这句日语怎么翻译合适?

日本语水平一般这句话用日语翻译
面试的时候,对对方用日语说自己的日语水平初级,一般的意思。这句话怎么表示?
まあまあです 通常自我感觉不错。
谦虚一点的话,一般都说成まだまだです。
给对方的感觉比较好。
日本语はまだまだです。
日本语がまあまあです。
日本语がまだまだです。
日本语のレベルは普通です。
日本语のレベルは一般です。
日本语が上手ではありません。
说一般可能不是很明确,何为一般?
在日本比较常用的有
ちょっとできる。あいさつ程度。 打个招呼或者问个好之类的简单
日常会话程度 基本上要3级左右
日本语検定2级レベル 这个一般日常的生活是没问题了
ビジネスレベル 1级或1级以上水平一般翻译都必须这个以上
母国语レベル 母语水平
日本のレベルは通常である
日本语のレベルは、まあまあです。
(にほんごの れべるは まあまあ です)
【日 语】ルルーシュに弟子入りしたら、あいつ居眠りは达人だからさ。
【假 名】るるーしゅにでしいりしたら、あいついねむりはたつじんだからさ
【罗马音】ruru-syu ni de shi i ri shi ta ra, ai i tu ha i ne mu ri wa ta tsu jin da ka ra sa
【详细解释及语法点】
ルルーシュ 不解释
に 表动作对象
弟子入りする(でしいりする):拜师 xxにxx弟子入りする 向什么拜师
たら 省略句。原句为“弟子入りしたらどうですか” 去向某人拜师如何啊
たら 表假设,要是做了。。。
あいつ 那家伙
居眠り(いねむり) 打瞌睡
は 提示主语
达人(たつじん) 达人,和汉语意思一样
だから  因为,表原因 名词+だ+から (因为)那家伙可是个打瞌睡的达人
さ 语气词,等于”嘛,啊“ (因为)那家伙可是个打瞌睡的达人嘛

我要回帖

更多关于 翻译一下日语 的文章

 

随机推荐