翻译 “旅途和祝你生日快乐法语”,英语或者法语,谢谢

法语的日常用语怎么说 最好用汉语音译过来_百度知道
法语的日常用语怎么说 最好用汉语音译过来
法语的日常用语怎么说 最好用汉语音译过来,比如说 谢谢 早上中午晚上吃了没…之类的话。 只要日常用语。
?a va??回答用,从来不问吃了没问好可以用
Comment ? 你好吗 汉语发音 够猛撒哇? 或者简单点 ?? 撒哇问好 Bonjour
汉语发音?a va,bong入河(传说中的笨猪)晚上好 Bonsoir
bong丝哇河随意点的问好 salut 撒吕(传说中的傻驴)再见 正式点的 au revoir 欧河哇河
呃丢谢谢 merci
咩河ci法语和英语一样?a va bien
其他类似问题
为您推荐:
其他3条回答
一些法语日常用语:)~~
1、 您(你)好。
2、 再见。
Au revoir.
3、 劳驾,帮个忙好吗?
——行,当然可以。
Voulez-vous m'aider S.V.P.?
Avec plaisir.
4、 什么时候出发?
Quand partira-t-on?
5、 节日快乐
Bonne fête.
6、 请进。
Entrez S.V.P.
7、 请坐。
Asseyez-vous S.V.P.
8、 厕所(邮局/旅馆/商店)在哪里?
Où est la toilette (les PTT/I' hotel/Iemagasin)?
9、 今天(明天)天气怎样?
Quel temps fait-il aujourd'hui?
Quel temps fera-t-il demain?
10、 今天(明天)下雨(雪)。
Il pleut (neige)aujourd'hui (demain).
11、 今天很热(冷)。
Il fait chaud (froid) aujourd'hui.
12、 你明白了吗?
Comprennez-vous?
(1) Bonjour, monsieur, comment allez-vous?
您好,先生,您感觉如何?
(2) Moi? Je vais très bien, merci et vous?
我吗?我很好,谢谢,您好吗?
(3) Moi aussi, merci. Comment vous appelez-vous?
我也很好,谢谢。您贵姓?
(4) Je m’appelle Yves, Yves DUPONT. Je suis Fran04ais. Et vous? Quel est votre nom, s’il vous pla06t?
我叫伊夫,伊夫.杜邦。 我是法国人。您呢?请问您贵姓?
(5) Mon nom, c’est LI, je m’appelle LI Yang. Je suis Chinois, je suis en train d’apprendre le fran04ais.
我姓李,叫李扬。我是中国人,正在学法语。
(6) Et qu’est-ce que vous faites dans la vie?
那您平常是做什么工作的?
(7) Je suis journaliste, je vais trav...
Salut!你好!
Pardon!对不起!
Ca va?你好吗? C'est ton ami? 这是你的朋友? Je m'applles... /Je suis... 我的名字叫... Tres bien!很棒!
您可能关注的推广
日常用语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁翻译,你会说别的语言吗,例如英语或者法语_百度知道
翻译,你会说别的语言吗,例如英语或者法语
could you speak other language?such as English or French
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
法语的相关知识
其他2条回答
Can you speak other language?like english or french
Can you speak other langage? Such as English or French
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁谁能帮我翻译一下? 法语英语都可以。 谢谢了!_百度知道
谁能帮我翻译一下? 法语英语都可以。 谢谢了!
我有一个小小的愿望,我完全被您精湛的演技和精彩的剧情所吸引,几年前我看了《XXXX》,我很喜欢您的电影:
您好,最棒的演员,我是来自XXXXXX的学生,从此。
您在我心中永远是最美丽,我特别喜欢法国的风光和文化。
其实我的生日也快到了,但是我还是想代表中国的影迷祝您永远健康。谢谢。
前不久是您的生日,我对法国也产生了热爱之情,我叫XX,我开始喜欢上了您的电影,就是能拥有您的签名照,我祝您生日快乐,美丽,虽然晚了些.我很欣赏您的个人美丽和您独有的高贵气质。
通过您的独有,还有浪漫,当然尊敬的XX女士
提问者采纳
ve also felt attached to France.Through your movies I&#39,I&#39. I really appreciate your shining beautyve been in ld appreciate it very much if my wish can come true. From then on. I&#39, my birthday is also coming. My name is XXX;m a student from XXX. I watched XXX a couple of years ago and was deeply attracted by your terrific performance and the wonderful story.Sincerely yours. I like your movie very much. I really wish that I could have your autographed photo as a present. I sincerely wish you belated happy birthday and forever health and beauty on behalf of all the Chinese movie fans, culture and romance of course, I'll be forever the most beautiful and outstanding actress in my heart.It was your birthday not long ago. You&#39.As a matter of fact. I especially like French sceneriesDear Madam
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他4条回答
Respected Madam:
Hello! I am a student from XXX. My name is XXX. I like your movies a lot. I saw &XXX& years ago. I was attracted by you perfect performing techniques and the splendid plot. From then on, I fell in love with your movies. I appreciate your personal beauty and uniquely noble temperament. From you your mivies, a freat passion toward France arise in me. I specially love the culture and climate of France. And off course its romance. Your birthday passed recently,but I want to wish you happy birthday. Though it is a little late, I,representing your Chinese fans, wish you health and beauty forever.
In fact, my birthday is coming soon,and I ...
Dear Ms. XX:
Hello, I am from XXXXXX students, I called XX, I love your movies, a few years ago I read &XXXX&, I was completely your superb acting and good story attracted by From then on, I began to Love your movie. I very much appreciate your personal beauty and elegance of your unique temperament.
Through your unique, I love France has also had a feeling, I particularly like the French scenery and culture and, of course, romance.
Not long ago, is your birthday, I wish you a happy birthday, though a little late, but I still think on behalf of the Chinese fans will always wish you health and beauty.
In fact, my birthday is approaching,...
Dear Ms. XX: Hello, I am from XXXXXX students, I called XX, I love your movies, a few years ago I read&XXXX&, I was completely your superb acting and good story attracted by From then on, I began to love your movie. I very much appreciate your personal beauty and elegance of your unique temperament.
Through your unique, I love France has also had a feeling, I particularly like the French scenery and culture and, of course, romance. Not long ago, is your birthday, I wish you a happy birthday, though a little late, but I still think on behalf of the Chinese fans will always wish you health and beauty. In fact, my birthday is approaching, I have a slight...
等我学会了给你翻
您可能关注的推广
法语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请翻译一首法语歌词。不要用谷歌翻译或者其他翻译软件,谢谢_百度知道
请翻译一首法语歌词。不要用谷歌翻译或者其他翻译软件,谢谢
很多地方是重复的,应该不是很费事 Comprendrais-tu, ma belle, qu'un jour, fatiguéJ'aille me briser la voix une dernière foisÀ cent vingt décibels contre un grand chataignerD'amour pour toiTrouverais-tu cruel que le doigt sur la boucheJe t'emmène hors des villes, en un fort, une presqu'îleOublier nos duels, nos escarmouchesEt nos peurs imbécilesOn irait y attendre la fin des combatsJeter aux vers, aux vautours tous nos plus beaux discoursCes mots qu'on rêvait d'entendre et qui n'existent pasPuis devenir sourdsOuh, ouhIl est un estuaire à nos fleuves de soupirsOù l'eau mêle nos mystères et nos belles différencesJ'y apprendrai à me taire et tes larmes retenirDans cet autre Finistère aux longues plages de silenceBien sûr on se figure que le monde est mal faitQue les jours nous abîment comme de la toile de NîmesQu'entre nous, y'a des murs qui jamais ne fissurentQue même l'air nous opprimeEt puis on s'imagine des chos旦单测竿爻放诧虱超僵es et des chosesQue nos liens, c'est l'argile des promesses facilesSans voir que sous la patine du temps, y'a des rosesDes jardins fertilesOuh, ouhIl est un estuaire à nos fleuves de soupirsOù l'eau mêle nos mystères et nos belles différencesJ'y apprendrai à me taire et tes larmes retenirDans cet autre Finistère aux longues plages de silenceCar là-haut dans le ciel, si un jour je m'en vaisCe que je voudrais de nous emporter avant toutC'est le sucre et le miel et le peut que l'on saitN'être qu'à nousIl est un estuaire à nos fleuves de soupirsOù l'eau mêle nos mystères et nos belles différencesJ'y apprendrai à me taire et tes larmes retenirDans cet autre Finistère aux longues plages de silenceIl est un estuaire à nos fleuves de soupirsOù l'eau mêle nos mystères et nos belles différencesJ'y apprendrai à me taire et tes larmes retenirDans cet autre Finistère aux longues plages de silenceIl est un estuaire à nos fleuves de soupirsOù l'eau mêle nos mystères et nos belles différencesJ'y apprendrai à me taire et tes larmes retenirDans cet autre Finistère aux longues plages de silence.
提问者采纳
提问者评价
采纳率100%
其他类似问题
为您推荐:
谷歌翻译的相关知识
其他1条回答
法文歌词可以到网上下载。
网上找不到这首
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 法语生日快乐怎么说 的文章

 

随机推荐