广泛应用吗? 主讲者简介: 阿部纱裕理(关注老师的沪江主页

  • 日语阅读提示:双击或划选日语

  • 句话经常出现在微博等社交平台,除了直截了当的“我可以”以外,还有一些常用搭配比如“姐姐可以,妹妹一样可以”、“我可以这三个字,臣妾已经说倦了”。 (来源新浪微博@出彩凹嗷袄) “我可以”用日语怎么说? [en]全然(ぜんぜん)いける![/en] [cn]我可以![/cn] [en]私も全然いけるから![/en] [cn]既然姐姐可以,妹妹也一样可以。[/cn] [en]何度でも言おう、全然いける。[/en] [cn]我可以这三个词,臣妾已经说倦了。[/cn] 日语单词小知识 全然(ぜんぜん) 【副词】完全;非常。(现代日语中后面既可以接否定表达,也可以接肯定表达) 全然知らない。 [cn]完全不知道。[/cn] 全然いい。 [cn]非常好。[/cn] 行ける(いける) 【动词「行く」的可能形】 1.能日语做好某种事情。 歌も踊りもいける。 [cn] 唱歌跳舞都行。 [/cn] 2.能喝酒,酒量好。 相当いけるくちだ。 [cn] 酒量相当好。 [/cn] 3.味道好。 ここの料理はなかなかいけるねえ。 [cn]这儿的菜真好吃啊。[/cn] 番外 日语中还有比“我可以!”更加直白的尖叫式赞美,比如: キャー!素敵(すてき)!抱(だ)いて! 本文为沪江日语原创,转载请注明出处。 相关阅读推荐: “在xx的边缘试探”用日语怎么说? 土味情话用日语怎么说?

  • 取其首字母而来的,在昭和30年代后半期(年)作为女高中生之间的隐语而渐渐流行起来。当时是指“不正经,下流”的意思,著名主持明石家秋刀鱼于昭和50年代在电视上说出「エッチする」之后就成了固定用法,指代性行为。[/cn] ·バツイチ/离婚一次 [en]一度離婚したことのある人を指す「バツイチ」という言葉は、離婚すると戸籍原本に大きく×印が記入されることから生まれた。こちらもきっかけは明石家さんまで、平成4年に離婚した際に会見でこれを使うと広く流行した。お笑い文化だけでなく言葉文化にまで多大な影響を与えた明石家さんまには心底驚かされる。[/en] [cn]「バツイチ」指离过一次婚的人,因为夫妇二人离婚的话要在户口簿原件上打一个大大的叉。这个词也是明石家秋刀鱼创的,他于平成4年(1993年)和前妻离婚,在记者会上用过之后就广为流传了。不仅是对搞笑文化,连对语言文化也带日语阅读提示:双击或划选日语来了重大的影响,明石家秋刀鱼真是令人敬畏。[/cn] ·マイブーム/最爱,最喜欢的东西 [en]「個人的に流行していること」を意味する「マイブーム」は、[wj]イラストレーター[/wj]のみうらじゅんが生みだした造語。本人がテレビなどで使っているうちに世間に広がり、1997年の新語·流行語大賞となった。2008年には広辞苑に掲載。「マイブーム」という言葉自体は、[wj]一過性[/wj]のブームにならなかったようだ。[/en] [cn]「マイブーム」是由插画家三浦纯创造的新词,意思是“自己正感兴趣的事物”。他本人在电视上用过之后就在民间流传开来,获得了1997年的“新词、流行词大奖”,还在2008年被登入广辞苑。「マイブーム」这个词并不只是一时的潮流呢。[/cn] [en]最近の言葉でも使われ方次第では、10年20年先に残っている可能性もある。これは残りそう、残らなそう......などと勝手に予想を立てながら、例年の流行語大賞をチェックしてみるのも一興かもしれない。[/en] [cn]现在正在使用的词汇也许过了10年20年也不会消失的。所以关注每年的“流行语大奖”时也不妨自行预测一下“这个会留下吧,那个应该快过时了……”,说不定很有趣哦。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 加入这款调味品进行烧制,肉会变得柔嫩而美味,烹饪鱼的料理时这款调味品也相当适宜。在意大利面或蔬菜料理中也可以使用盐渍柠檬,它还是刺身佐料的推荐佳品。此外,剁碎的盐渍柠檬搅拌在一起还能成为沙拉的调味料。[/cn] レモンといえば美肌作りに一役買ってくれるビタミンCを豊富に含んでますが、実はそのビタミンCって半分は皮に含まれてるんです。なので皮ごと食べる塩レモンはお肌にめっちゃ良い!さらにレモンに含まれるクエン酸というのは糖質の代謝を良くしてくれるので、脂っこいものと一緒に食べることで脂肪の分解を助けてくれるんです。 いま塩レモンがキテる理由|当下盐渍柠檬爆红理由 [en]1) 背景には調味料ブーム! 2) レモンと塩。この味わいそのものがすでに人気になっていた! 3) 簡単だけど、ゆったり自分らしくが今風![/en] [cn]1)大环境是调味品风靡的日本! 2)柠檬与盐。口味本身就已经深受喜爱! 3)虽然简便易做,但是悠闲个性,正值当今风尚![/cn] 衍生名词应运而生!——塩レモン男子|盐渍柠檬男子 [en]特徴1:何にでも合う=どこへでも誘えるし楽しく過ごせる 特徴2:いつもの料理にプラスすると違う味になる=自分が知らなかった世界を教えてくれる 特徴3:保存がきく=そんな関係性も[wj]かれこれ[/wj]2年?!もはや[wj]熟成[/wj]済み 特徴4:しょっぱい=こんな関係、実は求めていないのに…しょっぱすぎる展開[/en] [cn]特征1:百搭=无论邀请去哪儿玩,都能一起愉快玩耍 特征2:无论加到什么菜里面,都能诞生新的味道=能让自己了解前所未知的世界 特征3:利于保存=维持这样的关系已经2年了?!那感情培养的是相当好了 特征4:咸味=虽然关系不错,实际上却没有在追你…真是让人为难的感情发展[/cn] 身为吃货的你,是不是也赶赶时髦,自己在家做来看看呢? 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 [en]今年流行

  • 事故的发生有点滑稽可笑,这流行語大賞2009   ネット流行語大賞2009 年間大賞金賞 「※ただしイケメンに限る」   ネット流行句话开始在网络上被广泛应用。流行起来是在2009年的春天。   銅賞の「裸になってなにがわるい」は、スマップの草なぎ氏が公然わいせつの疑いで逮捕された際に発したとされる言葉です。元々は「裸だったら何が悪い」と言ったとされていたのですが、伝言されているうちに少し変化してしまったようです。   获得铜奖的「全裸又怎样」,是SMAP成员草彅刚因公然猥亵嫌疑被逮捕时的发言。原话是「裸着又怎样」,流传开来时似乎稍微有了些出入。   回顾:2008年的日本网络流行语,又是哪些?  

  • 人时使用她,要注意的是她并没有"感谢"之意,所以当对方已经说了「ごちそうさま」后你还继续炫耀的话对方绝对不会看好你 29.こりごり 「こりごり」是「吃够了苦头,受够了,再也不想···」的意思。如「あいつとつきあうのはもうこりごりだ」,就是说「我受够那家伙了,我再也不跟他来往了!」的意思 30.これしき 如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一句"さぶっ"。这就是我们平常说的"好冷~"。要记住∶不好对上司说这句话哟   32.しまった    这句话是「完了,糟了」的意思。当一不小心做了坏事,日本人经常情不自禁的说「あ、しまった!」。啊,坏了 33.じゃんけん 非常简单但是非常常用的一句日语,就是「猜拳」的意思。我们猜拳时南北方有不同的说法,上海人说「洞里猜」,东北人说「竞老头」,可能更标准的说法应该是「剪子、石头、布」吧。日本人则说「じゃんけん

  • 二号さん、お[wj]妾[/wj]さん 发烧友  [wj]マニア[/wj](パソコンマニア、ゲームマニア) 反馈 [wj]フィードバック[/wj] 个体户 個人経営者 公关 PR(PR嬢) 管道煤气 都市ガス 好处费 [wj]コミッション[/wj]、手数料 回扣 [wj]バックマージン[/wj]、コミッション、リベート IC电话卡 テレホンカード IP电话/网络电话 IP電話、 インターネット電話 奸商 悪徳商人 悪徳商人 ダイエット 健美操 [wj]エアロビクス[/wj] 奖券 宝くじ KTV包厢 カラオケ.ボックス 空调车 エアコン付きパス、エアコン付き列車 快餐 ファーストフード 连锁店 チェーン店 猫眼 ドアアイ 多媒体 マルチメディア 排行榜 ベスト.チャート、順位表 全日语:你知道这些汉字怎么读吗?

我要回帖

更多关于 却步 的文章

 

随机推荐