康居人家用制氧机十大排名怎么样

康居人KJR-11家用制氧机怎么样,老人用质量好不好?_乐收 >
> 详细信息康居人KJR-11家用制氧机怎么样,老人用质量好不好? 发布于: 23:47:22家用制氧机家用吸氧机 家用便携 老人氧气机 康居人KJR-11旗舰版怎么样,质量好不好?网友评价:收到很大的一个箱,制氧机套了三个纸箱,完好无损。使用几天,制氧量可以,老爸说效果不错,经常吸氧对身体好,推荐朋友了,鱼跃的牌子排行前十,质量可以放心,卖家还送了很多赠品,买完现在还更优惠了。避免买到山寨假货,建议点击下方&&&&链接进入官方店购买更多评价:医生说买一个制氧机老人就少进医院,就给外公买了一台,到货后外公特别喜欢,说在网上也好东西,后来又在这家店铺买了雾化器,东西收到非常高兴,包装到位,外观漂亮,使用也很方便,到货非常准时,送给老人的生日礼物,非常有面子奥。dx东西不错。样式新颖。操作方便。物流超快做工精细像是正品。就是客服不给力老不在线。答应的赠品没有赠送到货很及时,解决了燃眉之急。看上去品质也不错,赠品还另外包装,卖家很用心,不过机子确实很沉。老板东西非常好,很精致,别人都说要23千才买的到,老人很喜欢,东西超值,祝老板生意继续兴隆哈卖家发货速度快,制氧机质量不错,大品牌值得信赖,卖家服务态度好,老人在家吸氧很方便。&&&&链接地址:欢迎来到酷跑帮店铺,酷跑帮致力提供优质的产品和服务,开店5年,品质保证,欢迎前来选购。欢迎来到酷跑帮店铺,酷跑帮致力提供优质的产品和服务,开店5年,品质保证,欢迎前来选购。欢迎来到酷跑帮店铺,酷跑帮致...联系信息第三方登录:查看: 953|回复: 8
手机看此贴:
用得意APP扫一扫
微信扫一扫 转发至朋友圈
UID59382&好友&帖子&主题&精华0&小红花0 &积分133&在线时间49 小时&注册时间&阅读权限30&最后登录&
UID59382&帖子&精华0&金币35 &威望0 &注册时间&
今年夏天六月份,家里老人突然出现胸闷的情况,经过在医院一个星期的调养终于缓了过来,不过医生建议,要每天到医院吸氧半小时,以确保病症不再复发,但是随着武汉气温的不断升高,每天去医院的路上真的越来越热,家里人都很担心,加上家里人我也不能每天开车送老人去医院,上网查了一下,看现在有那种家用的制氧机,不知道效果怎么样,还有买哪个牌子的比较靠谱一点,我看康居人的评论还可以,请学医的朋友给一些指导
UID32203&好友&帖子&主题&精华0&小红花5 &积分102&在线时间46 小时&注册时间&阅读权限30&最后登录&
UID32203&帖子&精华0&金币10 &威望0 &注册时间&
家里老人身体不是很好,医生建议吸氧疗养一下!每周都得去医院一趟,但是我公司今年很忙,不能保证每周都有时间,医生推荐我们自己买一个制氧机,自己在家就可以了!一开始我不知道制氧机,分家用和医用的,因为制氧机都很贵,后来才知道家用制氧机,并不是很贵!我看好了,后来在医生的推荐下,我买了康居人制氧机,效果不错,现在老人在家就可以做疗养了,对了,我是在网上买的,分享一下康居人官方的地址:
15:23 上传
本帖最后由 Nickyxiong 于
15:23 编辑
UID32203&好友&帖子&主题&精华0&小红花5 &积分102&在线时间46 小时&注册时间&阅读权限30&最后登录&
UID32203&帖子&精华0&金币10 &威望0 &注册时间&
1、医疗功能:通过给供氧,可配合呼吸系统、
2、保健功能:通过给氧改善身体供氧状况,达到补氧保健的目的。适用于中老年人,体质较差者,高考学生等存在不同程度缺氧的人群,也可在重体力或脑力消耗后,用于消除疲劳,恢复身体机能。
3、鱼跃制氧机采用物理制氧原理,通过分子筛的变压吸附作用,在常温下直接将空气中的氧气,氮气分离,提取高纯度医用氧气,实现了持续不间断供氧。操作方法连接好湿化瓶和吸氧管,打开电源,即可在1-2分钟内得到高纯度的纯净氧气。如果需要,本制氧机可长时间连续供给高纯度氧气。编辑本段产品特点1.配有专用干燥房,除湿机和分子筛自动分装设备,制氧效果更显著.2.设置断电报警,定时关机功能.3.装备安全气压超压安全阀.4.配置压缩机热保护器.5.机箱设计表面无螺钉安装.6.全塑外壳,数码视窗
UID32203&好友&帖子&主题&精华0&小红花5 &积分102&在线时间46 小时&注册时间&阅读权限30&最后登录&
UID32203&帖子&精华0&金币10 &威望0 &注册时间&
康居人制氧机真实用户体验:货到了以后,看到的是一个大箱子,哪知道里面还套了一个小箱子!包装得严严实实,打开看到里面什么“产品合格证”“保修卡”“ 退换货服务表”等等一应俱全!立刻装起来试验了一下,很好!还送了体温计、氧气枕一大堆东西。已经去给老人安装起来使用了,赞了!就是不知道这“分子筛”的使用寿命有多长?过两天再来追加评价。弄不好还要再来买一件噢!
使用几天后再来追加评价,真实的评价!老人核磁共振显示轻微脑梗。在医院时注射脑路通、吸氧就很好。可出院回家后就不好:头晕、想呕吐、胃纳差、精神状态不好。现在用了几天吸氧机,老人已经头不晕啦,也能下床活动了。现在她是早晨吃完早餐就上床吸氧,下床吃午饭,然后午睡醒来后吸氧,晚餐后上床吸氧直到睡觉前把它关了。太好了。解决大问题!否则这住院费可吓人了……不说啦!感谢感谢!有需要一定会再来的!再次谢谢!
不过,使用中要注意加水!水的消耗挺快的,每天都得加。
下单后很快就收到了宝贝,拆箱后发现包装很好,有外包装和内包装。从包装可以看出一个对客户认真负责,对自己产品高标准严要求的企业。宝贝和店铺描述一致,试用了下感觉很好,全五分好评。这里值得点赞的是客服小羽,耐心细致的解释、介绍,打消了我对这个产品的顾虑,服务态度十分好,聊半天不买你家的产品都不好意西。
物流速度超级快,周六下的单子,周一就送到了,物流小哥帮忙拿货送上车,使我对产品立马好感度增加。回家打开包装更是十分满意,虽然外包装有点点凹印,但是内包装丝毫没有影响,马上给老人使用,吸氧效果和在医院时一样好。同时还要感谢客服昆昆和羽羽的耐心解答和热情服务,如有朋友需要,会给大家推荐的。
经常有人来问我说,你们店铺的优势在哪里呢?其实在这里,我不防告诉亲们,对于电商上每家店铺的品牌都有它优势的地方所在,我觉得都值得被尊重,大品牌有大品牌的知名度,小店铺有小店铺的细致服务,一家用心服务的店铺,它靠的不仅仅是服务,在质量上,如果没有好的产品,服务再好,技术不过关,也终究是徒劳的,这是一种过程。所以在这里我想说,你真心的选择我们一次,我们就会用自己最大的服务去为您服务好,是一次信任,是一次选择,也是一次机会,无论如何,我都希望各位亲能够找到适合自己的,满意的产品宝贝!
已经收到宝贝了,给爸爸买的,爸爸看到了很高兴...打开箱子,箱子了里还有一个箱子,包装很严实...宝贝外观很漂亮,看了使用说明书就会用了,爸爸开始吸氧气了,希望他用这个吸氧机更健康,卖家送的赠品也不少,我最满意的就是氧气袋。物流也很快啊,新疆5天就到了,谢谢卖家推荐这么好的,这么有用的宝贝,支持全5分,下次再来....
当我见到包装的时候我好惊喜,这么的细心周到,包装外面贴着温馨提示的标语,我觉得这是店家对双方的一种责任心,就冲这点我很满意,其次是包装内的产品,外形和图片一样的漂亮别致,颜色是一种很清新的感觉,制氧机氧气含量是非常的高,一插上就有很明显的效果,实在是太满意了(物流、服务态度)都好物流快,到货后派送员帮助折箱检查;包装好,结实紧固,产品包装箱漂亮上档次;产品质量很好,设计新颖美观,试用3小时噪音小,机身温度手感不高,操作也简便;客服服务态好,有问必答,疑问之一一解答,满意为止;儿种产品相比,物有所值,经济实惠。另外还赠送三件实用的礼品。给予好评。
这款制氧机非常棒,很有质感,包装扎实,显示器很清晰醒目。买给奶奶用的,老人有心衰。家里备上制氧机后再也不用往医院跑了,制氧机的说明书也很详细,通俗易懂还配有图片老人按照图片自己就能把机器打开。氧气的纯度很高,用着非常满意。唯一的一点是遥控器上是英文对于老人来说看不懂好在有图标,谢谢老板赠送地温度计总之满分。物流也很快两天半就到了很满意的一次购物。
UID59382&好友&帖子&主题&精华0&小红花0 &积分133&在线时间49 小时&注册时间&阅读权限30&最后登录&
UID59382&帖子&精华0&金币35 &威望0 &注册时间&
Man is a blind, helpless creature. He looks back with pride upon his goodly heritage of the ages, and yet obeys unwittingly every mand for it is incarnate with him, and in it are embedded the deepest roots of his soul. Strive as he will, he cannot escape it — unless he be a genius, one of those rare creations to whom alone is granted the privilege of doing entirely new and original things in entirely new and original ways. But the common clay-born man, possessing only talents, may do only what has been done before him. At the best, if he work hard, and cherish himself exceedingly, he may duplicate any or all previous perf he may even do but there he stops, the composite hand of his whole ancestry bearing heavily upon him.
人是一个盲人,无助的生物。他看起来后面骄傲在他的杰出的遗产的年龄,但服从不知不觉的遗产,每一个任务;它是体现他,和在它是嵌入式他的灵魂深处的根。努力他将,他无法逃离它,除非他是一个天才,一个的那些稀有的造物来谁单独授予特权的全新的和原始的方式做全新的和原始的东西。而普通的黏土生,只有人才,只能做在他面前的。在最好的,如果他努力工作,珍惜自己非常,他可以复制任何或所有以前的表演他;他甚至可以做一些他们更好;但有他停了下来,他的整个祖先轴承沉重地压在他的复合手。
And again, in the matter of his ideas, which have been thrust upon him, and which he has been busily garnering from the great world ever since the day when his eyes first focussed and he drew, startled, against the warm breast of his mother — the tyranny of these he cannot shake off. Servants of his will, they at the same time master him. They may not coerce genius, but they dictate and sway every action of the clay-born. If he hesitate on the verge of a new departure, they whip him back into the well- if he pause, bewildered, at sight of some unexplored domain, they rise like ubiquitous finger-posts and direct him by the village path to the communal meadow. And he permits these things, and continues to permit them, for he cannot help them, and he is a slave. Out of his ideas he may weave cunning theories, but he is working with ropes of sand. At the slightest stress, the last least bit of cohesion flits away, and each idea flies apart from its fellows, while all clamour that he do this thing, or think this thing, in the ancient and time-honoured way. He is only a clay- so he bends his neck. He knows further that the clay-born are a pitiful, pitiless majority, and that he may do nothing which they do not do.
和再次,在他的想法,已经在他身上的推力的问题,和,他一直忙于赢得伟大的世界自从那天当他的眼睛第一集中,他画了,吓了一跳,对他的母亲温暖的乳腺-这些他无法摆脱暴政。他们的仆人,他们同时掌握他。他们不可能强迫天才,但他们决定和支配每一个行动的粘土出世。如果他犹豫的边缘的一个新起点,他们鞭打他回到井油槽;如果他停下来,不知所措,看到一些未开发的领域,他们崛起像无处不在的路标和他直接的村道的公共草地。他还允许这些东西,并继续允许他们,因为他不能帮助他们,他是一个奴隶。他走出了自己的想法,他可能会编织出灵巧的理论,美丽的理想,但他却用沙子的绳索工作。在轻微压力,最后一点凝聚力掠过带走,和每个想法飞散从它的同伴,而所有的呼声,他做这件事,或认为这件事,在古代,经得起时间考验的方式。他只是一个天生的黏土,所以他弯了脖子。他知道,粘土出世是一个可怜的,无情的居多,而且他可以什么也不做,他们不做。
It is only in some way such as this that we may understand and explain the dignity which attaches itself to dollars. In the watches of the night, we may assure ourselves that ther but jostling with our fellows in the white light of day, we find that it does exist, and that we ourselves measure ourselves by the dollars we happen to possess. They give us confidence and carriage and dignity — ay, a personal dignity which goes down deeper than the garments with which we hide our nakedness. The world, when it knows nothing else of him, measures
but the man himself, if he be neither a genius nor a philosopher, but merely a clay-born, measures himself by his pocket-book. He cannot help it, and can no more fling it from him than can the bashful young man his self-consciousness when crossing a ballroom floor.
只有在某种程度上,我们才可以理解和解释将自己的尊严与美元的尊严。手表的夜晚,我们可以保证自己有没有这样的尊严;但拥挤与自己的同伴在白光的一天,我们发现,它确实存在,我们衡量自己的美元我们正好拥有。他们给我们信心和马车和尊严——是的,一个人的尊严,更深比服装,我们隐藏自己的下体。的世界,当它知道什么他,措施他的衣服的人;但的人自己,如果他是既不是天才,也不是一个哲学家,但只是一个粘土出世,衡量自己的口袋书。他不能帮助它,而不能把它从他羞涩的年轻人的自我意识可以穿过舞厅地板的时候。
UID59382&好友&帖子&主题&精华0&小红花0 &积分133&在线时间49 小时&注册时间&阅读权限30&最后登录&
UID59382&帖子&精华0&金币35 &威望0 &注册时间&
Man is a blind, helpless creature. He looks back with pride upon his goodly heritage of the ages, and yet obeys unwittingly every mand for it is incarnate with him, and in it are embedded the deepest roots of his soul. Strive as he will, he cannot escape it — unless he be a genius, one of those rare creations to whom alone is granted the privilege of doing entirely new and original things in entirely new and original ways. But the common clay-born man, possessing only talents, may do only what has been done before him. At the best, if he work hard, and cherish himself exceedingly, he may duplicate any or all previous perf he may even do but there he stops, the composite hand of his whole ancestry bearing heavily upon him.
人是一个盲人,无助的生物。他看起来后面骄傲在他的杰出的遗产的年龄,但服从不知不觉的遗产,每一个任务;它是体现他,和在它是嵌入式他的灵魂深处的根。努力他将,他无法逃离它,除非他是一个天才,一个的那些稀有的造物来谁单独授予特权的全新的和原始的方式做全新的和原始的东西。而普通的黏土生,只有人才,只能做在他面前的。在最好的,如果他努力工作,珍惜自己非常,他可以复制任何或所有以前的表演他;他甚至可以做一些他们更好;但有他停了下来,他的整个祖先轴承沉重地压在他的复合手。
And again, in the matter of his ideas, which have been thrust upon him, and which he has been busily garnering from the great world ever since the day when his eyes first focussed and he drew, startled, against the warm breast of his mother — the tyranny of these he cannot shake off. Servants of his will, they at the same time master him. They may not coerce genius, but they dictate and sway every action of the clay-born. If he hesitate on the verge of a new departure, they whip him back into the well- if he pause, bewildered, at sight of some unexplored domain, they rise like ubiquitous finger-posts and direct him by the village path to the communal meadow. And he permits these things, and continues to permit them, for he cannot help them, and he is a slave. Out of his ideas he may weave cunning theories, but he is working with ropes of sand. At the slightest stress, the last least bit of cohesion flits away, and each idea flies apart from its fellows, while all clamour that he do this thing, or think this thing, in the ancient and time-honoured way. He is only a clay- so he bends his neck. He knows further that the clay-born are a pitiful, pitiless majority, and that he may do nothing which they do not do.
和再次,在他的想法,已经在他身上的推力的问题,和,他一直忙于赢得伟大的世界自从那天当他的眼睛第一集中,他画了,吓了一跳,对他的母亲温暖的乳腺-这些他无法摆脱暴政。他们的仆人,他们同时掌握他。他们不可能强迫天才,但他们决定和支配每一个行动的粘土出世。如果他犹豫的边缘的一个新起点,他们鞭打他回到井油槽;如果他停下来,不知所措,看到一些未开发的领域,他们崛起像无处不在的路标和他直接的村道的公共草地。他还允许这些东西,并继续允许他们,因为他不能帮助他们,他是一个奴隶。他走出了自己的想法,他可能会编织出灵巧的理论,美丽的理想,但他却用沙子的绳索工作。在轻微压力,最后一点凝聚力掠过带走,和每个想法飞散从它的同伴,而所有的呼声,他做这件事,或认为这件事,在古代,经得起时间考验的方式。他只是一个天生的黏土,所以他弯了脖子。他知道,粘土出世是一个可怜的,无情的居多,而且他可以什么也不做,他们不做。
It is only in some way such as this that we may understand and explain the dignity which attaches itself to dollars. In the watches of the night, we may assure ourselves that ther but jostling with our fellows in the white light of day, we find that it does exist, and that we ourselves measure ourselves by the dollars we happen to possess. They give us confidence and carriage and dignity — ay, a personal dignity which goes down deeper than the garments with which we hide our nakedness. The world, when it knows nothing else of him, measures
but the man himself, if he be neither a genius nor a philosopher, but merely a clay-born, measures himself by his pocket-book. He cannot help it, and can no more fling it from him than can the bashful young man his self-consciousness when crossing a ballroom floor.
只有在某种程度上,我们才可以理解和解释将自己的尊严与美元的尊严。手表的夜晚,我们可以保证自己有没有这样的尊严;但拥挤与自己的同伴在白光的一天,我们发现,它确实存在,我们衡量自己的美元我们正好拥有。他们给我们信心和马车和尊严——是的,一个人的尊严,更深比服装,我们隐藏自己的下体。的世界,当它知道什么他,措施他的衣服的人;但的人自己,如果他是既不是天才,也不是一个哲学家,但只是一个粘土出世,衡量自己的口袋书。他不能帮助它,而不能把它从他羞涩的年轻人的自我意识可以穿过舞厅地板的时候。
UID59382&好友&帖子&主题&精华0&小红花0 &积分133&在线时间49 小时&注册时间&阅读权限30&最后登录&
UID59382&帖子&精华0&金币35 &威望0 &注册时间&
Man is a blind, helpless creature. He looks back with pride upon his goodly heritage of the ages, and yet obeys unwittingly every mand for it is incarnate with him, and in it are embedded the deepest roots of his soul. Strive as he will, he cannot escape it — unless he be a genius, one of those rare creations to whom alone is granted the privilege of doing entirely new and original things in entirely new and original ways. But the common clay-born man, possessing only talents, may do only what has been done before him. At the best, if he work hard, and cherish himself exceedingly, he may duplicate any or all previous perf he may even do but there he stops, the composite hand of his whole ancestry bearing heavily upon him.
人是一个盲人,无助的生物。他看起来后面骄傲在他的杰出的遗产的年龄,但服从不知不觉的遗产,每一个任务;它是体现他,和在它是嵌入式他的灵魂深处的根。努力他将,他无法逃离它,除非他是一个天才,一个的那些稀有的造物来谁单独授予特权的全新的和原始的方式做全新的和原始的东西。而普通的黏土生,只有人才,只能做在他面前的。在最好的,如果他努力工作,珍惜自己非常,他可以复制任何或所有以前的表演他;他甚至可以做一些他们更好;但有他停了下来,他的整个祖先轴承沉重地压在他的复合手。
And again, in the matter of his ideas, which have been thrust upon him, and which he has been busily garnering from the great world ever since the day when his eyes first focussed and he drew, startled, against the warm breast of his mother — the tyranny of these he cannot shake off. Servants of his will, they at the same time master him. They may not coerce genius, but they dictate and sway every action of the clay-born. If he hesitate on the verge of a new departure, they whip him back into the well- if he pause, bewildered, at sight of some unexplored domain, they rise like ubiquitous finger-posts and direct him by the village path to the communal meadow. And he permits these things, and continues to permit them, for he cannot help them, and he is a slave. Out of his ideas he may weave cunning theories, but he is working with ropes of sand. At the slightest stress, the last least bit of cohesion flits away, and each idea flies apart from its fellows, while all clamour that he do this thing, or think this thing, in the ancient and time-honoured way. He is only a clay- so he bends his neck. He knows further that the clay-born are a pitiful, pitiless majority, and that he may do nothing which they do not do.
和再次,在他的想法,已经在他身上的推力的问题,和,他一直忙于赢得伟大的世界自从那天当他的眼睛第一集中,他画了,吓了一跳,对他的母亲温暖的乳腺-这些他无法摆脱暴政。他们的仆人,他们同时掌握他。他们不可能强迫天才,但他们决定和支配每一个行动的粘土出世。如果他犹豫的边缘的一个新起点,他们鞭打他回到井油槽;如果他停下来,不知所措,看到一些未开发的领域,他们崛起像无处不在的路标和他直接的村道的公共草地。他还允许这些东西,并继续允许他们,因为他不能帮助他们,他是一个奴隶。他走出了自己的想法,他可能会编织出灵巧的理论,美丽的理想,但他却用沙子的绳索工作。在轻微压力,最后一点凝聚力掠过带走,和每个想法飞散从它的同伴,而所有的呼声,他做这件事,或认为这件事,在古代,经得起时间考验的方式。他只是一个天生的黏土,所以他弯了脖子。他知道,粘土出世是一个可怜的,无情的居多,而且他可以什么也不做,他们不做。
It is only in some way such as this that we may understand and explain the dignity which attaches itself to dollars. In the watches of the night, we may assure ourselves that ther but jostling with our fellows in the white light of day, we find that it does exist, and that we ourselves measure ourselves by the dollars we happen to possess. They give us confidence and carriage and dignity — ay, a personal dignity which goes down deeper than the garments with which we hide our nakedness. The world, when it knows nothing else of him, measures
but the man himself, if he be neither a genius nor a philosopher, but merely a clay-born, measures himself by his pocket-book. He cannot help it, and can no more fling it from him than can the bashful young man his self-consciousness when crossing a ballroom floor.
只有在某种程度上,我们才可以理解和解释将自己的尊严与美元的尊严。手表的夜晚,我们可以保证自己有没有这样的尊严;但拥挤与自己的同伴在白光的一天,我们发现,它确实存在,我们衡量自己的美元我们正好拥有。他们给我们信心和马车和尊严——是的,一个人的尊严,更深比服装,我们隐藏自己的下体。的世界,当它知道什么他,措施他的衣服的人;但的人自己,如果他是既不是天才,也不是一个哲学家,但只是一个粘土出世,衡量自己的口袋书。他不能帮助它,而不能把它从他羞涩的年轻人的自我意识可以穿过舞厅地板的时候。
UID32203&好友&帖子&主题&精华0&小红花5 &积分102&在线时间46 小时&注册时间&阅读权限30&最后登录&
UID32203&帖子&精华0&金币10 &威望0 &注册时间&
谢谢你们帮顶了,谢谢
UID61223&好友&帖子&主题&精华0&小红花1 &积分224&在线时间51 小时&注册时间&阅读权限35&最后登录&
UID61223&帖子&精华0&金币112 &威望2 &注册时间&
买回去是给家里爸、妈使用的,很实用、很方便。不用去社区服务站去排队吸氧了,老人说也觉得很好,声音轻,制氧效果好,好用。
分享给有需要的朋友参考下;
版权所有& Powered by

我要回帖

更多关于 家用制氧机十大排名 的文章

 

随机推荐