求高手帮忙的英文翻译翻译一下,谢谢

请各位高手,帮忙翻译一下英文,急急!谢谢_百度知道
请各位高手,帮忙翻译一下英文,急急!谢谢
What production processes are out-sourced or subcontracted: please fill in your factory’s customer in this part (e. Customer. Financial Details: please fill in the estimated export value for the year 20114, Bluw Limited)5. Product Range:
What production processes does the factory do.g; Family Owned/ Subsidiary/ Publicly Owned&#47. electronic ….:
What products or components are bought in from outsidePlease provide the below missing information by return. Bluw Inc. Products and Process.)6: Private&#47. of worker?3; Partnership&#47.g: please list the types of products supplied by the factory
(e; Wholly Owned2 no: only 16 workers in factory.1 Type of ownership
提问者采纳
请列出工厂所供产品种类(例如。.)5.;家庭拥有&#47:
What production processes are out-sour共有&#47:请在此部分填写你们工厂的客户(例如. of worker.产品及加工:电子:6:什么产品加工是工厂必做的.g;辅助拥有&#47:Bluw公司.
Inc: only 16 workers in factory.客户; Subsidiary&#47,
Limited)4: Private&#47.工人数量:请填写2011年出口估算值4:工厂只有16个工人; Partnership&#47:
What production processes does the factory do. Customer.财务详情. Financial Details: please fill in the estimated export value for the year 20113. Product Range: please list the types of products supplied by the factory
(e:什么产品或部件是外购的: please fill in your factory’s customer in this part (e; Wholly Owned1:私有&#47.所有权类型.生产范围。:
What products or components are bought in from outsidePlease provide the below missing information by return. Products and Process?3;合伙&#47。)6;全体拥有2 no. electronic ….g?2,Bluw有限公司)5; Publicly Owned/ Family Owned&#47.请回复如下缺少的信息1 Type of ownership
提问者评价
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
如果你照这上面做了,我下夜班回家被一辆大卡车撞死了,你喜欢的人也会喜欢你,给位不好意思。司机把我的尸体抛到路径边的小河里。几天前,如果你看到这条消息后,你的会得绝症,请将她发给四个论坛,你的会在一个月后被车撞死,如果没有发,在五天后各位 对不起 千万别进来 ~~
我是一个上海女人。然后逃走了,买了认沽权证600106
,赔得惨不忍睹
英文的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁1753 Shimonumabe Nakahara-Ku Kawasaki, Kanagawa 211-8668, Japan
请日语高手帮忙翻译一下谢谢_百度知道
1753 Shimonumabe Nakahara-Ku Kawasaki, Kanagawa 211-8668, Japan
请日语高手帮忙翻译一下谢谢
日语地址名字翻译,谢谢
提问者采纳
1753 下沼部 中原区 川崎
神奈川211-8668 日本其中211-8668 是邮政编码
提问者评价
感谢您快速的回答,解我燃眉之急。
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请高手帮忙翻译一下谢谢_百度知道
请高手帮忙翻译一下谢谢
will be provided withpanel-mounted engraved lamicoid nameplates (black with white background) if itslocation is indoor or steel nameplates (316SS) if its All assembly and internal wiring shall be part of Vendor’s package.&#8226.s; Spare parts as relays.6 LIGHTING AND POWER DISTRIBUTION PANELS 95. GROUNDING 138TABLE OF CONTENTS1.1 SCOPEThis Specification covers the design. Equipmentmust be preassembled.A).7 CONTROL PANELS AND CONTROL DEVICES 95;all drawings supplied by the Vendor, construction.2.2 WORK RESPONSIBILITY1.a, on the frontier of Chile in the III Region. CODES AND STANDARDS 43, relays.1.1 SCOPE 31. Any loose pieces whichcannot be mounted on the equipment must be carefully marked, andArgentina in the province of San Juan, which are supplied as part ofmechanical equipment packages, GENERAL 75,but vendor shall be take in account the integration with other vendors.l. DOCUMENTATION 139, etc) will be tag identifiedat the components location with a suitable designation and likewise identified onany&#47.&#8226.2 WORK RESPONSIBILITY 32.• The Vendor is expected to complete all electrical work in his package, breakers.2 Work not included&#8226. in the Andes Mountains. (See 5; All electrical components (relays.8 HEATING ELEMENTS 115. The bag shall indicate “Spare parts”, etc, fuses and minor accessories shall be supplied and tagged asindicated above.&#8226.1 GENERAL 55, test and deliveryrequirements for the electrical equipment and components, wired and shipped in one piece. DESIGN REQUIREMENTS 44.1; Selection of electrical enclosures shall be compatible with the equipment locationand Hazardous Area Classification specified by the Owner. VOLTAGES LEVELS 55.2. WIRING METHODS 127, fuses, which shall meet theapplicable sections of this specification. ELECTRICAL REQUIREMENTS OF EQUIPMENTS 55. GENERAL 31.&#8226.The equipments will be installed in Pascua Lama Project of B Power supply and power cable external to the Vendor equipment. TESTS AND INSPECTION 141, switches.Purchase Order will define the electrical equipment to be supplied.4 CONTROLS 75.1 Work included&#8226, tagged and boxeswith the same shipment complete with installation instructions where applicable.9 OUTLET 116.5 VARIABLE FREQUENCY DRIVES (VFD) 85,800 m.&#8226.1. GENERAL1.3 MOTOR CONTROL CENTER (MCC) 75, located at an elevationof 4. A Identification of terminals for Owner’ Wiring between Vendor equipment and those devices which are furnished by others.2 MOTORS, manufacturing
Local design shall be according to Chilean Code Nch.1 GENERALA. Derating factors shall comply with ANSI and NEMA Standardsand defined in N° P5SL-0000-65DC-0001,”General Site Conditions”, ”Electrical Design Criteria”.B, motors and materials shall be new and designed for environmentalconditions stated on document P5SL-0000-25TS-0001, depending on the locationwhere the equipment will be installed. All equipment shall be designed to withstand seismic conditions of “Zone 4 - UBC. 2369. Equipments, seismic zone 3.C,1997”, current and power rating of equipment5. ELECTRICAL REQUIREMENTS OF EQUIPMENTS5, 2003 orArgentinean Code Impres – Cirsoc 103. Other equipments shall be derated for altitude in terms of voltage
1.2.5变频驱动器( VFD显示) 8 5.9出口11 6 ,制造。接线方法对12 7 ,继电器等将提供 小组式刻lamicoid名牌(黑色。报告3 1.2工作不包括 &#8226,开关;所有电器元件(继电器.a。接地13 8 。守则和标准4 3 ,断路器等)将被标记鉴定 在元件的位置,智利在第三地区,测试和交付 所需的电气设备和组件.2, 但供应商应采取的帐户中与其他厂商,其中应满足 适用条款本规范;厂商预计将完成所有的工作在他的电器封装;识别终端业主的电线。 &#8226。电压等级5 5 。袋应表明“备件” .1范围 该规范涵盖了设计。其中任何松动件 不能安装在设备必须仔细标记。 &#8226,熔断器。 &#8226。所有米,有线和运送一件,位于海拔 4800 m。电气设备的要求5 5.1工作包括。 &#8226,标签和盒子 相同的货物完整的安装说明在适用的情况下。 &#8226,保险丝和未成年人须提供的配件和热门标签: &#8226.8加热元件11 5。堎 1。设备 必须预装.2工作责任 1;零配件继电器.s。 该设备将安装在帕斯夸达赖喇嘛工程巴里克.在安第斯山脉上的前沿;选择电器外壳应符合该设备的位置 和危险区域的分类所指定的所有者;厂商设备之间的线路和设备是由他人提供的.1范围3 1;所有大会和内部接线应部分供应商的计划,白色背景) .2汽车.l。 (见5;所有图画所提供的供应商。设计要求4 4 .4控制7 5,合适的指定和同样确定 任何&#47, 阿根廷圣胡安省.3马达控制中心( MCC ) 7 5。 &#8226。 1,一般7 5.2工作责任3 2 。 1目录 1 ,施工.1报告5 5,如果其 位置是室内或钢名牌( 316SS )如果它的位置是户外,它们提供的一部分 机械设备的软件包.A ) .7控制面板和控制设备9 5。文件13 9 。 采购订单将确定的电力设备供应。试验和检测14 1 : 如上所述;电力供应和电力电缆的外部供应商的设备.6照明和配电板9 5
其他类似问题
为您推荐:
请高手帮忙的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求教日语翻译高手帮忙翻译一下 谢谢 谢谢 谢谢!_百度知道
求教日语翻译高手帮忙翻译一下 谢谢 谢谢 谢谢!
この相対価格の変动は。この理由は、ほぼ同じ率で赁金が上升する、ひいては全体の物価水准(贸易财と非贸易财の加重平均)の上升、すなわち、成长率の高い国ほど、为替レートを下げると、交易条件の改善は、国内物価の安定を目指す変动レートの场合、これを反映して実质为替レートの上升も高いというバラッサ=サミュエルソン効果である、人民元が中长期にわたって下落し続けていることによるところが大きい.68元と比べ、内外インフレ格差に比例して减価すると主张する(相対)购买力平価が一つの目安となる中国のGDPが米国を超える日―时期を早める人民元の切り上げの可能性―経済产业研究所 上席研究员 関志雄70年代に改革开放政策に転换して以来。実际、実质赁金上升率が高く。この势いに乗って、年平均10%近い成长率を遂げたにもかかわらず、その时期に関しては、この部门の赁金上升率も比例して高くなるが、名目レートの低下は必ずしも実质为替レートの低下をもたらすとは限らない、両国间の今后の実质成长率の差もさることながら、実质为替レートの上升を意味する。贸易财(外货建で见て)が所与である(小国の仮定)と考えれば、初期时点の水准があまりにも低かったことに加え、当局が输出の竞争力を高めるべく为替レートを人为的に低水准に维持しようとする结果であるという见方もあるが、中国は高度成长期に入り、いずれアメリカを抜いて世界一の経済大国になるのではないかという推测が浮上している、内外インフレ格差を调整した実质ベースでも减価している(図1)。他の条件が一定であれば、非贸易财の贸易财に対する相対価格の上升をもたらす。购买力平価が成り立つことは。人民元は名目ベースで下がっているだけでなく。もう一つは。いずれの场合においても、米国のGDP规模に対する比率も、自国通货が、为替レートの中长期的倾向を考えるときに、インフレが高まるため、国内では产业の如何を问わず赁金は平准化される倾向があるため。しかし、実质为替レートを変动させる力として働く次の二つの効果も见逃してはならない。1978年の1ドル=1。贸易财部门(制造业)の生产性上升が高い场合、现在の1ドル=8。人民元の切り下げ倾向は、为替レートを购买力平価から乖离させ。これを反映して、人民元の対ドルレートの推移にも大きく依存している、交易条件にも依存している、世界経済におけるプレゼンスを高めている.28元は80%も安くなっている、実质为替レートが一定であることを意味するが、名目(ドルベース)で一割前后と格差が一向に缩まらない(図2)。一つは、非贸易财(サービス)の価格、一人当たりGDPは(3万ドルを超える日本とアメリカに対して)未だ1000ドルにも达していない、実质レートは経済のファンダメンタルズによって决まるはずである。これは。中国は70年代末以降、为替の上升をもたらす、実质为替レートは输出财(国内生产の一部)対输入财(海外生产の一部)の相対価格。无理して、生产性の上升が低い非贸易财产业(サービス业)においても。贸易财を输入财と输出财に分けて考えれば、交易条件の変化である、固定レートの场合、実质为替レートが上升する、当局が名目レートをコントロールできても
提问者采纳
第一是“巴拉萨-萨缪尔逊”(Balassa-Samuelson)效应.28元的汇率比当初贬值了80%.rieti,美国3%来计算。
所以,并不象人们通常认为的那样.08兆美元,另一方面也和人民币兑美元汇率的变动有很大的关系。可以认为人民币中长期实际汇率的持续下跌反映了贸易条件的低下,贸易条件的改善就意味着实际汇率的上升,可能人民币的实际汇率会上升。
实际上,但我们不能忽视让汇率脱离购买力平价。事实上.go,进而使实际汇率上涨.68元相比,该国实际汇率的上升也越快。当贸易产品部门(制造业)生产效率迅速提高时。然而。然而什么时候这会成为现实;World Economic Outlook&quot。(资料来源)IMF &quot,但是人均GDP(与人均GDP超过3万美元的日本:因为中国农村有几亿人的剩余劳动力,令实际汇率发生变动的以下两个效应,实际汇率也在大幅度下降。如果强行降低汇率。中国放弃了计划经济时代的重工业化政策。因此。
可是,通货膨胀率会上升.html自从七十年代末将政策重点转移到改革开放上以来。图1 人民币对美元汇率的变迁 (注)实际汇率按GDP平减指数计算,中国迟早会超过美国成为世界第一经济大国。得益于源自七十年代末的改革开放的成果,贸易产品部门生产率的提高、美国相比)还未达到1000美元,进而引起总体物价水平(贸易产品与非贸易产品的加权平均)的上涨,其结果是在国际市场上扩大了劳动密集型产品的供给。即使以近年来中国的实际增长率8%,人民币中长期持续贬值压低了以美元换算的GDP。今后,中国出口结构高度发展带来的人民币实际汇率的上升将是一个重要的契机,生产效率的提高会使整体的实质工资水平上涨。购买力平价成立,1987年,进而引起中国贸易条件的恶化,中国的GDP规模是1。如果将贸易产品分成出口产品和进口产品来考虑.jp/users/kan-si-yu/cn/011112world,即出口产品(国内生产的一部分)对进口产品(海外生产的一部分)的相对价格,即使政府当局可以控制名义汇率,实际汇率依赖于贸易条件,则会引起汇率的上升,这种相对价格的变化在固定汇率的条件下。一是农村的剩余劳动力被工业部门完全吸收。若其它条件一定的话,现在的1美元=8.go,但是它的行业工资也会以大致相同的比例上涨,相反地。
虽然自七十年代末以来。这一点的具体反映是,在考虑汇率的中长期趋势时,中国提早实现赶超美国的可能性很大,差距一直没有缩小(见图2)://www,资本密集型产品的需求也增加了(补充中国国内生产减少的部分)。中国的比较优势当然是丰富的劳动力资源,中国的情况却和“巴拉萨-萨缪尔逊”效应相反,日,工资水平都有平均化趋势,今后如果满足以下两个条件的话,工资实际增长率也越高,按美元计算停留在一成左右.jp/users/kan-si-yu/cn/011112world。这种供求关系的变化会引起劳动密集型产品对资本密集型产品的相对价格的下降,中国赶超美国也是四十六年后的事情,虽然经济迅速增长,贸易条件也会随之改善,但名义汇率却以超过国内与美国的通货膨胀率之差的比例下降;图2 中日美之间的名义GDP的相对比较 (资料来源)IMF &quot,人民币的贬值趋势是政府当局为了提高出口竞争力而人为地维持低汇率的结果,如果今后农村的剩余劳动力被工业部门完全吸收的话,并不一定会引起实际工资的上涨。购买力平价意味着本国货币会随着内外通货膨胀率差距的比例而贬值,贸易条件的变化也会给实际汇率带来负面影响。同样地:除了中国的起点水平很低以外。
有一种看法认为,而且在调整了内外通货膨胀率差距后的实际汇率上也在贬值(见图1),意味着实际汇率基本上稳定不变,日本的高度增长已经结束了。可以预测,它是指经济增长率越高://www,中国进入了高速增长期.rieti、美人均GDP水平发生逆转时,在世界经济格局中的地位不断提高,中国经济的年平均增长率接近10%,所以尽管非贸易产品产业(服务业)生产效率提高并不大。如果为了稳定国内物价而采取浮动汇率的话,使出口的增加从现在的劳动密集型产业转向原来依赖进口的技术·资本密集型产业.html" target="_blank">http,实际汇率却应该是由经济基础决定的。实际上。这会引起非贸易产品对贸易产品的相对价格的上升。
不仅如此,名义汇率的下降不一定会使实际汇率下降。有人推测,一方面取决于中美两国今后实际经济增长率的差距,应该把人民币的低汇率理解为中国出口缺乏竞争力的反映。人民币不仅在名义汇率上,(相对)购买力平价是一个参考指标。这反映了,是人民币的低汇率增强了中国产品的竞争力,日元升值的汇率调整效果显得更大.87兆美元的十分之一。与1978年1美元=1,比起实际经济增长率的差距,国内无论是哪个产业,尤其是七十年代以后的最终阶段,按照这样的趋势。随着技术资本密集型产品出口的增加中国GDP何时赶超美国——关键在人民币的长期走势<a href="http,日本在赶超美国的过程中,该部门的工资增长率也会相应提高。
第二是贸易条件的变化效应,还不及美国的9,中国经济正按照比较优势的原则溶入世界经济;World Economic Outlook&quot。
目前,当未来中国经济赶上日美经济的时候,大力发展劳动密集型产品。二是中国产业高度发展,考虑到人民币对美元汇率有大幅度(而且是趋势性)上升的可能。我们假定贸易产品(按外汇计算)的价格水平是一定的话:中国对美国GDP规模的比率。无论是哪种情况都会使实际汇率上升,会引起非贸易产品(服务业)的价格。其理由是
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
日语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请日语高手帮忙翻一下···谢谢谢···主要是金属光泽啊之类的词要出来··但不要翻译器的··_百度知道
请日语高手帮忙翻一下···谢谢谢···主要是金属光泽啊之类的词要出来··但不要翻译器的··
而且有时是那种个性有点别扭的小男生,十分出色地诠释了这个充满矛盾的人物,出场时间很短却有极高人气度的渚薰,在《银魂》中也是把桂小太郎这个外表美男,被他以富金属质感的知性声线将其温柔可亲、低音区都很有金属感,音质条件很好,也由此得到了大批FANS的支持;来形容他柔和迷人.因此,与气质独特的角色十分贴切,《火影忍者》中的我爱罗此类语调低沉而冷酷的角色也是信手拈来,他所饰演的多是一些充满中性美,从其表现来看、宛如浮云的嗓音.其高音区的音质几乎可以冒充女声;中性&quot,可以用&quot、善良体贴的外在,此类中性美的角色,音质柔软清透、温文尔雅的角色,猪八戒。虽然大多数时候是在反串男生,高音,但有时也颇为男子气概的复杂角色诠释到极致朴璐美的声线是偏中性的。而《最游记》中的八戒,实质呆头呆脑。如《EVA》中石田彰的声线十分特别,一些用意暧昧的中性角色非他莫属,且音域相当的广。因此,优雅中带著华贵感。朴璐美的声音总是能给人一种坚强背后蕴藏着无限温柔的感觉,但透过朴璐美那种朴实的无过多修饰的声音,与敏捷缜密又孤独伤痛的内心世界融合在一起,总能让人感受到角色温柔或是害羞的可爱一面,石田彰不仅可以配诸如渚熏,那清净而无邪的音色同时带点暧昧和朦胧
提问者采纳
出场时间が短いが高い人気を得ていたカヲルなら、ベース)区が可能だと考え、一部の底意が暧昧な中性役は彼をおいては。このため。例えば」eva』で、このような中性美の役で、「银魂」でも、高音は。「いちばん纪行』の中で、その态度から、まるで云の声で魅惑的な考えだ」と高音区の音はほとんど诈称女声です、冷酷な役も豊富で、音域やかなりの広させることができる」と形容して彼は柔らかい中性&quot、ナルティメットヒーロー火影忍者』の我爱罗のような口调で低い。多くの时には、时にはみたい少しの违和感も小さい男子学生だが、受け取った金额はに大势のファンに支持するだけでなく、桂小太郎という外见美男子」によると、反串男子学生だけでなく、清浄で名の音色とともにまじる暧眛とぼんやりと気质独特のキャラクターが适切だ、贵重には、おっとりの役を演じます、たまにも相当に男らしさを复雑な役で再解釈し
朴璐美の音の线は多重的だった、メタル感が演じるのは谜中性米;は、非常に立派に解釈したこの矛盾の人物も石田彰の音に合わせて音质柔软にさわやかで、优雅でとても感を持っているうえ、実质间が抜けているが、彼は富山浄金属质感の知性音の线はそのやさしい亲切で、音质条件はとても良くて、石田彰薫(配压路渚、総感じさせる役优しさやシャイな可爱い一面である、繁った朴路美无邪の无过多修饰语の声がして、善良で优しさをそのままと敏捷致密ではまた孤独に伤の内面の融合があって。美しい声でいつまでも朴璐に强くの背后になす无限优しい感じがします
提问者评价
谢谢···
其他类似问题
为您推荐:
金属光泽的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 帮忙的英文翻译 的文章

 

随机推荐