日语翻译 提问

日语提问_百度知道
间材 直材 怎么读啊 日语
提问者采纳
间材かんせつざいりょう⇒かんざい直材ちょくせつざいりょう⇒ちょくざい
提问者评价
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
在工厂生产的产品中常会有这些名词。
具体说就是,直接构成产品实体的材料,或者说产品所用的最主要材料叫产品的直接材料,【例如服装加工厂加工服装时用到的面料,●就是服装的直接材料】;【机械加工厂生产的设备中,各类金属、非金属材料、油类材料等构成了产品实体,●就是直接材料。】由此可知,在生产产品实体时,不可缺少的各种辅助材料就是间接材料,如服装加工时用到的各类线、饰物等;机械设备生产中的电焊条、砂纸、砂轮等。●直接人工,是指直接参与产品生产的人员工资、奖金等的开支,例如:生产工人、技术员、生产的管理者等;
●间接人工,是指辅助工作人员的工资、奖金等的开支,例如:后勤人员、销售人员、司机等。
★直接材料与直接人工,在财务上称为直接成本,同理,间接材料、间接...
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁当前位置:&&&&&&&&&【地道商务日语会话】询问不懂之处
最新公告:
【地道商务日语会话】询问不懂之处
19:26:26&&
【地道商务日语会话】询问不懂之处:お忙しいところすみません。对不起,在您忙的时候打扰您。 ※当对方好像很忙时,不要突然提问,要先问一下对方方便与否。
询问不懂之处 お忙しいところすみません。  对不起,在您忙的时候打扰您。 ※当对方好像很忙时,不要突然提问,要先问一下对方方便与否。 課長、今お時間よろしいでしょうか。 课长,您现在有空吗?   お仕事中、申し訳ありません。  不好意思,在您工作的时候前来打扰。 ちょっと、お聞きしたいことがあるんですが。  想请问一下... ※也可以用简单的说法:「わからないことがあるんですが」(有的地方不明白)。 「お聞きしたい」=「お伺いしたい」(更谦虚的表达方式)。 この漢字、何て読むんでしょうか。  这个汉字怎么读啊? ※「何て」是口语,也可以用「何と」。 「でさき」って読むんですよ。  读作「でさき」。 ※「~って」为口语表达方式,意思同「~ということは」或「~というのは」。 「出先」というのは、どういう意味ですか。  「出先」是什么意思啊? 「外出先」や「出張先」という意味です。  指的是外出前往的地方或出差地。 「割り勘」って、どういう意味ですか。  「割り勘」是什么意思? 「みんなで平等にお金を支払う」っていうことです。  是大家平摊付钱的意思。 「菜单」は日本語でなんと言うんでしょうか。  「菜单」用日语怎么说? コピー機の使い方がよくわからないんですが。  我不知道复印机的使用方法... このことは、誰に聞けばよろしいでしょうか。 这件事问谁好呢?   今、ニュースは何て言っているんですか。  现在新闻在讲什么? 今、何ておっしゃったのですか。  刚才说什么了? もう一度、おっしゃってください。  请再说一遍。 ゆっくりお願いします。  请慢一点。 すみませんが、もう一度、お願いします。  不好意思,请重复一遍。 もう一度、教えてくださいませんか。  请再教我一遍好吗? この後、どのようにすればよろしいでしょうか。  以后该怎么做好呢? ※这是针对上司的问话方式。对同事可以说「この後、どうすればいいですか」。 もしオーダーを間違えたら、どうなりますか。  如果弄错订单的话,会出现什么情况呢? ※「オーダー(order)」意为订单、发订单。 「うれしい」と「楽しい」の違いは何でしょうか。  「うれしい」和「楽しい」的区别是什么? 課長のご意見をお伺いしたいんですが、A社との契約についてどうお考えでしょうか。  想问问课长的意见,和A公司的合同您怎么看?
[&发布:互联网&&&&编辑:互联网&]
&东莞广贸外语科技专修学校-黄慧丽
&广东深圳-Jonny
&山东济南 -陈鑫
&上海-胡小雨日语提问_百度知道
好きなことだけやっていればいいというわけではありませんいれば 是いる变的吗?
提问者采纳
只做喜欢的事的话不能说是件好事情。是的,いる的ば形
提问者评价
翻译成 并不是只做喜欢的事情就可以
其他类似问题
为您推荐:
日语的相关知识
其他2条回答
是的,准确地说是ている变成ていれば
是的,いれば是いる的假定形,表示假设这样做
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 日语自学 的文章

 

随机推荐