jeep compasss [Bonus Track] 挪威语歌词求中文翻译

RAMMSTEIN(“德国战车”)歌词翻译!
共 17139 浏览 13 回帖&&
积分: 2670
发帖: 0 篇
在线时长: 173 小时
RAMMSTEIN(“德国战车”)歌词翻译!
相信很多乐迷接触Rammstein是从那钻眼的《Sehnsucht》专辑开始的。专辑封面一个脸色青白,嘴唇血红的男人被碗状的铁丝箍着,而他的眼睛也同样被金属的护罩遮盖住。但是谁也知道他的目光一定不空洞。他在遥想着前方浩大的战场,听见战车隆隆的响声,最后假装蒙上眼睛。这个描述仅仅是封面设计给人的一个简单的遐想。一旦真正进入到Rammstein的音乐中去,我们不难发现,Rammstein的归属当是Progressive Metal, Industrial Metal, Alternative Metal, Heavy Metal,多基于金属之上.好比金属用于在雕塑中的某些特性:易拉长,易煅打,可以压、熔和铸。Rammstein将金属这些特质娴熟地运用至他们的音乐中。另外在面对冷冰冰的电子设备时,他们将血性的气质完全倾注其中,在合成器介入后,一改大多数此类乐队电子自恋狂的表现,蜕变为电子摇滚的死硬分子。一定形式的电子概念加上金属很强的适应性成为Rammstein的鼎立。
1994年,来自东德的一群穿工装的无产者创建了Rammstein。Rammstein这个乐队名早在1993年就开始形成。这是一个德国地名,那里曾举办一次美国空军的飞行表演,但结果却酿成了一出悲剧:飞机坠毁,80人伤亡。在现代德语当中,“Rammstein”是一种石制攻城车的意思,简洁的叫法就是“战车”。首发创始人Richard Kruspe担任乐队的吉他手,后来Christoph Schneider,Oliver Riedel,Paul Landers,Flake Lorenz和Till Lindermann相继加入。乐队成员多达六人,共同构筑了一个有张有弛的重型工业金属世界。在Rammstein的内心深处永远被一出恐怖和浪漫交织的戏剧充盈着,他们的音乐也像战场上不熄的烈火一样熊熊燃烧。
乐队主唱Till Lindermann是前奥运会游泳选手,他有一个怪癖,那就是喜欢在烈火的包围中演绎歌曲。当烈火如同具有洪水一般的特质滔滔不绝,在Till Lindermann声音未喷出喉咙时就开始了猛烈的冲撞,待到声音喷射而出,便像燎原一样,四处奔突,在浓厚的冲撞中无限下沉。基于这一点,乐队开始在演出中赢得巨大声望。1995年,Rammstein与Motor Music /Polygram签约,并发行了他们的第一张专缉《Herzeleid》(心痛)。专辑随即进驻德国音乐排行榜,像一个奇迹的示威一样,这张专辑在排行榜一直驻留了整整两年。1996年1月,Rammstein发行单曲“seemann”。他们曾想让以《Blue Velvet》、《Twin Peaks》、《我心狂野》风靡全球的美国名导演David Lynch为他们制作一首MTV ,但是由于抽不出时间而被迫放弃.由于David Lynch很喜欢Rammstein的音乐,他还是将“Heirate Mich”和“Rammstein” 两曲加入了他即将完成的电影“Lost Highway”当中.借助这个机会,大多数美国人第一次认识了Rammstein。同年11月,Rammstein进入录音棚,开始录制他们的第二张专辑《Sehnsucht》。及这部作品问世,Rammstein的影响力取得了巨大突破了,很快向德国/瑞士/奥地利等中欧国家以外的地发展,Rammstein也由此成为一个具有世界性声誉的乐队。该专辑的第一首单曲“Engel”在1997年4月发行,第一次登上美国排行榜第12名。在不到两个月时间里,“Engel”达到了黄金唱片的销量.第二首单曲“Du Hast”于同年7月发行,在接下来的8月,“Sehnsuch”面世,该专辑一举夺得美国排行榜冠军。“Sehnsucht”发行以后,乐队就在欧洲大陆上展开马不停蹄的巡演,现场规模通常有1乐迷之众.而专辑更是立刻登临德国音乐排行榜宝座,随即在瑞士和奥地利也以闪电般的速度夺取排行榜冠军。不出几个星期,《Sehnsucht》在各个国家排行榜上的成绩使其进入Billboard欧洲累计排行榜,并将Prodigy,Radiohead和Rolling Stones等一干大牌拉下马来.乐队引发的狂热由此一发不可收拾。一系列的成功无不在有力地证明着,Rammstein已经穿越了众多地域和语言的壁垒,达到了音乐全球共享.另一方面,对于Rammstein的音乐来说,德语是真正最合适的语种.锐利飙悍的吉他Riff之中,Rammstein歌德意味浓郁的的阴森耸然的风格与Till 沉重悲悯嗓音无限交合,正好与德语语言的发音特点不谋而合。而其具有的电音声效、Jungle Beats等在击打之余,更增添了一种凄清的氛围,仿佛反讽圣经的声音,尽管冰冷却肆无忌惮。
1998年,乐队受Kiss之邀参加了南美巡回演唱会。即而与Korn、Ice Cube、Orgy和Limp Bizkit在同年的“Family Values Tour”(家庭价值巡回演唱会)共飙,取得了异乎寻常的效果,这使Rammstein的演出成了乐迷津津乐道的话题。
1999年,乐队推出了Live Aus Berlin专辑,共有“US”与“German”两个版本。在Wuhleide Venue进行了超过两天的录音,现场效果非常明显。在血红的灯光像流星坠落之时,乐队成员个个全副武装,神情肃然。谁看了也明白,他们是无数次暴力的幕后指挥者。无论从音乐本身还是从歌词来看,Rammstein仿佛都具有暴力的最终释放权。日,美国Columbine两名持枪少年饮弹自杀,在此之前这俩人一并开枪杀死了13个人。就此,Rammstein与Marilyn Manson, KMFDM一起被指责为与两名枪杀犯喜欢听的音乐有关,因为他们的歌词中包含了很多的暴力。于是他们三个都被迫发表声明谴责了该事件。2000年,他们奔赴日本富士摇滚音乐节。首次演出便将他们的名声成功拓展到亚洲地区,其后确立了稳固的受众群。
2001年,他们的最新专辑《Mutter》成功发行。此张大碟发行首周即抢下德国专辑榜冠军,同时也创下英国金榜Top 5、澳洲Top 10、加拿大Top 14及挪威Top 12的不俗成绩。《Mutter》较之Rammstein以往的音乐风格并无多大改变,仍旧是气势恢弘的的重型金属吉他Riff,工业进行曲的铿锵以及歌特式的阴迷,晦暗沉没的的德语唱词一起喷涌而出,让人为之一震。
听,那远处战车隆隆的响声,它似乎一点也不遥远。
RAMMSTEIN这支德国乐队并不是咱们多年来说的“战车”的意思,按照原意解释,可翻译为“羊石”。但根据其原名专辑原名歌曲,可以看出乐队名的根据主要是“RAMSTEIN”一个德国的小镇,这个小镇因87年一次飞机花样表演失事、死伤无数而出名。首张专辑同名歌曲“RAMMSTEIN”就描写了那次血腥的场面。。。。
-----------------------------------MUTTER《母亲》
Die Tr&nen greiser Kinderschar
早已年迈的孩子们的眼泪
ich zieh sie auf ein wei&es Haar
我为他们揪下一根白发
werf in die Luft die nasse Kette
泪水静静地飘在空中
und w&nsch mir, dass ich eine Mutter h&tte
真希望我也能有个妈妈
Keine Sonne die mir scheint
太阳不会是舍我一点阳光
keine Brust hat Milch geweint
没有乳房来哺育我的成长
in meiner Kehle steckt ein Schlauch
我只有喉咙中的导管
Hab keinen Nabel auf dem Bauch
我的肚子上没有肚脐
Mutter, Mutter,
母亲,母亲
Mutter, Mutter
母亲,母亲
Ich durfte keine Nippel lecken
我没有吮吸过乳头
und keine Falte zum Verstecken
没有皱纹需要隐藏
niemand gab mir einen Namen
没有人给我起个名字
gezeugt in Hast und ohne Samen
生于仇恨,没有精液
Der Mutter die mich nie geboren
那个从未生下我的母亲
hab ich heute Nacht geschworen
在今夜我发誓
ich werd ihr eine Krankheit schenken
我要送给她一种疾病
und sie danach im Fluss versenken
然后她溺水而死
Mutter, Mutter,
母亲,母亲
Mutter, Mutter
母亲,母亲
In ihren Lungen wohnt ein Aal
她的肺里住着一条鳗鱼
auf meiner Stirn ein Muttermal
在我头上有一枚胎记
entferne es mit Messers Kuss
我要用刀之吻来去除它
auch wenn ich daran sterben muss
即使我会因此丧命
Mutter, Mutter,
母亲,母亲
Mutter, Mutter
母亲,母亲
In ihren Lungen wohnt ein Aal
她的肺里住着一条鳗鱼
auf meiner Stirn ein Muttermal
在我头上有一枚胎记
entferne es mit Messers Kuss
我要用刀之吻来去除它
auch wenn ich verbluten muss
即便我会流血身亡
Mutter, Mutter,
母亲啊,母亲
oh gib mir Kraft
请给我力量
Mutter, Mutter
母亲啊,母亲
oh gib mir Kraft
请给我勇气..
21:28:07 被【
恭喜!本帖被【
boboHtml = '';
html += boboH
NTES(".bobo-list").attr("innerHTML", function() {
return this.innerHTML +
}, "utf-8");
积分: 2666
发帖: 101 篇
在线时长: 173 小时
---------------------------《RAMMSTEIN》
ein Mensch brennt
一个人在燃烧
Fleischgeruch in der Luft
肉体烧焦的味道弥漫空中
ein Kind stirbt
一个孩子在死去
die Sonne scheit
太阳在晒着
ein Flammenmeer
Blut gerinnt auf dem Asphalt
血液流淌在水泥地上
Mutter schreien
母亲们在哭喊
die Sonne scheint
太阳在晒着
ein Massengrab
kein Entrinnen
kein Vogel singt mehr
没有鸟儿在歌唱了
und die Sonne scheint
太阳依然在晒着....
--------------------------------------Tier《禽兽》
Was macht ein Mann
一个男人做什么
was macht ein Mann
一个男人做什么
der zwischen Mensch und Tier
他在人与兽之间
nicht unterscheiden kann
不会做分辨
Er wird zu seiner Tochter gehen
他将去他的女儿那里
sie ist schoen und jung an Jahren
她很漂亮而且年轻
und dann wird er wie ein Hund
然后他将如同一条狗一般
mit eigen Fleisch und Blut sich paaren
同自己的亲骨肉交配
Was - tust du
你在干什么
Was - fuhlst du
你在感受什么
Was - bist du
doch nur ein Tier
只是一支禽兽
Was macht die Frau
女人做什么
was macht die Frau
女人做什么
die zwischen Tier und Mann
她在禽兽与人之间
nicht unterscheiden kann
不会做分辨
Sie taucht die Feder in sein Blut
她把笔头沾入他的血
schreibt sich selber einen Brief
写给自己一封信
entseelte Zeilen an die Kindheit
无意的字行寄给童年
als der Vater bei ihr schlief
当她父亲睡在她身旁……
Was - tust du
你在干什么?
Was - fuhlst du
你在感受什么?
Was - bist du
你是什么?
doch nur ein Tier
只是只禽兽!
-------------------------------------Mein Herz brennt 我心燃烧》
Nun liebe Kinder gebt fein acht
现在亲爱的孩子们请注意
ich bin die Stimme aus dem Kissen
我是枕头下面传来的声音
ich hab euch etwas mitgebracht
我给你们带来了一些东西
hab es aus meiner Brust gerissen
那是从我的胸膛里撕撤出来的
Mit diesem Herz hab ich die Macht
有了这颗心我有了力量
die Augenlider zu erpressen
(用这力量)来勒索眼皮
ich singe bis der Tag erwacht
我歌唱直到白天醒来
ein heller Schein am Firmament
天空中一道光亮
Mein Herz brennt
我的心便燃烧
Sie kommen zu euch in der Nacht
它们在深夜里去找你们
D&monen Geister schwarze Feen
魔鬼幽灵黑色的仙女
sie kriechen aus dem Kellerschacht
它们从地窖轴门中爬出来
und werden unter euer Bettzeug sehen
然后会在你们的被褥下环视
Nun liebe Kinder gebt fein acht
现在亲爱的孩子们请注意
ich bin die Stimme aus dem Kissen
我是你们枕下传来的声音
ich singe bis der Tag erwacht
我歌唱知道白天醒来
ein heller Schein am Firmament
天空中一道光亮
Mein Herz brennt
我的心便燃烧
Sie kommen zu euch in der Nacht
他们在深夜里去找你们
und stehlen eure kleinen hei&en Tr&nen
然后窃取你们幼小滚烫的眼泪
sie warten bis der Mond erwacht
他们等到月亮醒来
und dr&cken sie in meine kalten Venen
把它们注入我冰冷的静脉
Nun liebe Kinder gebt fein acht
现在亲爱的孩子们请注意
ich bin die Stimme aus dem Kissen
我是你们枕下传来的声音
ich singe bis der Tag erwacht
我歌唱知道白天醒来
ein heller Schein am Firmament
天空中一道光亮
Mein Herz brennt
我的心便燃烧
-------------------------------SONNE《太阳》
Eins, zwei, drei, vier, f&nf, sechs, sieben, acht, neun,
一,二,三,四,五,六,七,八,九,
Alle warten auf das Licht
所有人等待着那道光亮
f&rchtet euch f&rchtet euch nicht
害怕你们,不怕你们
die Sonne scheint mir aus den Augen
阳光离开了那视线
sie wird heut Nacht nicht untergehen
她(太阳)今晚将不会出现
und die Welt z&hlt laut bis zehn
于是整个世界大声数到十
Hier kommt die Sonne
Hier kommt die Sonne
Sie ist der hellste Stern von allen
她是所有星星中最明亮的一颗
Hier kommt die Sonne
Die Sonne scheint mir aus den H&nden
阳光脱离了那双手
kann verbrennen, kann euch blenden
可以灼烧,令你们失明
wenn sie aus den F&usten bricht
当她(太阳)挣脱了紧握的拳头
legt sich hei& auf das Gesicht
火热地躺在那脸上
sie wird heut Nacht nicht untergehen
她今晚将不会出现
und die Welt z&hlt laut bis zehn
于是整个世界大声数到十
Hier kommt die Sonne
Hier kommt die Sonne
Sie ist der hellste Stern von allen
她是所有星星中最明亮的一颗
Hier kommt die Sonne
Hier kommt die Sonne
Hier kommt die Sonne
Sie ist der hellste Stern von allen
她是所有星星中最明亮的一颗
Acht, neun
Hier kommt die Sonne
Die Sonne scheint mir aus den H&nden
阳光脱离了那双手
kann verbrennen, kann euch blenden
可以灼烧,令你们失明
wenn sie aus den F&usten bricht
当她(太阳)挣脱了紧握的拳头
legt sich hei& auf das Gesicht
火热地躺在那脸上
legt sich schmerzend auf die Brust
她痛苦地靠在那胸膛
das Gleichgewicht wird zum Verlust
即将失去平衡
l&sst dich hart zu Boden gehen
让你艰难地走向地面
und die Welt z&hlt laut bis zehn
于是整个世界大声数到十
Hier kommt die Sonne
Hier kommt die Sonne
Sie ist der hellste Stern von allen
她是所有星星中最明亮的一颗
Und wird nie vom Himmel fallen
并且永远不会从天上坠落
Hier kommt die Sonne
Hier kommt die Sonne
Sie ist der hellste Stern von allen
她是所有星星中最明亮的一颗
Acht , neun
Hier kommt die Sonne
---------------------------------------Rein Raus《进去, 出来》
Ich bin der Reiter 我是骑士
Du bist das Ross 你是骏马
Ich steige auf 我上马
Wir reiten los 我们骑走
Du stoehnst ich sag dir vor 你大声呻吟,我教你说(我暗示你)
Ein Elefant im Nadeloehr 一只大象在针孔里
Rein raus 进去,出来
Ich bin der Reiter 我是骑士
Du bist das Ross 你是骏马
Ich hab den Schluessel 我有钥匙
Du hast das Schloss 你有锁
Die Tuer geht auf ich trete ein 门开了,我进去
Das Leben kann so prachtvoll sein 生活可以如此的出色
Rein raus 进去, 出来
Tiefer tiefer 再深 再深
Sag es sag es laut 说出来,大声说出来
Tiefer tiefer 再深,再深
Ich fuehl mich wohl in deiner Haut 我再你的皮肤里感觉非常好(皮肤这里可指身体)
Und tausend Elefanten brechen aus 千只大象都爆发出来。
Der Ritt war kurz (这次)骑马出游很短
Es tut mir leid 对不起
Ich steige ab hab keine Zeit 我要下马,没有时间了
Muss jetzt zu den anderen Pferden 现在必须(骑)另一只
Wollen auch geritten werden 它们也想被我骑。
Rein raus 进去, 出来。
Adios《再见》
Er legt die Nadel auf die Ader
他把针插进血管
und bittet die Musik herein
然后把音乐请进来
zwischen Hals und Unterarm
在琴颈和小臂之间
die Melodie f&hrt leise ins Gebein
这旋律悄悄钻进骨髓
Er hat die Augen zu gemacht
他闭上眼睛
in seinem Blut tobt eine Schlacht
在他的血液里正激烈进行着一场战役
ein Heer marschiert durch seinen Darm
一支军队正行军穿过他的肠子
die Eingeweide werden langsam warm
内脏慢慢变热
Nichts ist f&r dich
什么都不属于你
nichts war f&r dich
什么都不曾属于你
nichts bleibt f&r dich
什么都没有为你留下
Er nimmt die Nadel von der Ader
他从血管里取出针
die Melodie f&hrt aus der Haut
那旋律从皮肤中跑出
Geigen brennen mit Gekreisch
小提琴伴随着刺耳的尖叫声燃烧
Harfen schneiden sich ins Fleisch
竖琴割伤自己的肉体
er hat die Augen aufgemacht
他睁开眼睛
doch er ist nicht aufgewacht
但是俨然他没有醒来
Nichts ist f&r dich
什么都不属于你
nichts war f&r dich
什么都不曾属于你
nichts bleibt f&r dich
什么都没有为你留下
---------------------------------ich will《 我要》
Ich will dass ihr mir vertraut
我要 你们信赖我
Ich will dass ihr mir glaubt
我要 你们相信我
Ich will eure Blicke sp&ren
我要 感觉到你们的注视
Ich will jeden Herzschlag kontrollieren
我要 控制每一次心跳
Ich will eure Stimmen h&ren
我要 听到你们的声音
Ich will die Ruhe st&ren
我要 打破寂静
Ich will dass ihr mich gut seht
我要 你们好好的看看我
Ich will dass ihr mich versteht
我要 你们理解我
Ich will eure Phantasie
我要 你们的幻想
Ich will eure Energie
我要 你们的能量
Ich will eure H&nde sehen
我要 看到你们的手
Ich will in Beifall untergehen
我要 在欢呼掌声中下去
Seht ihr mich?
你们看到我吗?
Versteht ihr mich?
你们理解我吗?
F&hlt ihr mich?
你们感觉到我吗?
H&rt ihr mich?
你们听到我吗?
K&nnt ihr mich h&ren?
你们能听到我吗?
Wir h&ren dich
我们听到你
K&nnt ihr mich sehen?
你们能看到我吗?
Wir sehen dich
我们看到你
K&nnt ihr mich f&hlen?
你们能感觉到我吗?
Wir f&hlen dich
我们感觉到你
Ich versteh euch nicht!
我不理解你们!
Wir wollen dass ihr uns vertraut
我们想要你们信赖我们
Wir wollen dass ihr uns alles glaubt
我们想要你们全部相信我们
Wir wollen eure H&nde sehen
我们想要看到你们的手
Wir wollen in Beifall untergehen – ja
我们想要在欢呼掌声中下去——是的
K&nnt ihr mich h&ren?
你们能听到我吗?
Wir h&ren dich
我们听到你
K&nnt ihr mich sehen?
你们能看到我吗?
Wir sehen dich
我们看到你
K&nnt ihr mich f&hlen?
你们能感觉到我吗?
Wir f&hlen dich
我们感觉到你
Ich versteh euch nicht!
我不理解你们!
-------------------------Du riecht so gut
《你闻上去真棒!》
Der Wahnsinn
ist nur eine schmale Br&cke
不过是一座狭窄的桥梁
die Ufer sind Vernunft und Trieb
海岸是统治与屈服
ich steig dir nach
我追求着你
das Sonnenlicht den Geist verwirrt
阳光使理智错乱
ein blindes Kind das vorw&rts kriecht
一个失明的孩子缓慢地向前蠕动着
weil es seine Mutter riecht
因为他嗅到了他的母亲
[ Ich finde dich ]
(我发现你)
Die Spur ist frisch und auf die Br&cke
桥上的痕迹还是新的
tropft dein Schwei& dein warmes Blut
滴着你的汗水你的血
ich seh dich nicht
我看不到你
ich riech dich nur ich sp&re dich
我只是嗅到你感觉到你
ein Raubtier das vor Hunger schreit
一头猛兽因饥饿而吼叫
witter ich dich meilenweit
我从千里之外觉察到你
Du riechst so gut
你闻上去真棒
du riechst so gut
你闻上去真棒
ich geh dir hinterher
我追随着你
du riechst so gut
你闻上去真棒
ich finde dich so gut
我觉得你真棒
ich steig dir nach
我追求着你
du riechst so gut
你闻上去真棒
gleich hab ich dich
我即将拥有你
[ Jetzt hab ich dich ]
(现在我拥有了你)
Ich warte bis es dunkel ist
我等到夜色降临
dann fa& ich an die nasse Haut
然后触摸那湿淋淋的肌肤
verrate mich nicht
不要出卖我
oh siehst du nicht die Br&cke brennt
哦难道你没看到桥在燃烧
h&r auf zu schreien und wehr dich nicht
停止叫嚷并不要防御自己
weil sie sonst auseinander bricht
因为否则这座桥将断裂
Du riechst so gut
你闻上去真棒
du riechst so gut
你闻上去真棒
ich geh dir hinterher
我跟随着你
du riechst so gut
你闻上去真棒
ich finde dich so gut
我觉得你真棒
ich steig dir nach
我追求着你
du riechst so gut
你闻上去真棒
gleich hab ich dich
我即将拥有你
Du riechst so gut
你闻上去真棒
du riechst so gut
你闻上去真棒
ich geh dir hinterher
我追随着你
du riechst so gut
你闻上去真棒
ich finde dich so gut
我发现你真棒
so gut,so gut…
真棒,真棒
ich fa& dich an
du riechst so gut
你闻上去真棒
jetzt hab ich dich
现在我拥有了你
Du riechst so gut
你闻上去真棒
du riechst so gut
你闻上去真棒
ich geh dir hinterher...
我追随着你…
-------------------------------------Klavier《钢琴》
Sie sagen zu mir
schlie& auf diese T&r
关上这个扇门
die Neugier wird zum Schrei
好奇心变得疯狂
was wohl dahinter sei
想要知道门后到底有些什么
hinter dieser T&r
steht ein Klavier
摆着一架钢琴
die Tasten sind staubig
琴键已落满灰尘
die Saiten sind verstimmt
琴弦也已不再准确
hinter dieser T&r
sitzt sie am Klavier
她就坐在钢琴旁
doch sie spielt nicht mehr
却停止了弹奏
ach das ist so lang her
啊,这么久以来
Dort am Klavier
lauschte ich ihr
我静静地聆听
und wenn ihr Spiel begann
当她开始演奏
hielt ich den Atem an
我摒住了呼吸
Sie sagte zu mir
ich bleib immer bei dir
我会一直留在你身边
doch es hatte nur den Schein
sie spielte f&r mich allein
她只是为我独自演奏
ich goss ihr Blut
我用她的鲜血
ins Feuer meiner Wut
浇筑我愤怒的火焰
ich verschloss die T&r
我锁上了这道门
man fragte nach ihr
人们询问我她的下落
Dort am Klavier
lauschte ich ihr
我静静地聆听
und wenn ihr Spiel begann
当她开始演奏
hielt ich den Atem an
我摒住了呼吸
Dort am Klavier
stand ich bei ihr
我站在她身边
es hatte den Schein
sie spielte f&r mich allein
她在为我独自演奏
Ge&ffnet ist die T&r
ei wie sie schreien
他们失声惊叫
ich h&re die Mutter flehen
母亲的乞求
der Vater schl&gt auf mich ein
父亲的痛仗
man l&st sie vom Klavier
有人将她从钢琴边抬开
und niemand glaubt mir hier
在这里没有人相信我
dass ich todkrank
一直承受着
von Kummer und Gestank
烦恼与臭气的折磨
Dort am Klavier
lauschte ich ihr
我静静地聆听
und wenn ihr Spiel begann
当她开始演奏
hielt ich den Atem an
我摒住了呼吸
Dort am Klavier
lauschte sie mir
她静静地聆听
und als mein Spiel begann
当我开始演奏
hielt sie den Atem an
她摒住了呼吸...
--------------------------------Mein Teil《我的部分》
Heute treff ich einen Herrn
今天我会见到一位绅士
Der hat mich zum Fressen gern
他那样的喜爱我他会把我吃掉
Weiche Teile und auch harte
软的甚至是硬的部位
stehen auf der Speisekarte
都在菜单上
Denn du bist
因为你就是
was du isst
你吃掉的东西
und ihr wisst
而你也知道
was es ist
那些是什么
Es ist mein Teil – nein
那是我的&那里& - 不
Mein Teil – nein
我的&那里& - 不
Denn das ist mein Teil – nein
因为那是我的&那里& - 不
Mein Teil – nein
我的&那里& - 不
Die stumpfe Klinge – gut und recht
那把钝重的刀--优良并且准确
Ich blute stark und mir ist schlecht
我在大量的流血,并且感觉难受
Muss ich auch mit der Ohnmacht k&mpfen
尽管我要挣扎着保持清醒
ich esse weiter unter Kr&mpfen
我在痉挛中不停得吃着
Ist doch so gut gew&rzt
这调味得真好
und so sch&n flambiert
也烤得真好
und so liebevoll auf Porzellan serviert
并且如此让人喜爱得置放在瓷器上
Dazu ein guter Wein und zarter Kerzenschein
伴着一杯不错的红酒和温和的烛光
Ja da lass ich mir Zeit
我会好好的享受它
Etwas Kultur muss sein
你应该好好享受这种文化
Denn du bist
因为你就是
was du isst
你吃掉的东西
und ihr wisst
而你也知道
was es ist
那些是什么
Es ist mein Teil – nein
那是我的&那里& - 不
Mein Teil – nein
我的&那里& - 不
Denn das ist mein Teil – nein
因为那是我的&那里& - 不
Mein Teil – nein
我的&那里& - 不
Ein Schrei wird zum Himmel fahren
一声尖叫会上升到天堂
schneidet sich durch Engelscharen
它会刺穿许多天使
Vom Wolkendach f&llt Federfleisch
连着肉的羽毛会惊喊着跌落
auf meine Kindheit mit Gekreisch
从高高的云端坠落到我的童年
Es ist mein Teil – nein
那是我的&那里& - 不
Mein Teil – nein
我的&那里& - 不
Denn das ist mein Teil – nein
因为那是我的&那里& - 不
Mein Teil – nein
我的&那里& - 不
------------------
残破的太阳升起/我需要休息/我需要安静的句型/我需要逃避/摊开你的手让我死在你怀里/美丽会凋零/泥土埋葬森林/腐朽——我的爱情!
积分: 2667
发帖: 101 篇
在线时长: 173 小时
--------------------Spieluhr《音乐盒》
(这个没德文。。。。~~;)
一个孩子假装死去
因为他想一个人独处
当幼小的心停止跳动了几个小时之后
人们认为他已经死了
孩子被草草葬在潮湿的沙土中
手里攥着一个音乐盒
第一场雪覆盖了墓穴
温柔的唤醒了孩子
在寒冷的冬夜里
幼小的心灵复苏了
寒霜袭向孩子
他打开了音乐盒
悦耳的音调在风中飘过
孩子在地下唱起歌
“骑士骑马颠呀颠”
却没有天使飞下来
“我的心不能再跳动”
却只有雨在坟墓边哭泣
“骑士骑马颠呀颠”
悦耳的音调在风中飘过
“我的心不能再跳动”
孩子在地下唱起歌
寒冷而华丽的月光啊
它听到了夜空中传来的呜咽
却没有天使飞下来
却只有雨在坟墓边哭泣
在硬橡木的棺材中
孩子把玩着音乐盒
悦耳的音调在风中飘过
孩子在地下唱起歌
“骑士骑马颠呀颠”
却没有天使飞下来
“我的心不能再跳动”
却只有雨在坟墓边哭泣
“骑士骑马颠呀颠”
悦耳的音调在风中飘过
“我的心不能再跳动”
孩子在地下唱起歌
在“死亡星期天”人们听到了
那悦耳的音调在风中飘过
他们挖开了墓穴
拯救了孩子幼小的心
---------------------------------Reise, Reise 《旅途、旅途》
Auch auf den Wellen wird gefochten
在海浪上也有争斗
Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten
在那里鱼、肉成海
Der eine sticht die Lanz'im Heer
一人在军团里刺出长矛
Der andere wirft sie in das Meer
另一个把它抛进海里
Reise Reise, Seemannreise
旅途、旅途,水手的旅途
Jeder tut's auf seine Weise
每个人都有不同的方式
Der eine stoesst den Speer zum Mann
有的将矛抛向他人
Der andere zum Fische dann
另一个接着瞄向鱼儿
Reise Reise, Seemannreise
旅途、旅途,水手的旅途
Und die Wellen weinen leise
还有海浪在低声哭泣
In ihrem Blute steckt ein Speer
在它们的血里插着矛枪
Bluten leise in das Meer
血悄悄的流进了大海
Die Lanze muss im Fleisch ertrinken
长矛溺死在血肉中
Fisch und Mann zur Tiefe sinken
鱼和人坠向深处
Wo die schwarze Seele wohnt
那里住着黑暗的灵魂
Ist kein Licht am Horizont
抬头不见光芒
Reise Reise, Seemannreise
旅途、旅途,水手的旅途
Jeder tut's auf seine Weise
每个人都有不同的方式
Der eine stoesst den Speer zum Mann
有的将矛抛向他人
Der andere zum Fische dann
另一个接着瞄向鱼儿
Reise Reise, Seemannreise
旅途、旅途,水手的旅途
Und die Wellen weinen leise
还有海浪在低声哭泣
In ihrem Blute steckt ein Speer
在它们的血里插着矛枪
Bluten leise in das Meer
血悄悄的流进了大海
Reise Reise, Seemannreise
旅途、旅途,水手的旅途
Und die Wellen weinen leise
还有海浪在低声哭泣
In ihrem Herzen steckt ein Speer
在它们的血里插着矛枪
Bluten sich am Ufer leer
将血在岸边流干
[这首歌是专辑中最令人费解的一首,歌名与内容几乎没有任何关系,难道只是因为据说达赖喇嘛也怕坐飞机而已。该曲出众之处其实在于乐队的歌词是出自德国诗圣歌德的著名诗作〈Erlenkoening〉的改编。]
Ein Flugzeug liegt im Abendwind
一架飞机滑翔在夜风中
An Board ist auch ein Mann mit Kind
机上有位老人带着孩子
Sie sitzen sicher, sitzen warm
他们坐着,安全又温暖
und gehen so dem Schlaf ins Garn
就这样步入了睡眠的旅途
In 3 Stunden sind sie da
还有3个小时他们就到了
Zum Wiegenfestl der Mama
去共同欢度妈妈的生日
Die Sicht ist gut, der Himmel klar
风景非常好,天空晴朗
Weiter, weiter ins Verderben
继续、继续驶向毁灭
Wir m&ssen leben bis wir sterben
我们必须活着直到我们死去
Der Mensch gehoert nicht in die Luft
人类不属于天上
So der Herr im Himmel ruft
这是上苍主人的忠告
Seine Soehne auf dem Wind
他在风端上的儿子们
Bringt mir dieses Menschenkind
把这个人类的孩子给我带过来
Das Kind hat noch die Zeit verloren
那孩子丢失了时光
Da springt ein Widerhall zu Ohren
一声回音荡入耳中
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
闷暗的轰鸣驱赶着夜色
und der Wolkentreiber lacht
飘云的驶者发出笑声
Sch&ttelt wach die Menschenfracht
震荡吵醒了载人的舱体
Weiter, weiter ……
Und das Kind zum Vater spricht
那孩子跟他父亲说
Hoerst du denn den Donner nicht
你听不到那雷声吗?
Das ist der Koenig aller Winde
这就是所有风云的王者
Er will mich zu seinem Kinde
他要夺走我去做他的孩子
Aus den Wolken tropft ein Chor
云雾中滴下一组合唱
Kriecht sich in das kleine Ohr
悄然爬进小小的耳朵
Komm her, bleib hier
过来,留下吧
Wir sind gut zu dir
我们对你很好
Komm her, bleib hier
Wir sind Br&der dir
你我如同兄弟
Der Sturm umarmt die Flugmaschine
风暴拥抱着那架飞机
Der Druck faellt schnell in der Kabine
舱内气压急速下降
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
闷暗的轰鸣驱赶着夜色
In Panik schreit die Menschenfracht
载人的舱体在恐慌的尖叫着
Weiter, weiter……
Und zum Herrgott fleht das Kind
那孩子向天主祈祷
Himmel nimm zur&ck den Wind
苍天收回了狂风
Bring uns unversehrt zu Erden
把我们无损的带到地上
Aus den Wolken……
Der Vater haelt das Kind jetzt fest
父亲现在紧抱这孩子
Hat es sehr an sich gepresst
把他紧紧的拥在怀中
Bemerkt nicht dessen Atemnot
没有发现他呼吸困难
Doch die Angst kennt kein Erbarmen
但恐惧不认得什么是同情
So der Vater mit den Armen
父亲就这样用自己的手臂
Dr&ckt die Seele aus dem Kind
将孩子的灵魂挤出身体
Diese setzt sich auf den Wind und singt:
他坐在云端上接着唱到:
Komm her, bleib hier……
[歌词中的父亲不会是〈达赖喇嘛〉吧?!其实在德国和西方有很多一知半解的人,包括政坛和主流媒体里的各派人士都很崇拜这个背叛自己人民、玩弄权术、伪善求荣的流亡假圣人的。]
-----------------------Keine Lust 《没有性趣》
[歌词内容感觉特像当年梁天和谢元小品,什么〈出门嫌人多,回家嫌人少……案板上的黄瓜,找拍!〉德语里面的Lust本意是性欲的意思,但后来逐渐演变成了俗语中〈兴趣〉的意思。因为歌词中大多内容其实没有什么关联,所以这个双意词在这首歌里运用没有以往那么巧妙。]
Ich hab'keine Lust
我没有〈性〉趣……
Ich habe keine Lust mich nicht zu hassen,
我没兴趣痛恨自己
hab'keine Lust mich anzufassen
没〈性〉趣抚摸自己
Ich haette Lust zu onanieren,
我有〈性〉趣自慰
hab'keine Lust es zu probieren
没兴趣去尝试
Ich haette Lust mich auszuziehn,
我有〈性〉趣
hab'keine Lust mich nackt zu sehn
没〈性〉趣看到赤裸的自己
Ich haette Lust mit grossen Tieren,
我对大牲口很有〈性〉趣
hab'keine Lust es zu riskieren
但没兴趣去冒这个险
Hab'keine Lust vom Schnee zu gehn,
没兴趣离开雪地
hab'keine Lust zu erfrieren (woah)
也没兴趣冻死在这里
Ich hab'keine Lust …
Ich hab'keine Lust etwas zu kauen
我没兴趣咀嚼东西
Denn ich hab'keine Lust es zu verdauen
因为我没兴趣将其消化
Hab'keine Lust mich zu wiegen
没兴趣量自己的体重
Hab'keine Lust im Fett zu liegen
没〈性〉趣躺在脂肪里
Ich haette Lust mit grossen Tieren,
我对大牲口很有〈性〉趣
hab'keine Lust es zu riskieren
但没兴趣去冒这个险
Hab'keine Lust vom Schnee zu gehn,
没兴趣离开雪地
hab'keine Lust zu erfrieren
也没兴趣冻死在这里
Ich bleibe einfach liegen
我就躺在这里
Und wieder zaehle ich die Fliegen
继续数着苍蝇
Lustlos fasse ich mich an
我没〈性〉趣的抚摸自己
Und merke bald ich bin schon lange kalt
不久才发现我已经早就凉了
So kalt, mir ist kalt . . .
是那么冷,我很冷……
Ich hab'keine Lust
我没有〈性〉趣
---------------------------------------Los 《走》
[原本不想翻译这首以巧妙运用双意词语为主的歌词,但是因为觉得他们说的好像是自己,挺有意思的,就勉强解读一下。在此需要声明一下,德语形容词的常见后缀〈...los〉相当于英语的〈...less〉,是表示〈没有〉什么的意思,如果单独用就是英语中的〈go〉,中文〈走〉或命令式的〈开始〉。因为有这个双重含义的存在,再加上他们在措词和演唱停顿上的巧妙搭配,所以很难说这首歌含义到底是他们对自己的一种什么样的评价……还是又一次在拿听者开涮呢……。在这首歌里的〈我们〉好像是乐队自己,〈他们〉或许是媒体或文化部门,〈你们〉应该是听众了吧。]
Wir waren namenlos, und ohne Lieder
我们曾是没有名声,也没有歌声
Recht wortlos waren wir nie wieder
有点欠缺言词,我们不再是了
Etwas sanglos sind wir immer noch,
略欠腔调,我们仍是如此
daf&r nicht klanglos, man hoert uns doch!
但至少不是没有声色,这你能听出来!
Nach einem Windstoss ging ein Sturm los,
飓风吹起,风暴随之席卷而来
einfach beispiellos.. es wurde ZEIT - LOS!
简直前无先例……时机到了--走!
[es wurde zeitlos的意思是〈变成了永恒的(经典)〉]
Sie waren sprachlos, so sehr schockiert
他们无语可言,是那么的震惊
und sehr ratlos, was war passiert?
而且不知所措,出什么事了?
Etwas fassungslos und garantiert
有点不可思议而且肯定是
verstaendnislos, &Das wird zensiert!&
无法接受,〈这必须封杀掉!〉
Sie sagten grundlos: &Schade um die Noten!&,
他们毫无道理的说:〈这是在糟蹋音律!〉
so schamlos: &Das gehoert verboten!&
不知羞愧:〈这应该被禁止!〉
&Es ist geistlos, was sie da probieren!&
〈他们在尝试的东西是那么缺乏内涵!〉
&Zu geschmacklos, wie sie musizieren!&
〈他们的音乐方式太没有品味了!〉
Es ist hoffnungslos.. sinnlos.. hilflos.. sie sind GOTT-LOS!
毫无希望、毫无意义、没有办法……他们是上帝--走!
[sie sind gottlos的意思大概是〈他们没有信仰、眼中无人〉]
Wir waren namenlos - wir haben einen Namen!
我们曾是没有名声--但我们有个名字!
Waren wortlos - die Worte kamen
曾缺乏言词--言词后来有了
Etwas sanglos sind wir immer noch,
有点欠缺腔调,我们仍然如此
daf&r nicht klanglos, das hoert man doch!
但至少不是没有声色,这你能听出来!
Wir sind nicht fehlerlos, nur etwas haltlos
我们不是完美无缺,只是有点无力自助
Ihr werdet lautlos, uns nie .. LOS!
你们将失去声息,我们永远不会--走!
[Ihr werdet uns nie los的意思是〈你们永远摆脱不了我们〉]
[重复第一段]
Wir waren los!
我们一直都是los!
--------------------------------Amerika 《美利坚》
我觉得〈莫斯科〉那首歌的歌词应该更适合这首歌的主题。德国的摇滚几乎对美国市场没有什么影响,可能是为了答谢美国民众赐予他们两张白金唱片的荣誉特意写了一首以美国命名的主打歌,其中当然少不了乐队对美国商界和政坛的一些讽刺性的侧面看法。]
We're all living in Amerika
我们都住在美国
Amerika ist wunderbar
美国真是妙极了
Wenn getanzt wird will ich f&hren
如果跳舞,我要领舞
auch wenn ihr euch alleine dreht
虽然你们在各自独转
lasst euch ein wenig kontrollieren
你们多少服从一下(我的)操控
ich zeige euch wie's richtig geht
我告诉你们怎样做才对
Wir bilden einen lieben Reigen
我们组成一个温馨的舞环
die Freiheit spielt auf allen Geigen
所有的小提琴都在演奏自由
Musik kommt aus dem Weissen Haus
音乐来自于白宫
und vor Paris steht Mickey Maus
巴黎的门口站着米老鼠
We're all living in Amerika
我们都住在美国
Amerika ist wunderbar
美国真是妙极了……
Ich kenne Schritte die sehr n&tzen
我认识一些步法很有用
und werde euch vor Fehltritt sch&tzen
我将护免你们的一步之错
und wer nicht tanzen will am Schluss
不愿将舞跳到最后者
weiss noch nicht dass er tanzen muss
还不明白他必须得跳
Wir bilden einen lieben Reigen
我们组成了一个温馨的舞环
ich werde euch die Richtung zeigen
我将为你们指明方向
nach Afrika kommt Santa Claus
圣诞老人来到了非洲
und vor Paris steht Mickey Maus
在巴黎门口站着迷老鼠
We're all living in Amerika
我们都住在美国
Amerika ist wunderbar
美国真是妙极了
Coca Cola, Wonderbra
可口可乐,隆胸乳罩
We're all living in Amerika
我们都住在美国
Amerika ist wunderbar
美国真是妙极了
This is not a love song
这不是一首情歌
This is not a love song
这不是一首情歌
I don't sing my mother tongue
我不是在用母语歌唱
no, this is not a love song
不,这不是情歌
We're all living in Amerika
我们都住在美国
Amerika ist wunderbar
美国真是妙极了
Coca Cola, sometimes war
可口可乐,时有战争
We're all living in Amerika……
----------------------------------------Moskau 《莫斯科》
[近些年很多德国摇滚艺人对待俄罗斯就像哥伦布发现新大陆一样,动不动就整首〈俄癖〉情节的单曲给老毛子们舔PP。但是我觉得可能战车的这首难以揣摩的歌更像是一种极为大胆的讽刺,就是不知道讽刺的对象是谁。反正俄国人不会怪罪他们,对唱片公司的东欧市场营销策略也算是有个交待,一箭双雕。这人一出名,把屎拉在盘子都是香喷喷的……牛X!莫斯科是〈三陪〉,亏他们想得出来,以此类推政坛要地柏林应该是自恋的〈玻璃〉,媒体重镇科隆便是AV女郎……就是不知道这种得罪本族民众的玩笑他们是否敢开……]
Diese Stadt ist eine Dirne,
这座城市是一个妓女
hat rote Flecken auf der Stirn'
有块红斑印在额头
Ihre Zaehne sind aus Gold,
她的牙齿都是纯金
sie ist fett und doch so hold
她很肥,但很诱人
Ihr Mund faellt mir zu Tale,
她的嘴将落向我的低处
wenn ich sie daf&r bezahle
如果我为此付钱给她
Sie zieht sich aus doch nur f&r Geld
她脱衣服只是为了钱
Die Stadt die mich in Atem haelt
这个城市让我呼吸急促
MOSKAU (raz,dva,tri) [One, Two, Three]
莫斯科,一、二、三
MOSKAU (posmotri: [Look again]
莫斯科,再看一下
Pioneri tam i tut, [Pioneers here and there]
到处都是先驱
Pesni Leninu poyut [singing to Lenin a song]
为列宁唱首歌
Sie ist alt und trotzdem schoen,
她很老,但仍然很美
ich kann ihr nicht wiedersteh'n (ne mogu ustoyat') [i cant neglect]
我无法拒绝她
Pudert sich die alte Haut,
给老皱的皮肤上洒上粉
hat sich die Br&ste neu gebaut
给自己重新安装了胸部
Sie macht mich geil,
她让我充满性欲
ich leide Qualen
我倍受折磨
Sie tanzt f&r mich,
她为我跳舞
ich muss bezahlen (ya dolzhen platit') [I must pay]
我必需付钱
Sie schlaeft mit mir,
她跟我睡觉
doch nur f&r Geld
但只是为了钱
Ist doch die schoenste Stadt der Welt… (poyehali!) [Let's roll!]
实在是世界上最美的城市
MOSKAU (raz,dva,tri) [One, Two, Three]
莫斯科,一、二、三
MOSKAU (posmotri: [Look again]
莫斯科,再看一下
Pioneri tam i tut, [Pioneers here and there]
到处都是先驱
Pesni Leninu poyut [singing to Lenin a song]
为列宁唱首歌
Ich sehe was, was du nicht siehst [3x]
我看到了你看不到的东西
(Kogda ti nochyu krepko spish)[when you sleep soundly at night]
当你在大声睡觉的时候
(Kogda ti predo mnoi lezhish) [ when you lay next to me]
当你躺在我身旁
(Kogda so mnoju govorish) [when you talk with me]
当你给我交谈时
Ich sehe was, das siehst du nie!
我看到的,你永远看不到!
(raz, dva, tri) [One, two, three]
一、二、三
MOSKAU (raz,dva,tri) [One, Two, Three]
莫斯科,一、二、三
MOSKAU (posmotri: [Look again]
莫斯科,再看一下
Pioneri tam i tut, [Pioneers here and there]
到处都是先驱
Pesni Leninu poyut [singing to Lenin a song]
为列宁唱首歌
---------------------------------Morgenstern 《启明星》
[Du, Du hast……Du bist haesslich……哈哈。歌词和演唱都非常出色,可惜本人的翻译能力有限,表达不出他们原文中的那种用语古朴的气息。]
Sie ist haesslich das es graut,
她丑陋得恐怖
wenn sie in den Himmel schaut
当她凝视天空
Dann f&rchtet sich das Licht,
阳光也感到害怕
scheint ihr von unten ins Gesicht
从后面照射到她的脸上
So muss sie sich am Tag verstecken,
所以她白天要藏起来
will das Licht doch nicht erschrecken
因为不想惊吓到阳光
Lebt im Schatten bis der Schein vergeht
在阴影里生活直到光照消失
Sieht einen Stern im Zwielicht prangen
看到一颗星星微光闪烁
und fleht: &Mal mir Schoenheit auf die Wangen&
求到:〈请将美貌画在我的脸庞上〉
Morgenstern erscheine,
晨明星出现吧
auf das Antlitz mein
闪耀在我面上
Wirf ein warmes Licht,
洒下温暖的光芒
auf mein Ungesicht
照在我的残脸上
Sag mir ich bin nicht alleine
告诉我,我不孤独
Haesslich! Du bist haesslich
丑陋!你长得丑陋
Du, du bist haesslich
你,你长得丑陋
Ich bin allein zur Nacht gegangen,
我独自一人走进了黑夜
die spaeten Voegel nicht mehr sangen
最晚入眠的夜禽也不再歌唱了
Sah Sonnenkinder im Gewimmel
看到旋转中的太阳的孩子们
und so, rief ich in den gestoerten Himmel
就这样,我呼向那被扰乱的天空
Morgenstern erscheine,
启明星出现吧
auf die Liebste meine
照给我亲爱的她
Wirf ein warmes Licht,
洒下温暖的光芒
auf ihr Ungesicht
照射在她的残脸上
Sag ihr, sie ist nicht alleine
告诉她,她不孤独
Morgenstern erscheine,
启明星出现吧
auf die Seele meine
闪耀给我的灵魂
Wirf ein warmes Licht,
洒下温暖的光芒
auf ein Herz, das bricht
照射在我破碎的心上
Sag ihr, dass ich weine
告诉她,我在哭泣
Denn du, du bist haesslich
因为你,你长得丑陋
Du bist einfach haesslich
你长得就是丑陋
Der Mensch ist doch ein Augentier,
人是目视动物
schoene Dinge w&nsch ich mir
我渴望美好的事物
Doch du, du bist nicht schoen
可是你,你并不美丽
Morgenstern erscheine,
und der Stern will scheinen,
那颗星星就会出现
auf die Liebste meine
在我爱人面前
Waehrend die Brust mir bebt,
当我的胸膛起伏的时候
wo das Leben schlaegt
就在生命跳动的地方
Mit dem Herzen sehen
Sie ist wunderschoen
她是那么的美丽
------------------------------------Stein Um Stein 《以石还石》
[在德国的建筑工人是一种比较有大众形象的群体,他们思维、习性都直白的可怜,娱乐媒体也没少拿他们开涮。德国电视里露脸频率最高的愚蠢任务角色恐怕就是建筑工人了。他们早上九点就开始在工地上以啤酒代替早餐,他们的家就是自己严防死守的坚固堡垒,不管干什么都要大动土木工程,他们的爱情观就是,老婆用冰好的啤酒和香肠面包伺候他们看足球才是好老婆。所以这首〈石屋藏娇〉确实也挺形象的。另外RAMMSTEIN很久没有用自己非常喜好的Stein这个词来作词了,不知道这算是表现传统还是回归本色。]
Ich habe Plaene, grosse Plaene
我有计划,宏伟的计划
Ich baue dir ein Haus
我给你盖一座房子
Jeder Stein ist eine Traene
每块石头是一滴泪水
und du ziehst nie wieder aus
你从此不再会搬走
Ja, ich baue ein Haeuschen dir,
对,我给你盖一座小房子
hat keine Fenster, keine T&r
没有窗口、没有门
Innen wird es dunkel sein,
室内将是一片漆黑
dringt ueberhaupt kein Licht hinein
光线根本无法渗透进去
Ja ich schaffe dir ein Heim,
对,我给你建个家园
und du sollst Teil des Ganzen sein..
而你则是其中的一部分
STEIN UM STEIN.. mauer'ich dich ein,
一砖接一砖……我把你围在墙里,
STEIN UM STEIN.. ich werde immer bei dir sein!
一砖跟一砖……我将永远跟你在一起!
Ohne Kleider, ohne Schuh
没有衣装,没有鞋
siehst du mir bei der Arbeit zu
你在看我施工
Mit den F&ssen im Zement,
脚浸泡在水泥里,
verschoenerst du das Fundament
你美化着地基
Draussen wird ein Garten sein
外面将有个花园
und niemand hoert dich SCHREIN!!
但没人能听到你的尖叫!
STEIN UM STEIN.. mauer'ich dich ein,
一砖接一砖……我把你围在墙里,
STEIN UM STEIN.. ich werde immer bei dir sein!
一砖跟一砖……我将永远跟你在一起!
Welch ein Klopfen, welch ein Haemmern
如此的敲打、如此的锤声
Draussen faengt es an zu daemmern
外面已是黄昏
Alle Naegel stehen stramm
所有的钉子都挺立着
wenn ich sie in dein Leibholz ramm!
我们将它们撞击入你的木体!
STEIN UM STEIN.. UND KEINER HoeRT DICH SCHREEEEEIN!
一砖又一砖……没人能听到你的嘶喊
-----------------------------------------Amour 《爱情》
[别看他们人长得粗鲁,歌唱也狂妄,可这帮〈老流氓〉对爱情倒还有点研究。估计他们个个上初中的时候就已经有情圣头衔了……]
Die Liebe ist ein wildes Tier,
爱情是一只猛兽,
sie atmet dich, sie sucht nach dir.
她呼吸着你,她寻找着你。
Nistet auf gebrochnen Herzen,
她在破碎的心上筑巢
geht auf Jagd bei Kuss und Kerzen.
烛光下和接吻时开始捕猎。
Saugt sich fest an deinen Lippen,
紧紧的吸在你的嘴唇上,
graebt sich gen Innen durch die Rippen.
深深的挖进你的胸膛。
Laesst dich fallen weich wie Schnee,
让你如同飘雪轻轻坠落,
erst wird es heiss dann kalt am Ende tut es weh.
先热、后冷、最后疼
Amour, Amour. Alle wollen nur dich zaehmen.
爱情,爱情,所有的人都想驯服你,
Amour, Amour. Am Ende, gefangen zwischen deinen Zaehnen.
爱情,爱情,最终还是落进了你的虎口。
Die Liebe ist ein wildes Tier,
爱情是一只猛兽,
sie beisst und kratzt und tritt nach mir.
她又抓又咬,还踢我。
Haelt mich mit tausend Armen fest,
用她的千手抓住我,
zerrt mich in ihr Liebesnest.
将我拖进她的爱情巢穴。
Frisst mich auf mit Haut und Haaren
把我连毛带皮一同吞食
w&rgt mich wieder aus nach Tag und Jahr.
几天半载后又将我吐出。
Laesst dich fallen weich wie Schnee,
让你如同飘雪轻轻坠落,
erst wird es heiss dann kalt am Ende tut es weh.
先热、后冷、最后疼
Die Liebe ist ein wildes Tier,
爱情是一只猛兽,
sie atmet dich, sie sucht nach dir.
她呼吸着你,她寻找着你。
Nistet auf gebrochnen Herzen,
她在破碎的心上筑巢
geht auf Jagd bei Kuss und Kerzen.
烛光下和接吻时开始捕猎。
Frisst mich auf mit Haut und Haaren
把我连毛带皮一同吞食
w&rgt mich wieder aus nach Tag und Jahr.
几天半载后又将我吐出。
Laesst dich fallen weich wie Schnee,
让你如同飘雪轻轻坠落,
erst wird es heiss dann kalt am Ende tut es weh.
先热、后冷、最后疼
Die Liebe ist ein wildes Tier,
爱情是一只猛兽,
in die Falle gehst du ihr.
你将走进她的陷阱,
In die Augen starr sie dir.
她紧紧的盯着你的眼睛,
Verzaubert wenn ihr Blick dich trifft.
她的目光让你着魔。
Bitte, bitte gib mir Gift
求求你,给我毒药
21:42:00 被【
积分: 2660
发帖: 101 篇
在线时长: 173 小时
------------------
残破的太阳升起/我需要休息/我需要安静的句型/我需要逃避/摊开你的手让我死在你怀里/美丽会凋零/泥土埋葬森林/腐朽——我的爱情!
积分: 2674
发帖: 101 篇
在线时长: 174 小时
没人喜欢他们吗?他们影响了我这个人生啊~~
死的那刻,能够放他们的歌,真是非常快乐的事情~~~
------------------
残破的太阳升起/我需要休息/我需要安静的句型/我需要逃避/摊开你的手让我死在你怀里/美丽会凋零/泥土埋葬森林/腐朽——我的爱情!
发帖: 1 篇
在线时长: 46 小时
------------------
为何不能用图片?
发帖: 1 篇
在线时长: 18 小时
【回复 ★透明★ 】:我喜欢我喜欢……
最喜欢Mein Teil里面的念白那几句,觉得好有气势。
后来在《滚石》杂志看见Blixa的访问,说Till的颤音很厉害是因为他小时候把自己舌头咬伤了:)
喜欢喜欢喜欢……
可惜很少看到他们的专辑卖……
------------------
不找工作了,做隐蔽青年。
发帖: 1 篇
在线时长: 18 小时
不过这里列出的歌我都有听过……
------------------
不找工作了,做隐蔽青年。
发帖: 1 篇
在线时长: 18 小时
现在手里头只有中唱广州引进的Reise,Reise和Live aus Berlin的D9……
------------------
不找工作了,做隐蔽青年。
积分: 80420
发帖: 586 篇
在线时长: 355 小时
------------------
我爱上火热的左键,带我到世界的另一面……
发帖: 0 篇
在线时长: 8 小时
????????????????????????????????????????????
------------------
成熟的人不问过去;聪明的人不问现在;豁达的人不问未来。
发帖: 0 篇
在线时长: 0 小时
我超喜欢的!
发帖: 9 篇
在线时长: 0 小时
刚电脑死机了,郁闷~
发帖: 0 篇
在线时长: 1 小时
嫉妒也不错
下次自动登录
每30秒自动保存一次内容
中东味十足
24小时热帖榜
下次自动登录

我要回帖

更多关于 compass 的文章

 

随机推荐