英译汉翻译的基本程序的字典哪本最实用

后使用快捷导航没有帐号?
查看: 5732|回复: 6
以下是几本对我有过特殊作用和意义的英文字典,推荐给大家供参考。
  1、科林斯系列字典CoBuild Colins(前提是单词要有5星标注而不是3星)
  这个系列的字典有一个最鲜明的特点,就是根据词库,整理出了英语最高频的词,多少让我们中国人找到了一些背单词的方向。 根据计算机统计,共有14500个单词最高频,掌握这些词“霸占”了英语听说读写的95%。字典把这些词分为5类,标注在词后。 所以,一本字典的每一个单词都有一个频率意义,指示你词的重要性,也就是说该不该使劲努力背记这个词。&&
  5星 680个 最最常见&&
  4星 1040个 最常见&&
  3星 1580个 一般常见&&
  2星 3100个 相对常见&&
  1星 8100个 常见&&
  没星 几万个 不太常见&&
  前4级共6400个单词,占英语听说读写的85%,是拿英语吃饭的人必须牢牢掌握的。&&
  本套词典适用群体:参加各种英语考试的考生(CET4&6、TEM4&8、托福、雅思等等)。&&
  2、麦克米伦高阶双解词典&&
  这个字典用3颗星表明了认为最重要的7500的单词,并且字典本身是双解,弥补了科林斯系列在国内出版的空缺。&&
  适用群体同上。&&
  3、牛津当代英语发音词典&&
  我们常常对于一些词的读音感到迷惑,尤其是英音和美音的细微差别,这本字典还非常详尽地弥补了一般字典在专有名词语音方面的不足。&&
  本词典适用群体:口语老师、口译员、爱好口语的朋友。&&
  4、朗文当代英语大辞典(商务印书馆2004年6月第一版)
  这个中文译名其实有些误导读者,它的英文原名是“Longman Dictionary ot English Language & Culture&,里面共收入词条8万左右,是一部百科全书式的英语学习辞典。坦率地说,这本辞典帮我的忙很真是不少,为我的英语和翻译学习立下了汗马功劳。那么它好在哪里呢?做翻译的人都知道,有时候很难办的是一些国外很常见很琐碎一般的英语辞典不屑于收入的词条,而这些东西却恰恰可能是翻译时遇到的难点,而这本辞典基本解决了这个问题。
  举几个我自己遇到的几个例子。第一,请问什么是Abide with me?我估计大部分的同学(或者大学老师包括英语教授)可能都不知道,但是在这本辞典里你可以清楚地得到答案;第二,The spy who came in from the cold是什么啊?我也是在这本字典里得到的答案。&&
  正因为如此,在2006上半年的CATTI2级翻译考试中,这本字典是我唯一携带到考场的英汉词典(CATTI考试实务部分可以携带英汉汉英辞典各一部)。&&
  本辞典适合群体:英语专业各种考试、考研英语考试、英语翻译资格考试、翻译工作者。&&
  5、《高级英汉百科图解词典》(外研社2005年9月第一版)
  精美,令人爱不释手,口译工作者必备的案头工具书,同样也适合英语狂热爱好者,以及准备出国的同学。 
  6、《牛津英语搭配辞典》(外研社2003年7月第一版,英文原版)
  大家平常在写英文文章的时候,会遇到词语搭配的问题,经常会没有把握:”到底这两个词可不可以搭配啊?“查一查这本辞典问题基本可以解决。去年,外研社又出了一本期姐妹版,《牛津英语搭配辞典》(英汉双解版)。
  本辞典适合群体:所有的英语学习者,所有的有志写出说出地道标准英语的朋友
那么,请问到哪里才可以下载到呢
谢谢楼主的推荐
Abide with me不是与主同在的意思吗?
谢谢啊我正想买字典呢,真是很迷惑呢
老中!!!!
Powered by Discuz!
& Comsenz Inc.作为数学系的研究生 哪本英汉数学词典比较好_百度知道
作为数学系的研究生 哪本英汉数学词典比较好
现在导师用的教材都是全英文版的,而且研一就要开始讲课,请问有没有专业人士或者过来人,给推荐本英汉数学专业英语词典。先谢谢了!!!
提问者采纳
科学出版社的,有汉英、英汉两种任你选。一般情况下大家都选封面带有红、黄色的那种《新英汉数学词汇》,英译汉。
提问者评价
谢谢师兄(姐)的帮助!
其他类似问题
为您推荐:
词典的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁哈耶克 凯恩斯想买哈耶克和凯恩斯 书我最应该读的使他们哪本代表作?选择英文的
还是翻译过的?另外英文的 我还水平有限只能一个个翻字典了。不考虑阅读时间精力,只想好的理解其_百度作业帮
哈耶克 凯恩斯想买哈耶克和凯恩斯 书我最应该读的使他们哪本代表作?选择英文的
还是翻译过的?另外英文的 我还水平有限只能一个个翻字典了。不考虑阅读时间精力,只想好的理解其
哈耶克 凯恩斯想买哈耶克和凯恩斯 书我最应该读的使他们哪本代表作?选择英文的
还是翻译过的?另外英文的 我还水平有限只能一个个翻字典了。不考虑阅读时间精力,只想好的理解其精髓吧
哈耶克和凯恩斯 几乎可以算是观点完全不同的对立了前者提倡 无政府小政府 经典是《通往奴役之路》《致命的自负》后者的凯恩斯主义我就不说了
典型是某发展中大国的4万亿投资基建
经典是《通论》但是呢哈耶克的书非常难懂 不是一般人能懂的
这个人简直天才 社科理论无所不通 无所不精 以至于很多大学的叫兽都不明白他书里的观点凯恩斯是个写作大家 文笔优美通...
斯基德尔斯基写了一本《凯恩斯传》,并因此被授予是爵位。推荐这本书。
百度这几个字:lxy125901哈耶克请教一下初中英语。翻译成,我不知道哪本词典更好,所以就都拿了。好像没什么不对的吧_百度知道
提问者采纳
each不能单独在句末用,而且你翻译的就不对
翻译成,我不知道哪本词典更好,所以我拿了每一本
应该是我不知道哪本字典好,所以我都不拿,而且这里本来就不能用单独用each,应该用both of them
谢谢,最后请教一下,为什么是was better 而不是is better呢?
应为didn't是过去式
提问者评价
太给力了,你的回答完美地解决了我的问题,非常感谢!
其他类似问题
为您推荐:
其他7条回答
我不知道哪本词典更好,所以就都拿了。这句的英文应该是
I did't know which dictionary is better, so I took both.不能用 each,所以你的选择是错的。
首先这里是better,意味着只有两本词典。如果要表达你说的意思,这里应该用both.每一本都拿,无论怎样都不会用到each。只能用both或all.
如果翻译成都拿了空里应该填both或all.each是“每个”的意思。
each是什么中的一个,不符合题意,所以用neither,是都不的意思。显然选neither而不选each
希望可以帮到你
each不能表示都
each表示的是每一个
用neither表示他最后两个都没拿
不对,你可以这样翻译,但是没有选项
neither是两者,二none是两者以上
初中英语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 英译汉字典 的文章

 

随机推荐