人事部三级笔译口译一二三级口译是要先过了笔译才可以考吗?笔译和口译哪个用处大呢?谢谢

有搞英语 笔译 的前辈吗,给我点建议。。。今年大三,学历史的,冬...
youlavender:
作为非英语专业的学生能过英语六级说明你的英语学得很不错,不要骄傲啊,继续努力!给你简单介绍一下笔译吧!
全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。全称叫National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要测试应试者笔译和口译能力。目前只有英语,日语两个个语种,将来要扩展到其他语种。
该考试分为笔译和口译两大类,各含三个级别。
考试合格者可分别获得初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。
●初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。
●中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。
●高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。
●初级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。
●中级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的专业口译工作。
●高级口译证书:本证书证明持有人能够担任国际会议的口译或同声传译工作,能够承担政府部门高级口译工作
编辑本段获得考试的合格证书的条件
考试的各个证书是相对独立的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。一级口译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。四级笔译和口译均合格者将获得四级翻译证书,笔译或口译单项考试成绩合格的考生,将获得教育部考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。
笔译和口译均采用百分制记分方法。一、二、三级总分达到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者为合格。四级笔译和口译单项得分60分以上(含60分)者为合格。
编辑本段翻译考试介绍
全国翻译专业资格(水平)考试,英文名称为:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文缩写为CATTI)。是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,全国翻译专业资格(水平)考试在国家人事部统一规划和指导下,中国外文局负责翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责各语种、各级别笔译考试考务;国家外国专家局培训中心承担各语种、各级别口译考试考务工作。各省、地区人事考试中心具体承担笔译考务工作,国家外专局培训中心指定的考试单位具体承担口译考务工作。
全国翻译专业资格(水平)考试遵照《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,按照先行试点、积累经验、逐步推开的原则。
编辑本段考试地点
日至7日,全国首次二级、三级英语口译、笔译试点考试在北京、上海、广州三个城市举行。据统计,首次试点考试共有1682人报名,1629人参加考试,492人经考试合格取得翻译资格证书。试点考试得到了广大考生的认可并为这为在全国继续扩大试点提供了宝贵的经验。
2004年5月下旬,英语二、三级翻译资格试点考试继续扩大。二、三级口译考试扩大到北京、上海、广州、天津、重庆、武汉六城市,笔译考试除以上六市外还扩大到西安、南京、郑州、成都、长春、福州共12个城市。日、14日,英语二、三级翻译资格试点考试笔译考试在全国25个城市、口译考试在全国15个城市进行;法语二、三级考试在北京、上海试点考试;日语二、三级考试在北京、上海、大连试点考试。
2005年度的考试日期为:5月28日、29日和11月12日、13日。二级、三级英语翻译专业资格(水平)笔译、口译“交替传译”类考试在全国范围举行。日语口译、笔译考试试点在北京、上海、大连和济南4个城市进行;法语口译、笔译考试试点在北京进行。
编辑本段报名方式
笔译考试报名采取网上报名方式进行。
1.选择级别。报考者登录相关地方考试网站,认真阅读有关文件,了解有关政策规定和注意事项等内容,然后根据本人的实际情况选择级别进行报名。
2.填报信息。报考者按网络提示要求通过注册,如实、准确填写《全国二级、三级英语翻译专业资格(水平)考试(笔译)报名信息表》的各项内容。报考者如隐瞒有关情况或者提供虚假材料,所造成的一切后果由报考者本人承担。
3.上传相片。报考者按网络提示上传相片,相片为报考者近期的免冠照片,文件格式为JPG格式,大小应在16K至30K之间。省人力资源和社会保障厅考试中心根据报考者所传相片的质量在网上进行审核,并在报考者上传相片后的2个工作日内提出审查意见。对相片质量审查不合格的,应说明理由并要求重新上传。
4.网上缴费。上传相片审查合格的考生。网络报名成功且上传相片质量合格的考生未在规定时间内进行网上缴费,视为自动放弃。
考试收费按国家发展和改革委员会、财政部发改价格〔号和省物价局川价费〔号文件规定的标准执行,即:二级口译530元,二级笔译460元,三级口译460元,三级笔译400元。
浅谈英语翻译
编辑本段英语翻译方法
语言的互相翻译不但有利于各国文化的交流,更有利于语言的发展。在搞翻译工作时最怕碰上习语多的文章。因为为了忠于原者,译文必须既坚持它的外国味,但也要符合本国文字的要求,而翻译习语却是最难把这两个标准一同达到的。
为了要适汉地把外国语言中的习语忠实地翻译出来,有经验的翻译工作者一般采取下列几种方法:
1.直译法----就是按照文字的字面意思直接翻译过来,例如汉语中的“纸老虎”直译成“paper tiger”,外国人看起来不但深明其义,而且觉得很是传神,所以现已成为正式的英美民族语言。另外,我们口中的“丢脸”也被直译为“lose face”,“走狗”译成为“running dog”.由于中国热而大为外国人欢迎的“功夫”音译成“kung fu”等也算是直译法的一种。
2.同义习语借用法——两种语言中有些同义习语无论在内容、形式和色彩上都有相符合,它们不但相同的意思或隐义,面且有相同的或极相似的形象或比喻。翻译时如果遇到这种情况不妨直载了当地互相借用。比方说汉语中有一句习语是“隔墙有耳“,英语中却有”walls have ears”,两句话字、义两合,无懈可击。我们说“火上加油”,英国人则说”to add fuel to the flame”,两者也完全一样。
3.意译法——有些习语无法直译,也无法找到同义的习语借用,则只好采用意译的方法来对待.例如汉语中的”落花流水”用来表示被打得大败之意,译成英文便是“to be shattered to pieces”。“乌烟瘴气“形容情形混乱不堪,可用“chaos”来表达。
4.省略法—汉语中有一种情况,就是习语中有的是对偶词不达意组,前后含意重复。偶到这种情况时可用省略法来处理,以免产生画蛇添足之感。例如“铜墙铁壁”可译成“wall of bronze” 已经足够,实在无须说成”wall of copper and iron”.”街谈巷议“在意义上也是重复的,所以译成”street gossip”便可以了。
5.增添法—为了要更清楚地表达原意,有时要结合上下文的需要,在译文中增添一些说明。例如“树倒猢狲散”可译成“Once the tree falls,the monkeys on it will flee helter-skelter,”其中helter-skelter是“慌慌张张”之意,是增添的成分,原文虽无其字而有其义,加了使形象突出,有声有色。
6.还原法—一些习语源于外语,翻译时可使之还原。例如“夹着尾巴”应写成”with the tail between the legs”;”战争贩子”是英文”war-monger”的中译;”蓝图”则是”blue-print”等.
上面提出的六种习衙翻译法是比较常用的,如果能掌握好,已够一般的需要.在一些著作的翻译本中,往往还看到作者利用注释来说明习语的意义,因为有些习语只能在历史背景和典籍出处说明后才能充分表表明其意思,三言两语是无法表达的。
免责声明:本站部分内容、图片、文字、视频等来自于互联网,仅供大家学习与交流。相关内容如涉嫌侵犯您的知识产权或其他合法权益,请向本站发送有效通知,我们会及时处理。反馈邮箱&&&&。
学生服务号
在线咨询,奖学金返现,名师点评,等你来互动怎么学口译? - 杨军的日志,人人网,杨军的公共主页
学生做的二口考证综述:1.中国要当头了 2.对内要阴柔 3.对外要发展 4.法律面前中美平等 。考题也要讲政治!网上出回忆版了 .cn/s/blog_a17cfe7b0102wyem.html祝大家光棍节快乐!
怎么学口译?
学口译和学游泳很像。学游泳应该怎么学?到游泳池去学,从浅水区慢慢游到深水区。胆子大的,可以直接到江河湖海里学,但是最好找个伴或请个救生员。假如一个人去大海里学游泳,那叫自杀。这种自杀行为才是学不会口译的罪魁祸首。&学口译,也要到游泳池去学,这个游泳池就是国家人事部口译考证。胆子大的,也可以直接考证,考下了,你就可以做口译,很多口译员都是这样自学成才的。胆子小的,可以报班,但要报个货真价实的班并不容易,因为现在是山寨版时代,即使天子脚下也鱼目混珠,难辨真伪。找一个闺蜜或好友一起学是很好的办法,因为一个人走路很孤独,尤其是碰到困难的时候,而口译路上的困难比你想象的要多很多。&口译是个技术活,涉及听力理解,记忆力训练,信息处理(笔记)和表达四个环节,这些环节从开始模仿到熟练运用,需要500-1000个磁带小时,也就是读研的训练量。什么是磁带小时?就是听一段录音,自己口译,再听一段,再口译,这个磁带的长度就是磁带小时。如果你上了货真价实的班,你的老师会陪你走过最初的,也是最重要的上百个磁带小时,这是你的入门阶段。这个入门阶段教给的方法步骤,口译感觉和对问题的处理,会让你窥探口译的原理,驱赶你对口译无知而产生的恐惧感。&怎么选择呢?是从三级开始,还是二级开始?先学笔译,还是先学口译?从考证设置来说,三级针对本科生,特别是非英语专业的学生;二级针对研究生,尤其是英语专业的学生。从职业需求来说,口译笔译是个整体。假如你将来想考研学口译,你也要先过笔译关,并在研一主要学习笔译。所以,先学口译,还是先学笔译,应该是根据自己情况定的,扬长避短效果会好些。比如,词汇量大的,阅读优势的,可以先学笔译,这样你的优势或许能帮助你在翻译班里找到一些自...
阅读(7024)|
很有老师说话风格啊~简明扼要
人人移动客户端下载后使用快捷导航没有帐号?
查看: 7999|回复: 17
我是一名英语专业的研究生,目前研一,一直都很纠结该考人事部二级笔译还是三级口译,虽然我的目标是二级口译,但总觉得该一步一步来,很担心~!自己的听力和口语比阅读词汇好一些,可也没好多少,想趁研究生阶段拿到二口的,现在很纠结中想了很久了 今天做了三口的综合能力,真得觉得那个题目挺简单的,当然三口的实物还没看,也不清楚!不知道该冒险点报二笔 还是三口呢?因为我希望能明年5月过一门,明年11月就最好能过二口,因为研二开始写论文和实习之类的,所以觉得时间很紧啊! 烦请各位大侠们,给小女子指点迷津啊! Q是 先谢谢大家啊!
怎么没人啊??我自己顶吧!
先考三口,再考二笔。我是这么计划的。
sunnysysx 发表于
先考三口,再考二笔。我是这么计划的。
谢谢你的回复啊!可是这样的话,先三口 再二笔 再二口 这三个要一年半的时间了 想想时间有点长啊 呵呵 你是哪里的?湖南的吗?
楼主有点浮躁啊,欲速则不达
nicole_zhen123 发表于
谢谢你的回复啊!可是这样的话,先三口 再二笔 再二口 这三个要一年半的时间了 想想时间有点长啊 呵呵 你 ...
个人认为有自信的话&&可以先三口三笔&&再二口二笔&&只需一年……
先二笔,再三口,再二口。。。
但是水 发表于
楼主有点浮躁啊,欲速则不达
是啊 我也觉得自己挺浮躁的! 太急于求成了!是该静下心来了!谢谢
nicole_zhen123 发表于
谢谢你的回复啊!可是这样的话,先三口 再二笔 再二口 这三个要一年半的时间了 想想时间有点长啊 呵呵 你 ...
不是,我在北京。不在于多长时间,看您自己的底子了,如果现在就能达到二口,就不用一步一步考了。如果做专业笔译,过了二笔会比较有竞争力。这个考试不是四六级,是需要积累的一个考试。
考二口吧,因为第一次二口可能不过,不过你是研究生 有点希望,但不能盲目乐观,北外高翻毕业的都第二次过的也不少,现在就尝试二口有利于增加对考试的了解 增加的经验,我就是这样的,还有几天考了,第二次,加油我要。。嘎嘎&&
Powered by Discuz!
& Comsenz Inc.等级:书童 |
热门搜索:、、、
您现在的位置:&&&&&&&&&&&&&&&&文章内容
快捷导航:
2013年一二三级翻译专业资格考试考生须知
来源:233网校&&&【233网校:中国教育考试第一门户】&&&日
已有153人加入
  编辑提醒  2013年全国一、二、三级翻译专业资格(水平)考试上半年考试时间:5月25日、26日,下半年考试时间:11月9、10日。为了帮助大家有效的复习,233网校编辑收集整理了相关信息供大家参考,希望对大家有所帮助,考试大祝大家顺利通过考试!   2013年全国一、二、三级翻译专业资格(水平)考试流程:报名(确认报名)-&准考证打印-&考试-&成绩查询-&证书办理
  考试介绍  “翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters ―CATTI )是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。考试合格,颁发由国家人力资源和社会保障部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。考核语种:英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯语(现已开设英、日、法语)。
  报名时间  2013年全国一、二、三级翻译专业资格(水平)考试报名各个省市的报名时间都不相同,具体请看:  
  报名流程  登陆各省市官方人事考试网站网上提交报名信息表→提交照片和身份证扫描件(仅北京地区考生)→打印考生报名信息表→缴费→打印(领取)准考证
  考试费用  (一)三级笔译翻译每人300元,三级口译翻译每人360元。  (二)二级笔译翻译每人360元;二级口译翻译,交替传译每人430元。  (三)一级笔译翻译每人1000元;一级口译翻译,交替传译每人1300元。  (四)同声传译每人1940元。   点击查看:  注:各省市的考务费各有不同,以上面的考试费用为基础向上叠加。
  考试时间  2013年全国一、二、三级翻译专业资格(水平)考试上半年考试时间:5月25日、26日,下半年考试时间:11月9、10日。具体
  考试事宜    
  成绩查询  
  考试大纲    考试教材    
来源:233网校-责编:hxj&&&
[] [][][][][][][]
章节知识点课后巩固,章节内容精细分析,章节考点提炼练习
机试题库全真演绎,无纸化试题随机练习,万人在线考场免费试卷
每日一练应用系统;更加贴近考试难度,调用最新题库,随机练习.
高清课程免费视听体验,网校老师考点精讲,热门课程优先免费视听考点
特聘专家在线为您解答学习中的疑问!
最热门的话题、相互学习的考友,共同讨论的天地
我有试卷免费共享,你有辅导内容有价下载,精品资料你我一起分享
历年真题即可免费下载 学习笔记系列辅导分享 你想要的资料这里都有
资讯订阅随时了解考试最新动态。
在线HD高清课件,高清宽屏48小时免费试听。
3月28日 16:19
根据《关于2013年全国翻译专业资格(水平)考试时间的通知》获悉,2013年全国翻译专业(...
3月19日 21:17
大家好 有没有要考人事口译的好朋友啊
3月3日 9:26
2013年NAETI四级什么时候考啊
1月31日 11:36
北京哪有口译笔译的培训班?
1月22日 17:36
唉、英语口语怎样练习才能提高啊,各位亲们,你们有好的方法吗?
11月9日 11:30
2012下半年口译笔译考试英语笔译二级考后交流&:有真题的发一下真题大家互相交流...
10月26日 9:53
主讲:童彤
状态:时间120分钟 共100分 参考11664人状态:时间120分钟 共100分 参考11663人状态:时间120分钟 共100分 参考11662人状态:时间120分钟 共100分 参考11661人状态:时间120分钟 共100分 参考11467人状态:时间120分钟 共100分 参考11280人状态:时间120分钟 共100分 参考11279人状态:时间120分钟 共100分 参考11278人状态:时间120分钟 共100分 参考11277人状态:时间120分钟 共100分 参考11265人
已有6个回答已有3个回答已有4个回答已有4个回答已有3个回答已有2个回答
免费文件类型:免费文件类型:免费文件类型:免费文件类型:免费文件类型:免费文件类型:免费文件类型:免费文件类型:
免费状态:进行中免费状态:进行中免费状态:进行中免费状态:进行中免费状态:进行中免费状态:进行中免费状态:进行中

我要回帖

更多关于 人事部二级笔译报名 的文章

 

随机推荐