我们的航天员是让祖国骄傲的人的骄傲翻译成英文

>> 我为祖国骄傲【中国航天员个性化邮票珍藏】带封_价格29元
我为祖国骄傲【中国航天员个性化邮票珍藏】带封
编号:au1054311,
品种:小版张-小版张
属性:个性化小版张,,年,,单版,,,,,,,
简介:中国集邮总公司.品好!
商店【综合其他】“小版张”目录下其他拍卖商品:
滚动鼠标滚轴,图片即可轻松放大、缩小
当前位置: >>
>> 小版张 >> 我为祖国骄傲【中国航天员个性化邮票珍藏】带封_价格29元
Copyright & 1999-.
All Rights Reserved ;建议分辨率最好为,IE5.0或以上版本浏览器
中国收藏热线版权所有;未经许可,本网图片、文字不得转载、复制、及制作镜像!客服电话:8, (白天接听:9:00--17:00)英语翻译英语翻译我们因为你(祖国)而骄傲_百度作业帮
英语翻译英语翻译我们因为你(祖国)而骄傲
英语翻译我们因为你(祖国)而骄傲
To us because of you (mother) proud
We are pride for you my motherland.
是这样翻译的:we pride of you my motherland
we are proud of you ,my motherland
您可能关注的推广回答者:您的位置:&>&&>&&>&
那些激励我前行的英语演讲19:怀念挑战者号宇航员-美国总统里根mp3下载
yuanli00 于发布 l 已有人浏览
每天读一点英文之那些激励我前行的英语演讲19:怀念挑战者号宇航员-美国总统里根,收录了美国总统里根的演说,包
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your
每天读一点英文
之那些激励我前行的英语演讲
19 In Memory of the Challenger Astronauts
优雅的灵魂 ---怀念挑战者号宇航员
曰,挑战者号航天飞机在升空70秒后爆炸,令全美感到震惊和悲伤。稍后,里根在休斯敦约翰逊航天中心发表了这篇声情并茂的演说。
We come together today to mourn the loss of seven brave Americans, to share the grief that we all feel, and perhaps in that sharing, to find the strength to bear our sorrow and the courage to look for the seeds of hope.
对家庭、朋友及我们的太空宇航员所爱着的人们来讲,国家的损失首先是他们个人的巨大损失。对那些失去了亲人的父亲、母亲、丈夫和妻子们,对那些兄弟、姐妹,尤其是孩子们,在你们悲痛哀悼的日子里,所有的美国人都和你们紧紧地站在一起。
&Our nation's loss is firsta profound personal loss to the family and the friends and the loved ones of our shuttle astronauts.To those they left behind --the mothers, the fathers, the husbands and wives, brothers and sisters, yes, and especially the childern--all of America stands beside you in your time of sorrow.
我们今天所说的远远不够表达我们内心的真实情感,言语在我们的不幸面前显得如此软弱无力:它们似乎根本无法寄托我们对你们深深爱着的,同时也是我们所敬佩的英勇献身的人们的哀思。
What we say today is only an inadequate expression of what we carry in our hearts.Words pale inthey seem insufficient even to measure the brave sacrifice of those you loved and we so admired.Their trust testimony will not be in the words we speak, but in the way they led their lives and in the way they lost their lives--with dedication, honor, and an unquenchable desire to explore his mysterious and beautiful universe.The best we can do is remember our seven astronauts, our Challenger Seven, remember them as they lived, bringing life and love and joy to those who knew them and pride to a nation
英雄之所以称之为英雄,并不在于我们颂赞的语言,而在于他们始终以高度的事业心、自尊心和锲而不舍地对神奇而美妙的宇宙进行探索的责任感去实践真正的生活以至献出生命。我们所能尽力做到的就是记住我们七位宇航员&&&七位&挑战者&,记住当他们活着的时候给熟悉他们的人们带来生机、爱和欢乐,给祖国带来骄傲。
They came from all parts of this great country--from South Caroline to Washington S Ohio to Mohawk, New Y Hawaii to North Carolina to Concord, New Hampshire.Thyet in their mission, their quest, they held so much in common.
他们来自这个伟大国家的四面八方&&&从南加利福尼亚州到华盛顿州;从俄亥俄州到纽约州的莫霍克;从夏威夷到北加罗林那和纽约州的巴法洛。他们彼此很不相同,但他们每个人的追求和肩负的使命却又是那样的一致。
Weremember Dick Scobee, the commander who spoke the last words we heard from the space shuttle Challenger.He served as a fighter pilot in Vietnam earing many mendals for bravery and later as a test pilot of advanced aircraft before joining the space program.Danger was a familiar companion to Commander Scobee.
我们记得迪克&司各比。我们从升空的&挑战者&号听到的最后一句话就来自这位机长之口。在参加太空计划之前,他曾是一名战斗机飞行员,后来成为一名高级飞行器的试验飞行员。对机长司各比来说危险从来就是一位熟悉的伙伴。
We remember Michael Smith, who earned enough medals as a combat pilot to cover his chest, including the Navy Distinguished Flying Cross, three Air Medals, and the Vietnamese Cross of Gallantry with Silver Star in gratitude from a nation he fought to keep free.
我们记得迈克尔&史密斯,作为战斗机飞行员获得过的奖章戴满了胸前,其中包括海军特级飞行十字勋章和来自一个国家的敢斗银星十字勋章。
We remember Judith Resnik, known as J.R. to her friends, always smiling, always eager to make a contribution, finding beauty in the music she played on her piano in her off-hours.
我们还记得被朋友们称为J.R.的朱蒂丝&莱恩尼科,她总是对人们微笑着,总是迫不及待地想为人民有所贡献。在余暇时间,她常常弹着钢琴在音乐中寻求美的享受。
We remember Ellison Onizuka, who as a child running barefoot through the coffee field and macadamia groves of Hawii dreamed of someday traving to the Moon.Being an Eagle Scout, he asid, had helped him soar to the impressive achievements of his career.
我们也不会忘记孩提时总爱光着脚板在咖啡地和夏威夷的麦卡达美亚墓地里跑来跑去的埃里森&奥尼佐卡,他早就梦想着有一天去月球旅行。他告诉人们:多亏成为一名飞行员,他才能够实现他的生涯中那些令人难忘的成就。
We remember Ronald McNair, who asid that he learned persevernace in the cotton-fields of South Carolina,His dream was to live aboard the space station performing experiments and playing his saxophone in the weightlessness of space.Well, Ron, we willandwe will build your space station.
还有那个曾告诉人们是南加州的棉田锤炼了他坚毅性格的罗纳德&麦克耐尔。他梦想着到外层空间站去生活,在失重的太空中做试验:吹奏萨克斯管。啊,让(罗纳德的爱称),我们将永远怀念你的萨克斯管,我们将要建成你梦想的空间站。
We remember Gregory Jarvis.On that ill-fated flight he was carrying with him a flag of his universith in Buffalo, New York--a small token, he said, to the people who unlocked his future.
我们记得格里高利&贾维斯,在那次的飞行中他正随身带着他的母校巴法洛纽约州立大学的一面旗子,&是给开辟我未来道路的人们的小小纪念品。&他说。
We remember Christa McAuliffe, who captured the imagination inspiring us with her pluck, her restlessa teacher, not just to her students, but to an entire people, instilling us all with the excitement of this journey we ride into the future.
我们还记得凝聚了整个国家想象力的科里斯塔&麦克奥里夫,她用她的勇气和永不停息的探索精神激励我们。她是一位教师,不仅是她的学生们的教师,而且是全国人民的教师,她以这次太空飞行作为激励我们向未来冲击的教例孜孜不倦地讲述给我们。
We will always remember them, these skilled professionals, scientists, and adventures, these artists and teachers and and we will cherish each of their stories, stories of triumph and bravery, stories of true American heroes.
我们将永远记住他们,这些杰出的专家、科学家、冒险家,这些艺术家、教师和家庭中的男、女成员们。我们将珍爱任何一个关于他们的故事&&&成功和勇敢的故事,真正的美国英雄的故事。
On the day of the disaster, our nation held a vigil by our television sets.In one cruel moment our exhilaratwe waited and watched and tried to make sense of what we had seen.That night I listened to a call-in
people of every age spoke of their sadness and the pride they felt in our astronauts.Across America we are reaching out, holding hadns, and finding comfort in one another.
在灾难发生的那天,我们正关切地守候在电视机旁。在一个不幸的时刻,我们的兴奋变成了战栗。我们等待着,注视着,想弄清所发生的一切。那天夜里我收听了广播电台的采访节目。每一个年龄的人们都表达了他们的悲哀和为我们的宇航员而感到骄傲的心情。阴霾笼罩着整个国家,我们走出家门,手拉着手,互相安慰着。
The sacrifice of your loved ones has stirred the soul of our nation and through the pain our hearts have been opened to a profound truth.Th the story of all human progress is one of a struggle against all odds.We learned again that this America, which Abraham Lincoln called the last, best hope of man on Earth, was built on heroism and noble sacrifice.It was built by men and women like our seven star voyagers, who answered a call beyond duty, who gave more than was expected or required, and who gave it little through of worldly reward.
你们所热爱的人们的牺牲轰动了整个国家。在痛苦中我们认识到了一个意义深远的道理:未来的道路并不平坦,整个人类进程的历史是与一切艰难险阻斗争的历史。我们又一次认识到,美国,亚伯拉罕&林肯称为地球上人类最大希望的美国,是在英雄主义和崇高献身精神的基础上建立起来的,它是由像我们的七位宇航员那样的男人和女人,那些把全社会的责任作为自己责任的人,那些给予人民比人民期望和要求的更多的人,那些为人类作出贡献而从不企求些微报答的人建成的。
We think back to the pioneers of an earlier century, the sturdy souls who took their families and their belongings and set out into the frontier of the American West.Often they met with terrible hardship.Along the Oregon Trail, you could still see the gravemarkers of those who fell on the way.But grief only steeled them to the journey ahead.
我们不禁回想起一个世纪前的开拓者们,那些带着家眷和财产去开发荒凉的美国西部的刚毅不屈的人们,他们常常面临着恶劣的条件。沿着奥里根公路你们仍能看见那些倒下去的人们的墓碑。但是悲痛只能使他们更坚定开拓前进的决心。
Today the frontier is space and the boundaries of human knowledge.Sometimes when we reach for the stars, we fall short.But we must pick ourselves up again and press on despite the pain.Our nation is indeed fortunate that we can still draw on immense reservoirs of courage, character, and fortitude--that we're still blessed with heroes like those of the space shuttle Challenger.
今天的荒漠就是太空和人类知识没有达到的疆域。有时当我们想达到外星球时会感到力不从心。但我们必须重新振作起来,忍受着磨难不断前进。我们的国家的确非常幸运,因为我们依然保持着巨大的勇气、令人信赖的声誉和刚毅不屈的品质,我们仍然有像&挑战者&号上七位宇航员那样的英雄。
&Dick Scobee knew that every launching of a space shuttle is a technological miracle.And he said, &If something ever does go wrong, I hope that doesn't mean the end to the space shuttle program.&Every family member I talked to asked specifically that we continue the program, that that is what their departed loved one would want above all else.We still not disappoint them.
迪克&司各比知道,每一次太空飞行器的发射都是一个技术上的奇迹,并且他说:&如果出现什么差错的话,我希望它决不意味着太空计划的结束。&我所接触的每一位英雄的家庭成员都特别地请求我们一定要继续这项计划,这项他们失去的可爱的亲人所梦求实现的计划。我们决不会使他们失望。
Today we promise Dick Scobee and his crew hat their dream lives on, that the future they worked so hard to build will become feality.The dedicated men and women of NASA have lost seven members of their family.Still, they, too, must forge ahead with a space program that is effective, safe, and efficient, but bold and committed.
今天,我们向迪克&司各比和他的伙伴们保证,他们的梦想绝没有破灭,他们努力为之奋斗去建设的未来一定会成为现实。为国家航空和宇宙航行局献身工作的人们,他们的大家庭中失去了七位成员,他们仍要继续工作去实现既安全、可行又冒险、大胆的更有效的太空计划。
Man will continue his conquest of space.To reach out for new goals and ever greater achievements--that is the way we shall commemorate our seven Challenger heroes.
人类将继续向太空进军,不断确立新的目标,不断取得新的成就。这正是我们纪念&挑战者&号上七位英雄的最好方式。
Dick, Mike, Judy, El, Ron, Greg, and Christa--your families and your country mourn your passing.Wwe will never forget you.For those who knew you well and loved you, the pain will be deep and enduring.A nation, too, will long feel the loss of her seven sons and daughters, her seven good friends.We can find consolation only in faith, for we know in our hearts that you who flew so high and so proud now make your home beyond the stars, safe in God's promise of eternal life.
迪克、迈克尔、朱蒂丝、埃里森、罗纳德、格里高利和科里斯塔,你们的家庭及你们的国家哀悼你们的逝去。安息吧,我们永远忘不了你们。对熟悉和爱你们的人们来说,痛苦的打击是沉重的、持久的。对一个国家来说,她的七位儿女、七位好友的离去是难以弥补的损失。我们所能找到的唯一安慰是,我们在心里知道飞得那样高那样惬意的你们,现在在星际之外找到了上帝许诺以不朽生命的归宿。
May God bless you all and give you comfort in this difficult time.
愿上帝在这个艰难的时刻保佑大家并给你们安慰。
【人物简介】
罗纳德&威尔逊&里根(Ronald Wilson Reagan) 日出生于伊利诺伊州坦皮科日逝世于加州洛杉矶贝莱尔。美国政治家,第三十三任加利福尼亚州州长,第40任美国总统(1981年-1989年)。他也是一名伟大的演讲家。在踏入政坛前,里根也担任过运动广播员、救生员、报社专栏作家、电影演员、电视节目演员和励志讲师,并且是美国影视演员协会(Screen Actors Guild)的领导人。他的演说风格高明而极具说服力,被媒体誉为&伟大的沟通者&(The Great Communicator)。历任总统之中,他就职年龄最大。他是历任总统中唯一一位演员出身的总统。
相关英语学习内容
英语演讲&|&英语演讲&|&英语演讲&|&英语演讲&|&英语演讲&|&英语演讲&|&
英语演讲&|&英语演讲&|&英语演讲&|&英语演讲&|&英语演讲&|&英语演讲&|&
匿名发表&&
您还能输入300字
英语演讲头条
那些激励我前行的英语演讲,精选历史名人、商界骄子、演
Barack Obama奥巴马演说集,由王瑞泽编译,译林出版社出版
国际英语演讲高手指导,从演讲理论到实践,传授演讲的技巧
&21世纪杯&全国英语演讲比赛由中国日报社
英语演讲最新更新
英语听力最新头条
英语听力最新推荐
上班偷着练英语听力共90课,没课分为上下两个练习题,难度为初级。第八十五课关于在
绑架勒索赎金,毒品走私,假发票和敲诈勒索只是恐怖分子筹集现金途径的冰山一角,全球
英语听力阅读排行
1111111111
1111111111
111111&越狱&男主Miller西雅图人权运动年度晚宴演1111
我们也在这里:日18时37分,搭载景海鹏、刘旺、刘洋3名航天员的神舟九号飞船在酒泉卫星发射中心拔地而起,直刺云霄,顺利进入预定轨道。此次飞行任务又将创造中国载人航天多项新纪录:航天员首次拜访太空小型空间实验室,女航天员首次写下太空传奇……航天勇士真正“入住”天宫的“中国故事”,化为现实。“当一双双目光向这里聚焦,我懂得那份深情的期待与希望;当一颗颗心儿向这里欢呼,我明白那份真挚的祝福与祈祷;当五星红旗伴着国歌升起......”《我为祖国感到骄傲》这首歌,真切地抒发了航天员奋力拼搏的精神、报效祖国的赤胆忠心以及对祖国和人民的感恩之情。据媒体报道,神舟九号在13天的飞行任务中,三名航天员携带了《我为祖国感到骄傲》、《航天员中心之歌》等多首歌曲以及轻音乐、交响乐,音频形式的文学书籍,来丰富航天员的太空之旅。&为了表达航天人的心声,让音乐旋律伴随航天员愉快地完成任务,笔者把歌曲《我为祖国感到骄傲》创作前后的不为人知的“飞天”旋律进行解读,以飨读者。&神舟七号飞行乘组录制音乐专辑的故事2007年岁末,征集“百首航天员喜爱的歌”活动由中国航天员科研训练中心发起,星部落(北京)国际文化发展公司承办评选,通过对航天员进行问卷调查、音乐试听等方式精心选取了100多首歌曲。这些歌曲载入神舟七号任务飞行乘组航天员电子手册中。其主题曲是由“亚洲第一男中音”廖昌永演唱的《我为祖国感到骄傲》。
恩克巴雅尔老师与航天员杨利伟作 陈善广2008年3月,内蒙古作曲家恩克巴雅尔受中国航天员科研训练中心委托,为航天员们录制了《我为祖国感到骄傲》的音乐特辑。除了脍炙人口的经典旋律之外,其中的15首新歌也是该专辑的最大亮点,这些歌曲风格不一、类型多样,每个新曲的背后也都有一个感人至深的故事。专辑新曲邀请了歌唱家廖昌永(《我为祖国感到骄傲》)、祖海(《放飞中国的梦》)、八风组合(《父母草原》)等人倾情演唱。&伴随着神舟七号的升空,一张由航天英雄精心挑选、在航天队伍中广受欢迎的歌曲专辑《我为祖国感到骄傲》一同被装载入“神七”,与其一同遨游太空、追风逐电、在漫漫寰宇中响起属于中国音乐的曼妙旋律。日,航天员带着13亿中国人的梦想返航,由杨利伟、陈善广作词,廖昌永演唱的《我为祖国感到骄傲》作为“神七”主题曲及百首航天员最喜爱的歌曲,随一起返回地球。&航天员系统总指挥陈善广与杨利伟是《我为祖国感到骄傲》的歌词作者。陈善广表示“《我为祖国感到骄傲》反映了航天员奋力拼搏的精神,报效祖国的赤胆忠心以及对祖国和人民的感恩之情,也表达了新时期每一个见证历史创造历史、以主人翁姿态建设和谐社会的中国人的心声。”
恩克巴雅尔与三位神七航天英雄的妻子合影《我为祖国感到骄傲》的曲作者恩克巴雅尔在接受采访时说:“我们制作新歌,是希望大家可以聆听到中国航天员的心声。因为音乐,不但代表了一种情感,也代表了一种文化,我们希望全世界都可以听到和记住这些属于中国也属于世界的旋律。”
作曲者恩克巴雅尔在工作室作曲作曲者恩克巴雅尔透露,《我为祖国感到骄傲》灵感来自于几位航天员的一句话。杨利伟、费俊龙和翟志刚都曾在走出舱门时不约而同喊出“我为祖国感到骄傲”,整首歌曲在民族音乐的根基上,融入了布鲁斯和爵士乐的元素,增强了律动性,同时融入了气势恢宏的交响乐和美声伴唱,具有很强的世界音乐风格。杨利伟亲笔为神舟七号音乐专辑《我为祖国感到骄傲》题词:“这张专辑与神舟七号载人飞船一起遨游太空,陪伴我们的航天员在茫茫宇宙中留下了属于中华民族的辉煌足迹和经典旋律。”日,在神舟七号三位航天员出征前夕,中国航天员科研训练中心主任、航天员系统总指挥兼总设计师陈善广亲自演唱《我为祖国感到骄傲》,为英雄壮行。&杨利伟出舱第一语:“我为祖国感到骄傲”从1999年至2012年,从神舟一号的顺利升空到神舟九号的成功发射,13年弹指一挥间,但航天技术“每一公里式”的进步,莫不在见证着这个国家对于空间的控制力量的成长。从天地往返、航天员出舱直至空间交会,这是稳健的发展脚步,亦是一代又一代航天人的筚路蓝缕,不懈攻关,荣誉应该属于他们。“《我为祖国感到骄傲》及‘百首航天员喜爱的歌’,伴随着航天人训练成长,激励着航天人在艰辛和挫折中奋勇争先。”共和国第一位进入太空的太空人杨利伟在接受中央人民广播电台专访时说,那一刻,时间似乎凝固了,而心中只有一个呼声,那就是“我为祖国感到骄傲”。&记者:您亲自写了一首歌词,表现的就是您在太空遨游时的心情,歌名叫《我为祖国感到骄傲》。&杨利伟:这是我和我们工程主任(陈善广)作的。当飞船返回地面,返回舱舱门打开,我看到现场欢呼雀跃的人群的那瞬间,非常地激动。特别是当我要走出舱门自主出舱,走向返回舱的时候,下面欢乐的人群简直是沸腾海洋,所有的人都在欢呼,很多人都在问我一句话“杨利伟,你现在最想说什么。”我就想说“我为我们的祖国骄傲”,因为当时确实没有别的语言来表达我的感受,因为我们的千年飞天梦想,从“嫦娥”美丽传说到飞天,梦想一步一步在我们身上实现,这确实值得为我们国家、为我们民族骄傲。&杨利伟曾经无比激动地表示:“没有来自祖国的培养,就不会有这翱翔苍穹的超越;没有来自人民的支持,也不会有笑傲寰宇的信心。当我在宇宙中飞翔时,托举着我的,是整个中国的希望与力量。在出舱时,那种激动之情溢于言表却也难以名状,也许,只有‘我为祖国感到骄傲’这八个字最能代表那时的心声。”&杨利伟,辽宁省葫芦岛市绥中县人,特级航天员。现任中国载人航天工程办公室副主任。日,晋升少将军衔。在党的“十七大”上当选为中央候补委员。日北京时间9时,杨利伟乘由“长征”二号F火箭运载的神舟五号飞船首次进入太空。历史将记住这一时刻,公元日6时许,杨利伟在完成21小时23分的太空飞行后,在内蒙古中部成功着陆,历史性的一刻终于到来了!搜救队员迅速架起处置平台,熟练地打开舱门,只见身着白色宇航服的宇航员从返回舱中神采奕奕探头出来,他把面罩向上一推,微笑着向迎接他回家的人们挥手致意。他说:“我为祖国感到骄傲”。翟志刚太空中挥动国旗吟唱《我为祖国感到骄傲》据悉,装载在“神舟七号航天员电子手册内的百首歌曲,都是由航天员中心安排航天员们业余时间“听”出来的,经过了航天员的精心挑选。其中有一些经典老歌,也有15首从未问世专门为航天事业创作的新歌。日16时40分左右,在幽蓝色地球的背景下,翟志刚在太空中挥动着一面国旗向全国人民致意。中国人太空出舱的梦想就此实现!其实,那面国旗的背后还有一段不为人知的故事。在太空中展示国旗是很多“神七”决策者和参研者不谋而合的选择,这个创意酝酿形成后,遇到的问题是:什么样的国旗?在飞行的什么阶段展示?总决策者决定以“竞标”的方式,让各个系统拿出各自的方案。最后,成功“中标”的展示方案来自飞船系统的主要研制单位――中国空间技术研究院创意竟来自于一次偶然的聊天。一次,飞船系统各个部门的老总在一起聊天,无意中谈到最近试验队很多女试验队员都迷上了绣十字绣,无意中的一句话启发了在座的白明生副总,他灵机一动提议说“我们所有试验队员一起绣一面国旗,不是很有意义吗?”这个创意立刻得到了飞船系统总指挥尚志的支持。日,来自飞船系统、航天员系统、火箭系统、发射场系统、测控系统、回收系的200多名试验队员在绣布上绣出了金灿灿的五颗星,并在纪念旗帜上签上了自己的名字。这不仅仅是一个出舱展示品,而是一个地地道道的上天产品――一个研制周期最短的上天产品,也是航天员出舱展示的唯一的上天产品!从国旗的材质、创意、功效的各个方面,都经过航天人极其“专业”的考量。就拿旗杆的设计来说吧,考虑到出舱时段展示国旗,航天员的航天服是充压状态,所以旗杆的直径与出舱时的各个把手直径一致;旗杆长度与航天员手套的长度一样;选用羽毛球拍上的胶布缠绕旗杆以增大摩擦力;为了避免真空环境下旗子失重漂走,在旗杆的下面增加了一个钩子……所有的设计都适应了航天员出舱携带国旗的景况。完成问天之旅的太空漫步第一人翟志刚,在凯旋后说道:“我为祖国感到骄傲和自豪。”这句话道出了十三亿中国人的心声。也是歌曲《我为祖国感到骄傲》创作的源泉。& 《我为祖国感到骄傲》歌词当一双双目光向这里聚焦&我懂得那份深情的期待与希望&当一颗颗心儿向这里欢呼&我明白那份真挚的祝福与祈祷当五星红旗伴着国歌升起&一股暖流在我胸中激荡&我为祖国感到骄傲&祖国啊亲爱的祖国是你的引领让我踏上无悔的人生征途&你赋予我的使命是那样的崇高&是你的搀扶让我从一次次跌倒中奋起&我为你的付出是多么微不足道是你的托举让我昂首展翅越飞越高&我对你的回报却是那样的渺小&是你的鼓励让我不断超越新的梦想&你的美丽与欢笑是我毕生追求的目日月星辰一起见证这辉煌的时刻&长江长城一同分享这成功的欢笑&这属于我的幸福&更属于你的荣耀祖国啊祖国亲爱的祖国&我为你感到无比自豪无比骄傲&无比自豪无比骄傲
        &&(374)&&&|&&&
前一篇:前一篇:对不起,暂无内容
恩克巴雅尔和平主页空间与技术支持由提供

我要回帖

更多关于 让祖国骄傲的人 的文章

 

随机推荐