求翻译这维语翻译!!!

求新疆维语翻译!!!_百度知道
求新疆维语翻译!!!
请翻译:乌鲁木齐科尼文化传播有限公司(合同专用章)要用维文打,不要字母,谢谢!
提问者采纳
ئۈرۈمچى كېنى مەدىنيەت تارقىتىش چەكلىك شىركىتى (كېلىشىمنامە مەخسۇس تامغىسى)
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求维语翻译_百度知道
求维语翻译
Naw ruz bayremegez gha mubarak bolsun !!这句话什么意思?
提问者采纳
“诺鲁孜节快乐!”的意思。诺鲁孜节是一个十分古老的传统节日。在新疆,凡信仰伊斯兰教的少数民族都过这个节。“诺鲁孜”一词来自古伊朗语,意为“春雨日”。相当于伊朗古太阳历的每年三月二十二日,也即公历3月22日。达一天相当于汉族的春分,故而“诺鲁孜”节也叫迎春节。 维吾尔族在信奉伊斯兰教以前,崇拜天神、日神、月神、星神、水神、地神、火神(灶神)、祖先神等。在他们看来,星神是掌握人类命运祸福的主神,其中白羊且是造福人类的主神之一,而双鱼星则是人畜的病源。所以穆斯林们正好在双鱼星降落,白羊星升起时,举行诺鲁孜节,并把这一天定为自己的新年节。。
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
“诺鲁孜节快乐!”的意思。3月21号就是诺鲁孜节。
ا翻译过来是:肉孜节快乐!
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁阅读:2669回复:25
乌兹别克语求翻译,感谢!!!
发布于: 00:38
Yonasan, yonasan dilda yonasan,
&Yuragimda olov bo‘lib yonasan,
&Yoqasan san, san, yana yoqasan,
&Vujudimda sevgingni yoqasan.
Bir kun ham seni sog‘inmay
&O‘tmas kunlarim yor seni sevmay,
&To abad, to abad, yashnasin abad
&Bir-birimizga bo‘lgan muhabbat.
(Baxt, baxt)
&Yor-yorlar yangrar bizga,
&Duolar qilar birga,
&To abad senla bo‘lsam,
&Ham o‘g‘il, ham qiz ko‘rsam.
Senla baxt, senla baxt, tanho senla baxt,
&Umr yo‘limiz nurlidir senla faqat,
&Ijobat, ijobat, bo‘lar ijobat
&Orzularim yonimda bo‘lsang faqat.
Bir kun ham seni sog‘inmay
&O‘tmas kunlarim yor seni sevmay,
&To abad, to abad, yashnasin abad
&Bir-birimizga bo‘lgan muhabbat.
发布于: 19:52
我根据自己的理解,跟维吾尔语比较后,大概翻译了一部分。本人中文水平有限,可能不完全准确:请参考:Yonasan 燃烧dilda &心里,心中Yuragimda 我的心中olov bo‘lib (好像是伟大的意思)san 你yana 再yoqasan 消失&Vujudimda &我的身体,我的心里sevgingni &你的爱Bir kun 一天 &ham 和,与seni 你&sog‘in-may 思念,想念&O‘tmas 流逝,过去kunlarim 我的时间,每天yor &情人,爱人sev 爱 &may(好像是否定)To abad 永远yashnasin abad 永葆活力........
[charwichi于 20:03编辑了帖子]
发布于: 19:59
Yor-yorlar 各地,每个地方yangrar 响彻bizga 我们Duolar qilar &祈祷&birga 一起sen 你 &la (你一个人)Baxt 幸福Ham o‘g‘il, ham qiz ko‘rsam. (不太理解)Senla baxt 你一个人幸福tanho senla baxt 你独自幸福Umr yo‘limiz &生命历程nurlidir 闪亮faqat 仅仅.......
发布于: 20:01
Ijobat, ijobat, bo‘lar ijobat ((不太理解))Orzularim 我的愿望yonimda bo‘lsang 留在我身边Bir-birimizga 相互 &muhabbat 爱情
[charwichi于 10:09编辑了帖子]
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 20:21
你该买一本《维汉词典》,在网上找一下新文字版,1983年以前出版的。这样好多词汇可以查到。你也自己努力查词典学习吧,如果能买上乌兹别克语-英语词典更好了。先从简单的开始吧,老是弄个歌词不太好。
青铜十字骑士
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 20:51
:你该买一本《维汉词典》,在网上找一下新文字版,1983年以前出版的。这样好多词汇可以查到。你也自己努力查词典学习吧,如果能买上乌兹别克语-英语词典更好了。先从简单的开始吧,老是弄个歌词不太好。 你可以阿拉伯字母和拉丁字母转换了吗
青铜十字骑士
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 20:52
:你该买一本《维汉词典》,在网上找一下新文字版,1983年以前出版的。这样好多词汇可以查到。你也自己努力查词典学习吧,如果能买上乌兹别克语-英语词典更好了。先从简单的开始吧,老是弄个歌词不太好。 最好在学学西里尔字母,突厥语的其他语言就可以都会了,你英语怎么样
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 07:30
@charwichi翻译的不错!!!
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 10:01
:你可以阿拉伯字母和拉丁字母转换了吗 当然可以,因为是母语啊!
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 10:02
:最好在学学西里尔字母,突厥语的其他语言就可以都会了,你英语怎么样 西里尔字母逐渐不用了,乌兹别克斯坦目前新的出版物是拉丁文。我的英语水平还可以吧,
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 10:03
:@charwichi翻译的不错!!! rexmet,aldirap qolamning uchidila terjime qilip qoyghan.
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 10:09
这个词典很好,美国出版的。我买了一套,不过很贵,算起来近300美元了。 在这里买的。
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 10:10
:我根据自己的理解,跟维吾尔语比较后,大概翻译了一部分。本人中文水平有限,可能不完全准确:请参考:Yonasan 燃烧dilda &心里,心中Yuragimda 我的心中olov bo‘lib (好像是伟大的意思)san 你y... olov bo‘lib (好像是伟大的意思)
olov≠ulugh源自波斯语,意为“火”。
olov bo&#039;lib=ot bolup
yürikimde ot bolup yénisen.
你化作一团火,在我心里燃烧。
yoqasan 消失
yoqmoq=yaqmaq点燃。
wujudimda s?ygüngni yéqisen.
你将你的爱意,在我体内点着。
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 10:12
:这个词典很好,美国出版的。我买了一套,不过很贵,算起来近300美元了。
论坛有一本乌兹别克-法语词典。
[uyghurxumar于 10:41编辑了帖子]
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 10:20
:这个词典很好,美国出版的。我买了一套,不过很贵,算起来近300美元了。 在这里买的。 羡慕
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 10:23
ham 和,与
ham源自波斯语,这里应该是特殊意义。
700)this.width=700;" style="max-width:700" title="点击查看原图" onclick="if(this.parentNode.tagName!='A') window.open('/attachment/1312/thread/72_36952_1dcd283e1f8ad98.png');" alt="波斯语ham" />
bir kün hem séni séghinmay, yar séni s?ymey, künlirim ?tmes.
哪怕一天不像你、不爱你,我的日子便熬不过头。
bir-birimizge bolghan muhebbet ta ebed yashnasun.
让我们的爱情天长地久吧!
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 10:25
乌兹别克语词典、图书等资料下载网站:
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 10:29
:Yor-yorlar 各地,每个地方
yangrar 响彻
bizga 我们
Duolar qilar &祈祷
&birga 一起
sen 你 &la (你一个人)
Baxt 幸福
Ham o‘g‘il, ham qiz ko‘rsam. ... Yor-yorlar 各地,每个地方
yor-yor:乌兹别克传统婚礼曲目,女子出嫁时演唱,每句以“yor-yor”结尾,如今演绎出很多新的版本。
yor-yorlar bizge yangrar, dualar birge qilar
婚礼曲为我们响起了,我们一起来做祈祷。
Ham o‘g‘il, ham qiz ko‘rsam. (不太理解)
ko&#039;rmek=k?rmek生育
senla (bilen) ta ebed bolsam, hem oghul, hem qiz k?rsem.
我只愿与你一起厮守到老,一起生儿育女。
[uyghurxumar于 11:49编辑了帖子]
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 10:32
:Ijobat, ijobat, bo‘lar ijobat ((不太理解))Orzularim 我的愿望yonimda bo‘lsang 留在我身边Bir-birimizga 相互 &muhabbat 爱情 ijobat=ijabet,ijabet bolmaq被接受。
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 10:34
:当然可以,因为是母语啊! 您是uyghur?请多指教!我维语刚刚入门!
您需要登录后才可以回帖,&或者&
Powered by求翻译这维语!!_百度知道
提问者采纳
你离开了我的生命不就够了吗,在我的梦里干嘛呀
提问者评价
太给力了,你的回答完美地解决了我的问题,非常感谢!
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
可否打出来这字?
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 维语翻译 的文章

 

随机推荐