loce is accumv mulated中文网页翻译成中文

当前位置: &
love forever是什么意思
中文翻译爱不完此情永不渝金石盟生命花:&&&&n. 1.爱,热爱,爱戴。 give [send] on ...:&&&&adv. 〔美国〕永远,不绝,不断。 go away f ...
例句与用法1.No matter what , i ' ll keep your love forever with me无论怎样,我还是保持你的爱永远与我2.I will put you in my heart to live with my love forever我会永远把你放在我的心上,和我的爱一起。 3.Love forever gwang - ho loves eun - sook[永恒的爱光昊爱银? ] 4.Will our love forever be , or not我们的爱会否永远? 5.Signed with love forever true .给你我最真挚的爱。 ” 6.Master reminded us to stay in that love forever and forever师父提醒我们要永远保持爱心,那是我们唯一需要的。 7.Lanc me - a love forever as roses玫瑰情结的永恒8.And swore to love forever并且发誓永久相爱9.And swore to love forever并且发誓永久相爱10.Swearing to love forever*发誓永远相爱* &&更多例句:&&1&&
相邻词汇热门词汇TED Open Translation Project | Programs & Initiatives | About | TED
You have JavaScript disabled
For the best experience, please turn JavaScript on.
About&&&&&&&&&&
TED Open Translation Project
The idea of translating TED Talks came about by popular demand. Passionate viewers around the world started asking if they could translate talks in order to share them with friends and family. (Some were even sending us finished translations!) Recognizing a real need — and an opportunity to radically open accessibility — TED developed a system to allow volunteers to translate their favorite talks into any language.
launched in 2009, with 300 translations in 40 languages, created by 200 volunteer translators. Today, more than 50,000 translations have been published in 104 languages (and counting), created by more than 15,000 volunteers. Recently, the project expanded to include the transcription and translation of TEDxTalks, the translation of TED-Ed lessons, the localization of TED’s Android app and the translation of content distributed by worldwide partners that help grow TED’s global footprint.
Camille Martinez is a native English speaker who’s fluent in Spanish. In her career, she’s run a language school, worked in medical translation and interpreting, and even start...
What does it mean to “have tomatoes on your eyes?” Find out below…
By Helene Batt and Kate Torgovnick May
It’s a piece of cake. You can’t put lipstick on a pig. Why add fuel t...
Between the two of them, Tal and Ido Dekkers have translated 2,000 TED Talks into Hebrew. Photo: Courtesy of the Dekkers
The Open Translation Project has a global family of ov...
translators
translations看清现实 B.U.M.S – Take A Look Around 中英双语MV | OURDEN字幕组 - HIP-HOP RAP R&B 歌曲中文翻译 中英双语字幕MV 制作组 - Powered by OURDEN.NET
按时间排列
我也有梦想,但是没钱去实现。贩毒,枪击,花钱享乐是构成这里的元素。哥们你肯定知道我从哪来的,所以看清现实,不要害怕那些藏在黑暗里的一切。
翻译+视频制作:Diego磊
如需转载,请务必注明出自
附:歌词翻译文稿【翻译:Diego磊】
随时注意周围的一举一动
Take a look around.. take a look around..
环顾四周,看看有没有情况
Take a look around.. take a look around..
[E-Vocalist]
我也有梦想,但是没钱去实现
Yo, I had dreams but financially didn’t have the means
穿着脏兮兮的仔裤,从瘾君子那里收几双鞋
Wore dirty jeans and bought hot sneaks from dopefiends
我知道很难,但是没钱的日子是事实
I know it’s hard but three bucks daily is real
贩毒,枪击,花钱享乐是构成这里的元素
Out here gats kill sellin crack stackin money to chill
奥克兰的57号街在夏天就像个随时会引爆的手雷
And 57th in the summer’s like a hand grenade
废了那些傻逼让我的街区更有条理
Taps on that ass because my block stay paid
我一点不会害怕,因为挣的钱让我有了底气
I’m not afraid, after money’s made I parlay
上班族们下了班就去赌场耍钱
Uptown burk after work at the arcade
对钱的热衷就像小孩对棉花糖一样
Addicted, to cash like kids to cotton candy
我大把大把挣钱的路子可真不少
And had many ways to slide papes to my phalanges
就算在学校里,老师看见的也只是另一半的我
Even in high school my teachers knew the half
因为当我不在教室,那我肯定就在休息室里玩骰子
Cause if I wasn’t in class, I’m the restroom playin craps
我参与这一切就像女人来月经一样不可缺少
Keepin my game on tight like menstraul cramps
卖些毒品换点吃的过日子
Sellin twenty rocks for sixty knocks of food stamps
现在我正在事业上升期,没时间犯傻逼了
But now I’m on the up, no time to live foul
眼光得一直往前看,因为我有了孩子
Concentrate on stayin straight, cause now I got a child
DJ King Tech始终影响了我的想法【DJ King Tech和Fredwreck均是来自加州的制作人】
All the while, King Tech, put it in effect
于是我投身于说唱,Fredwreck帮我制作着音乐
Engineered it all the ears and produced by Fredwreck
每一秒,都用我的思想去贯穿着一切
for a sec, use your mind to process the data
而我的声音更像是个奥克兰杀手
My sound hits hard like a real Oakland Raider
从不羡慕嫉妒恨,也不参加什么狗屁兄弟会
Never been a playa hater or a Phi Kappa Beta
但你要是在我面前装逼,过会我就把你花了
But if you, front on me now E-Vo’ attack that ass later
直到我死我都要挣钱实现自己的价值
Until my dyin day I make papes and parlay
环游世界,然后整天呆在沙滩上,当成家一样
I’ve traveled around the world but make my home in the Bay..
哥们你肯定知道我从哪来的
I know you know where I’m comin from brother
在你轻易说爱别人之前你先要认清自己
You got to learn about yourself before you love another
不要害怕那些藏在黑暗里的一切
Don’t be afraid of what hides in the shadows
把枪放家里,带着你的技巧来说唱就够了【水滴声深深出卖了这个采样,来自Jeru The Damaja的Come Clean】
“Leave your 9’s at home and bring your skills to the battle”
哥们你肯定知道我从哪来的
I know you know where I’m comin from brother
在你轻易说爱别人之前你先要认清自己
You got to learn about yourself before you love another
不要害怕那些藏在黑暗里的一切
Don’t be afraid of what hides in the shadows
把枪放家里,带着你的技巧来说唱就够了
“Leave your 9’s at home and bring your skills to the battle”
孩子们都感觉不错,我和我的哥们让大家都步入正轨
Well the kid be alright, my crews get you fived and live right
我越发犀利,所以大家都听着我说着街头哲学
I’m ill, so watch the bad boy spill the phil’s
55号街的一切都是疯狂的
What is it? Mad verbal off the fifty-fifth hill
听听我所说的一切,都是千真万确的
So check the word life, because it’s real
我在东边长大,那里穷得像个地狱
I was raised on this Eastside, the poor side of hell
瘾君子们几乎都住在那里
Where all the crackfiends all dwell
那里的每一条街都有毒贩子的影子
Where the brothers sell knocks of twenty knocks on all spots
当被奥克兰的警察们包围时
And get hemmed by track star Oakland cops
我就和一帮人疯了似的逃跑
I ran with a wild pack
一帮人就像拿绳子绑在了一起,力量就像卡车一样
Hard like Yukon trucks, with straps like backpacks
挣大把的钱只为了享乐
Stackin cash for the fun
我就是这个操行,因为从小周围的一切就是这么教我的
I was nasty with my knucks cause I was taught when I was young
1994年是个不能更乱的年份
But shit, it’s ninety-four ain’t no fightin no more
遍地都能看见墙上的血和地上的死尸
I see blood all over the walls and niggaz on the floor
我就像疯狗,想像个青蛙一步能跳好远
I’m mad dog – I’m tryin to make a leap like a frog
于是我尝试干点新鲜事儿,把押韵串成歌
I wanted to do some new shit, write rhymes become a hit
在CMT团伙里起步,但却不是那么回事
I started off at CMT but that’s another story G
一个错误的想法,就可能让我跑遍整个城市
A misconception of words, I had to cross to All City
但说实在的,现在我也有了妻室
Word life, now D-Wyze is stakin on the wife
我为了这一切更加努力地工作,依旧宝刀未老
I work hard for what I’ve gotten but I’m, still a little trife
尽管有时候会有暴力因素,但我热爱我做的一切
Despite, the dope and violence, I love what I’ve done
所以睁开你们的狗眼看清了我的来历
Now stick my, dick in your eye so you can see where I’m cumin from
我来自最牛逼的加州奥克兰
It’s hard Oak, motherfuckin Cali
只要活着,你就能看见我在街上呼着叶子
One time to stay alive, puffin blunts in the alleys
这就是这里的世界
It’s one world
哥们你肯定知道我从哪来的
I know you know where I’m comin from brother
在你轻易说爱别人之前你先要认清自己
You got to learn about yourself before you love another
不要害怕那些藏在黑暗里的一切
Don’t be afraid of what hides in the shadows
把枪放家里,带着你的技巧来说唱就够了
Leave your 9’s at home and bring your skills to the battle”
哥们你肯定知道我从哪来的
I know you know where I’m comin from brother
在你轻易说爱别人之前你先要认清自己
You got to learn about yourself before you love another
不要害怕那些藏在黑暗里的一切
Don’t be afraid of what hides in the shadows
把枪放家里,带着你的技巧来说唱就够了
“Leave your 9’s at home and bring your skills to the battle”
更多精彩翻译MV推荐:
Leave a Comment

我要回帖

更多关于 网页翻译成中文 的文章

 

随机推荐