德语语法书推荐对话帮忙修改语法

德语日常对话1200句 -宋洁 -德语-文轩网
定  价 : ¥22.00
文 轩 价 : ¥16.70 (7.6折)
配 送 至 : 中国四川省成都市
中国 四川省 成都市 请选择
作  者 :
所属分类 :
购买数量 :
件 此商品已售出0本
服  务 : 由"文轩网"直接销售和发货,并提供售后服务 |||
购买最佳搭配 定 价:¥22.00 文轩价:¥16.70
¥16.70 (7.6折)
出版社: 出版时间:您的位置:&&&&&&&&& & 正文
德语情景对话 迪尔帮助李明修空调
16:07&&来源:
(迪尔帮助李明修空调)
- L: Guten Tag, Herr Duerr!
您好,迪尔先生!
- D: Guten tag, Herr Li! Darf ich Ihnen helfen?
您好,李先生。需要我帮忙吗?
- L: Ja,Danke. Unsere Klimaanlage hat St&rungen.
谢谢,我们的空调坏了。
- D: Ich untersuche die mal.Oh,die Kabel sind
gerissen, sie m&ssen erneuert werden.
我来检查一下。是电线坏了,得换新的。
- L: Vielen Dank f&r Ihre Hilfe.
谢谢帮忙。
- D: Bitte sch&n.
&&上一篇:&&
&&下一篇:&&
相关资讯:
网站导航:
信 息
课 程
社 区
访 谈
讲解基础知识,全面提升水平课时数:约20课时
精讲会话词汇,打通听说障碍课时数:约5课时
学员 49857jdkjfh:
学员 tuantuang:
学员germany1:
学员 deyufan:
学员 meiyuan99:
学员 qy610:
学员 renyao:
学员 mosu:
   1、凡本网注明 &来源:外语教育网&的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明&来源:外语教育网&。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
电话:010-1
Copyright & 2005 - 2015
All Rights Reserved. 北京东大正保科技有限公司 版权所有
--------
咨询电话:010- /  咨询时间:全天24小时服务(周六、周日及节假日不休息)
投诉电话:010- 传真:010- 邮箱:
北京市公安局海淀分局备案(京公网安备66) 一篇德语留学动机,请达人帮忙修改指正!
一篇德语留学动机,请达人帮忙修改指正!
Motivation In Deutschland als einem der forschrittlichsten Industriestaaten seine Hochschulbildung genie&t weltweit einen guten Ruf. Deshalb haben die Universit&ten Deutschlands viele Kooperationen mit ausl&ndischen Universit&ten, wie zum Beispiel hat die Kooperation zwischen China und Deutschland einen gro&en Erfolg erzielt. Deutschland liegt im Zentrum Europas, es grenzt an vielen L&ndern. Das bedeutet, wenn man in Deutschland studiert, kann man die Kultur, Wissenschaft und Kunst in ganz Europa kennen lernen. Au&erdem sind die Studiengebühren in Deutschland im Vergleich zu anderen L&ndern sehr rational.
Darüber hinaus habe ich schon durch Medien viel über Deutschland erfahren. Die Verhaltensweise der Deutschen zur Arbeit und zum Studium gef&llt mir sehr, und auch die Kultur ist mir attraktiv. Ich m&chte die Kultur gut kennen lernen und für den Austausch der Kultur zwischen China und Deutschland einen Beitrag leisten. Ich tr&ume davon, in Deutschland ein neues sinvolles Erlebnis zu haben. Aus diesen Gründen m&chte ich nach Deutschland zum Studium gehen. Was ich noch gerne erkl&ren m&chte, ist, dass meine Eltern meine Entscheidung unterstützen, und deshalb werden die Kosten für das Studium in Deutschland vollst&ndig übernommen.
RWTH Aachen ist von guter Lehrqualit&t und ihren Lehrkr&ften in Naturwissenschaften und Ingenieurwissenschaften, insbesondere Maschinenbau und Elektronik, weltweit bekannt. In China studiere ich zur Zeit Maschinenbau, RWTH Aachen ist so ein Traumland, in dem ich mich gut weiterbilden kann. Dadurch kann ich mir Fachkenntnisse und Lernmethoden erwerben. Au&erdem m&chte ich in Aachen die Denkenweise der Deutschen lernen.
Ich habe im Internet einige Informationen über RWTH Aachen bekommen, einschli&lich Informationen über Fachrichtung. Ich interessiere mich sehr für Kraftfahringenieurwesen, das mit meinem jetztigen Fach viel zu tun hat. Wenn ich die Chance h&tte, mich in RWTH Aachen weiterzubilden, m&chte ich auf dem Gebiet Kraftfahringenieurwesen studieren. Ich will mich bemühen, mein Studium m&glichst schnell abzuschli&en.
Nach dem Studium will ich nach China zurückkommen und eine Arbeitsstelle finden. Dann kann ich alles, was ich in Deutschland gelernt habe, bei der Arbeit gut anwenden.
基本来说,写得挺好的,错误并没有特别多。如果这是楼主自己写的,那我真要惭愧一把。
无论如何希望楼主可以找正牌的外教或是熟悉书面/商务德语的德国朋友(比如企业职工,因为写Motivation这种东西,措辞都要很用心的)。这边很多热心人,但是有些微妙的意思,套用马普学院的话,作为非母语者很难分辨啊。
我就语法说一下我的一些意见,有不对的地方,麻烦大家指正:
In Deutschland als einem der forschrittlichsten Industriestaaten seine Hochschulbildung genie&t weltweit einen guten Ruf.
这句主语就用Deutschland好了,同位语也用第一格就好。Als einer der fortschrittlichsten Industriestaaten genie&t Deutschland weltweit einen guten Ruf im Bereich Hochschulbildung(mit seiner Hochschulbildung?)
Deshalb haben die Universit&ten Deutschlands viele Kooperationen mit ausl&ndischen Universit&ten, wie zum Beispiel hat die Kooperation zwischen China und Deutschland einen gro&en Erfolg erzielt. Deutschland liegt im Zentrum Europas, es grenzt an vielen L&ndern. Das bedeutet, wenn man in Deutschland studiert, kann man die Kultur, Wissenschaft und Kunst in ganz Europa kennen lernen. Au&erdem sind die Studiengebühren in Deutschland im Vergleich zu anderen L&ndern sehr rational.
这段我没有语法上的意见。
Was ich noch gerne erkl&ren m&chte, ist, dass meine Eltern meine Entscheidung unterstützen, und deshalb werden die Kosten für das Studium in Deutschland vollst&ndig übernommen.
deshalb前面的und可以去掉,各位以为然否?
我从前的外教曾经说过,写东西的时候,有几个词要慎用,und就是其中一个。
RWTH Aachen ist von guter Lehrqualit&t und ihren Lehrkr&ften in Naturwissenschaften und Ingenieurwissenschaften, insbesondere Maschinenbau und Elektronik, weltweit bekannt.
从und后面开始改,ihren改作ihre,weltweit前面加sind.
Dadurch kann ich mir Fachkenntnisse und Lernmethoden erwerben.
Fachkenntnisse前面加个neue吧,这个纯属个人意见,因为这句话读起来好象你不是去Weitbildung,倒像是在中国没有学到这些东西似的,呵呵。
Ich habe im Internet einige Informationen über RWTH Aachen bekommen, einschli&lich Informationen über Fachrichtung.
最后一个词改为复数吧。或者说die einzelnen Fachrichtungen也可以。因为你是看了很多以后选了一个么。
Nach dem Studium will ich nach China zurückkommen und eine Arbeitsstelle finden. Dann kann ich alles, was ich in Deutschland gelernt habe, bei der Arbeit gut anwenden.
will我个人感觉改成werde比较好。
anwenden我个人倾向于改成einsetzen.不过这个跟语法关系不是特别大,每个人遣词造句都有自己的风格,人家说了,改来改去,谁知道会不会改掉一个莎士比亚。
楼主如果不是特别急,请多等等其他人的意见。另外我开头也说过了,还是找个真正德语好的德国人帮忙看一下。xuwei同学说的话也有道理,有些话,也不方便多讲。只是楼主这篇文章我看挺好的,顺便也就多说几句。
我回头来看了一下,Zap65535确实很热心,不过楼主原文里关于父母赞同你留学,提供资金支持那一段,(Was ich noch gerne erkl&ren m&chte, ist, dass meine Eltern meine Entscheidung unterstützen, und deshalb werden die Kosten für das Studium in Deutschland vollst&ndig übernommen. ) 还是请保留吧。这一点还是挺重要的。
相关知识等待您来回答
留学领域专家您现在的位置:&&&&&&&&&&&&&&&&文章内容
快捷导航:
德语口语学习:搞错了
来源:文国网&&日&&&【有了考试大,考遍全天下】
1. 以 很 高 程 度 & in hohem
2. 你 在 笑 还 是 在 哭 / 你 在 哭 吗 ? & Lachst du oder weinst /
du? 3. 做 生 意 / 经 商 & Gesch&fte
/ Handel treiben 4. 其 它 一 切 &
andere 5. 前 提 是 & , dass 6. 对 ... 具 有 安 全 / 受 到 保 护 & sicher
/ geschützt gegen 7. 您 本 市 的 地 址 是 哪 里 ? & Wie lautet Ihre Anschrift
in der Stadt? 8. 我 需 要 个 翻 译 帮 忙 。 & Ich brauche einen Dolmetscher, der mir . 9. 搞 错 了 & im
sein 10. 浑 身 湿 透 & nass bis auf die
11. 说 呀 ! / 不 见 得 吧 ! & ! / Was du nicht sagst! 12. 转 手 旧 书 & Bücher aus
Hand 13. 这 个 箱 子 里 只 有 个 人 的 物 品 。 &
Koffer enth&lt nur pers&nliche Dinge. 14. 银 行 在 几 点 钟 开 门 / 关 门 ? & Um wie viel Uhr
/ schlie&en die Banken? 15. 随 信 附 上 我 们 的 最 近 目 录 。 & Als Anlage senden wir
unseren neuesten Katalog.
来源:考试大-
责编:zj&&&
&233网校:
暂无跟贴,欢迎您发表意见
考试大小语种考试一周评论排行
1.&&评论131条
2.&&评论15条
3.&&评论13条
4.&&评论9条
5.&&评论8条
6.&&评论8条
主讲:柴伯梁
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
12345678910
12345678910
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

我要回帖

更多关于 德语语法 的文章

 

随机推荐