你终是我无效的年华用藏文咋中文翻译藏文在线翻译

中文翻译藏文 李心怡我爱你 用藏文怎么写 谢谢_百度知道
中文翻译藏文 李心怡我爱你 用藏文怎么写 谢谢
我有更好的答案
只能给你发音,音译-那敲啦噶,藏文必须得用软件才能写。满意请采纳,所以我没有,所以用英语比较合适):na khyod la ga,Sinyi Lee(藏文的汉字姓名无特定说法,谢谢你好
有说法的、元音和辅音的区别、像英文的名字 都是用元音读的
那我不知道了额,那个得软件,但我又没有。。
那我不知道了额,那个得软件,但我又没有。。
那我不知道了额,那个得软件,但我又没有。。
那我不知道了额,那个得软件,但我又没有。。
其他类似问题
为您推荐:
中文翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁藏文翻译 各位帮帮帮忙 在线等帮忙翻译一下[我怕爱你太早不能和你终老 les 聂小姗] 翻译成藏文_百度作业帮
藏文翻译 各位帮帮帮忙 在线等帮忙翻译一下[我怕爱你太早不能和你终老 les 聂小姗] 翻译成藏文
藏文翻译 各位帮帮帮忙 在线等帮忙翻译一下[我怕爱你太早不能和你终老 les 聂小姗] 翻译成藏文
没有一点意义
你这个太长了! 去藏文贴吧!那儿有很多人帮忙翻译的!藏文翻译 求助求助 去吧 去吧 到彼岸去吧 彼岸是光明的世界 是佛经 求正确翻译。_百度知道
藏文翻译 求助求助 去吧 去吧 到彼岸去吧 彼岸是光明的世界 是佛经 求正确翻译。
菩提萨婆诃
这个是原文,波罗僧揭谛,波罗揭谛揭谛揭谛。我要藏文翻译
提问者采纳
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃
其他类似问题
而保留其原音、如阿耨菩提、而摩腾以来常存梵音。 五种不翻。
此无故、如薄伽梵具六义、中夏实无此木。其具体指在将梵文译成汉文(文言文)时:
秘密故,智慧轻浅,即进行音译、非不可翻,如般若尊重,是指由唐代玄奘法师所提出的翻译理论、如陀罗尼,遇五种情形不进行意译。
含多义故、如净净树。
生善故玄奘翻译经文
为您推荐:
佛经的相关知识
其他1条回答
面的话是佛经中的记载的吗.。可能和? 佛曰.。前面的是古梵文翻译过来的汉文音译.:梵语波罗蜜此云到彼岸?还是别人写的.后面的就不用说了人加上去的.
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁非常感谢你给我的翻译,你就好人做到底,在麻烦你一下,用藏文翻译一下“马玉福”,“刘世梅”._百度作业帮
非常感谢你给我的翻译,你就好人做到底,在麻烦你一下,用藏文翻译一下“马玉福”,“刘世梅”.
非常感谢你给我的翻译,你就好人做到底,在麻烦你一下,用藏文翻译一下“马玉福”,“刘世梅”.
按提问顺序翻译俄罗斯对藏文史籍的翻译及其藏学研究--《中央民族大学》2012年博士论文
俄罗斯对藏文史籍的翻译及其藏学研究
【摘要】:本课题综合利用俄文、英文、汉文、藏文的材料,通过对多种史料加以整理与分析,探析了俄罗斯藏学的起源及其搜集藏文文献的途径,梳理了俄罗斯藏学萌芽、形成、发展、繁荣、衰败、复兴各个时期的典型成果和代表人物,阐述了俄罗斯藏学界对《西藏王统记》、《印度佛教史》、《如意宝树史》、《布顿佛教史》、《青史》、《安多政教史》、《玛尼全集》、《格萨尔》等藏文史籍的翻译与研究状况,并归纳出基本特点。
俄罗斯藏学是国际藏学研究的重要组成部分,其以萌芽早、发展时间长、文献收集数量庞大、研究成果丰硕、涉及领域广泛等在国际藏学界独树一帜,自成一派,为促进国际藏学的发展发挥了不可替代的作用。在俄罗斯长达三百多年的藏学研究进程中,诞生了施密特、比丘林、瓦西里耶夫、巴拉第、奥倍尔米勒、罗列赫、库兹涅佐夫等举世闻名的藏学家,他们对藏族历史、地理、宗教、文化、医药、语言文字诸多方面进行了广泛深入的研究,极大地延展和丰富了国际藏学的领域与内容。
俄罗斯藏学与欧美藏学存在共性,但具备自身特点。这突出地表现在文献收藏和典籍翻译两方面。
自彼得一世时代起,俄国就非常重视对藏文文献的收集,通过派驻东正教传道团赴北京直接搜集、两国互赠图书、探访境内信仰藏传佛教的布里亚特人和卡尔梅克人获取、组织科学考察队秘密收集、派遣地质探险队野蛮豪夺等多种途径得到了大量的藏文文献文本。仅以俄罗斯科学院东方学研究所为例,1973年至1975年间登录在册的藏文文献文本总数就达20,500余件。而研究所圣彼得堡分所收藏的中国黑水城出土文献,卷帙浩瀚,内容丰富,数量庞大,种类多样,更是其余各次所处文献不能望其项背。有赖于丰富的藏文文献储备,俄罗斯许多优秀的藏学家对部分藏文史籍进行了细致的翻译和深入的研究,其成果一直为无数国内外藏学学者所推崇和借鉴。
但由于种种原因,国内外学术界更重视欧美及日本的藏学研究,而对俄罗斯藏学研究状况提及甚少,有关论文、专著更是屈指可数,且关注视角多集中在俄国侵藏史和中俄关系史的研究领域,对俄罗斯藏学界引以为豪的藏文典籍的翻译研究得还很不深入。在为数不多的探讨俄罗斯藏学研究的著作中,多是目录式的罗列和简介,缺乏系统的梳理与整合。此外,对俄罗斯藏学研究的时间分期大都停留在苏联解体前,有关解体后俄罗斯联邦的藏学研究状况仍属空白。
目前,随着俄罗斯综合实力的复苏,西方国家、日本、台湾藏学界都逐渐认识到同俄罗斯藏学界加强学术合作的必要性。作为毗邻的两个大国,中俄在学术上的交流与合作还需进一步深入,俄罗斯藏学研究也应受到特别的重视。可以肯定的是,俄罗斯藏学的学术成果必将为我国的藏学研究提供有益的学术参考。
此外,目前俄罗斯有三个信奉藏传佛教的共和国,即卡尔梅克共和国、布里亚特共和国和图瓦共和国,共约115万佛教徒。而俄罗斯境内的卡尔梅克人、布里亚特人和图瓦人都是蒙古人的后裔,他们中曾涌现出众多优秀的藏学家,为俄罗斯藏学的发展做出过突出的贡献。通过对俄罗斯藏学的历史与现状进行梳理与分析,可以加深我们对俄罗斯宗教文化的认知,从而对进一步从事蒙藏关系史、藏族文化交流史的研究有所裨益。
【关键词】:
【学位授予单位】:中央民族大学【学位级别】:博士【学位授予年份】:2012【分类号】:K512;K28【目录】:
摘要2-5ABSTRACT5-13第一章 绪论13-21 第一节 研究意义13-17 第二节 研究动态17-20
一、国外研究综述17-19
二、国内研究综述19-20 第三节 研究方法与研究限制20-21 第四节 写作框架21第二章 俄罗斯藏学研究概况21-54 第一节 俄罗斯藏学的缘起22-28
一、俄国与中国西藏的早期接触22-24
二、俄罗斯藏学的萌芽与形成24-25
三、俄罗斯藏学研究的动因25-28
(一) 经济动因26
(二) 政治动因26-27
(三) 军事动因27-28
(四) 外交动因28 第二节 沙俄时期的藏学研究状况(18世纪20年代至1917年)28-37
—、情况综述28-31
二、重要学者31-34
(一) 施密特31-33
(二) 比丘林33-34
三、基本特点34-37
(一) 具有极强的实用目的34-35
(二) 重视语言能力的培养和语言学的研究35
(三) 重视文献等资料的积累35-36
(四) 注重藏文典籍的翻译和研究36
(五) 德裔学者作出重要贡献36-37
(六) 手稿多,但出版少37 第三节 苏联时期的藏学研究状况(1917年至1991年)37-49
一、情况综述37-40
二、重要学者40-46
(一) 齐比科夫40-43
(二) 谢尔巴茨科依43-46
三、基本特点46-49
(一) 注意用马列主义的观点来指导藏学研究47-48
(二) 藏学研究的根据地得到扩展48
(三) 女藏学家异军突起48
(四) 重视对其它社会主义国家藏学家的培养48-49 第四节 苏联解体后的藏学研究状况(1991年至今)49-54
一、情况综述49-50
二、主要学者50-53
(一) 乌斯宾斯基50-52
(二) 饮吉娜52-53
三、基本特点53-54
(一) 研究选题日趋市场化53-54
(二) 研究思路与方法有所革新54第三章 俄罗斯对藏文文献的收集途经54-64 第一节 俄罗斯对藏文文献的收集途径54-61
一、俄国东正教北京传道团直接搜集54-56
二、俄国考察队肆意掠夺56-59
三、中俄两国之间互赠图书59-60
四、其他途径60-61 第二节 俄罗斯科学院东方学研究所的藏文文献收藏状况61-64
一、历史沿革61
二、基本情况61-63
三、俄罗斯科学院东方学研究所圣彼得堡分所63-64第四章 俄罗斯藏学界对藏文史籍的翻译与研究64-135 第一节 基本情况64-66 第二节 对重要史籍的翻译与研究66-135
一、《布顿佛教史》66-75
(一) 著作介绍66-69
(二) 国外研究概况69-70
(三) 俄罗斯研究状况70-75
二、《西藏王统记》75-81
(一) 著作介绍75-77
(二) 国外研究概况77-78
(三) 俄罗斯研究状况78-81
三、《青史》81-89
(一) 著作介绍81-84
(二) 国外研究概况84-85
(三) 俄罗斯研究状况85-89
四、《印度佛教史》89-102
(一) 著作介绍89-92
(二) 国外研究概况92-93
(三) 俄罗斯研究状况93-102
五、《玛尼全集》102-105
(一) 著作介绍102-103
(二) 国外研究概况103-104
(三) 俄罗斯研究状况104-105
六、《格萨尔》105-117
(一) 著作介绍105-108
(二) 国外研究概况108-111
(三) 俄罗斯研究状况111-117
七、《如意宝树史》117-122
(一) 著作介绍118-119
(二) 国外研究概况119-120
(三) 俄罗斯研究状况120-122
八、《安多政教史》122-126
(一) 著作介绍122-124
(二) 国外研究概况124-125
(三) 俄罗斯研究状况125-126
九、沃斯特利科夫与《西藏历史文献》126-132
(一) 沃斯特利科夫的生平与学术简介126-128
(二) 《西藏历史文献》128-132
十、俄罗斯藏文史籍翻译与研究的特点132-135
(一) 起步早,时间长132-133
(二) 成果丰硕,影响深远133
(三) 学者功底深厚,意志坚韧133
(四) 借助蒙文资料进行研究,与蒙古学术界联系紧密133-135第五章 结语135-138参考文献138-149附录:《西藏历史文献》前言149-155攻读学位期间发表的学术论文目录155-157后记157-158
欢迎:、、)
支持CAJ、PDF文件格式
【相似文献】
中国期刊全文数据库
李有义;[J];西藏研究;1982年01期
强俄巴·次央;巴桑旺堆;许广智;克珠群佩;陈立明;喜饶尼玛;周润年;张晓明;江嘎;杨恩洪;扎洛;王仁湘;周伟洲;任新建;霍巍;万果;蒲文成;何峰;桑杰;角巴东主;洲塔;道吉任钦;华侃;王晓松;;[J];中国藏学;2006年02期
房建昌;[J];青海社会科学;1986年01期
;[J];西藏大学学报(汉文版);2006年03期
;[J];中国西藏(中文版);1999年03期
毛辉成;[J];中国西藏(中文版);2004年02期
康桂芳;[J];西藏民族学院学报(哲学社会科学版);1996年02期
伍昆明;[J];中国西藏(中文版);1997年01期
永巴;[J];中国藏学;2000年01期
桂华;[J];中国藏学;1995年02期
中国重要会议论文全文数据库
薛立红;徐金声;李建章;邢韶聪;;[A];第六届后张预应力学术交流会论文集[C];2000年
向红笳;;[A];多元视野中的中外关系史研究——中国中外关系史学会第六届会员代表大会论文集[C];2005年
谢敏;;[A];任乃强与康藏研究学术研讨会论文摘要[C];2009年
佟德富;;[A];宗教与民族(第四辑)[C];2006年
王尧;;[A];中国民族古文字研究[C];1980年
于洪志;;[A];面向21世纪的科技进步与社会经济发展(上册)[C];1999年
罗秉芬;;[A];中国民族医药学会首届研讨会论文汇编[C];1996年
陆庆夫;陆离;;[A];丝绸之路民族古文字与文化学术讨论会会议论文集[C];2005年
任新建;;[A];任乃强与康藏研究学术研讨会论文摘要[C];2009年
王运辅;武仙竹;李海军;;[A];第十一届中国古脊椎动物学学术年会论文集[C];2008年
中国重要报纸全文数据库
柳霞;[N];光明日报;2011年
陈林;[N];西藏日报(汉);2011年
王蒲 云旦;[N];西藏日报(汉);2011年
;[N];光明日报;2006年
吴小军;[N];人民日报海外版;2010年
陈亚联;[N];中国民族报;2011年
佘柯苑;[N];西藏日报(汉);2011年
殷泓;[N];光明日报;2009年
;[N];光明日报;2010年
晓勇;[N];西藏日报;2010年
中国博士学位论文全文数据库
张晓梅;[D];中央民族大学;2012年
王云;[D];兰州大学;2010年
祁文寿;[D];兰州大学;2011年
李翎;[D];中央美术学院;2002年
陆军;[D];中央民族大学;2011年
徐振燕;[D];中央民族大学;2011年
梁艳;[D];中央民族大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库
孙逊;[D];四川省社会科学院;2011年
王建海;[D];中央民族大学;2011年
尼旦;[D];西藏大学;2011年
角巴太;[D];西北民族大学;2010年
邹敏;[D];四川师范大学;2011年
张发贤;[D];西藏民族学院;2010年
翁切拉姆;[D];中央民族大学;2010年
谢敏;[D];四川师范大学;2010年
益西曲珍;[D];西藏大学;2011年
郭丽娟;[D];中央民族大学;2012年
&快捷付款方式
&订购知网充值卡
400-819-9993
《中国学术期刊(光盘版)》电子杂志社有限公司
同方知网数字出版技术股份有限公司
地址:北京清华大学 84-48信箱 知识超市公司
出版物经营许可证 新出发京批字第直0595号
订购热线:400-819-82499
服务热线:010--
在线咨询:
传真:010-
京公网安备74号

我要回帖

更多关于 藏文在线翻译 的文章

 

随机推荐