怎么总总是感觉睡不醒醒?

每天都特别困总觉得睡不醒,还特别累休息不过来似的。怎么回事啊?_百度拇指医生
&&&网友互助
?每天都特别困总觉得睡不醒,还特别累休息不过来似的。怎么回事啊?
每天晚上十点半左右就睡了,早上七点二十起床。生活还是比较规律的。可是每天就是感觉睡不醒,并且特别累。怎么回事呀?一点精神也没有。
中医认为嗜睡是阴气太盛,阳气虚弱以及脾虚等病因所致。中医分两型治疗:
脾虚湿重型:主证为身体肥胖,胸闷,身重乏力,食欲不振,食后困倦易睡,或大便溏稀及痰多,舌苔白腻。方用平胃散合三仁汤加减:苍白术各10g,厚朴6g,陈皮6g,猪茯苓各12g,苡仁15g,制半夏10g,砂蔻仁各6g,炒三仙各10g,滑石10g,贝母10g,木香6g,车前草15g。
阳气虚衰型:年老体弱或久病之后,神疲乏力,食欲不振,懒言多汗,畏冷肢凉,舌苔白润。方用附子理中汤合补中益气汤加减:制附子6g,党参15g,白术10g,干姜6g,黄芪15g,当归10g,升麻6g,陈皮6g,柴胡10g,炙甘草5g,炒三仙各10g。
并可用针灸或耳针等综合治疗之。
饮茶:因茶叶中含茶色素,软化血管,并有兴奋、提神作用,所以可常泡浓茶饮之。
向医生提问
完善患者资料:*性别:
为您推荐:
您可能关注的推广
* 百度拇指医生解答内容由公立医院医生提供,不代表百度立场。
* 由于网上问答无法全面了解具体情况,回答仅供参考,如有必要建议您及时当面咨询医生分类学习站点
为什么总是睡不醒?找到答案了!
作者:Linne
来源:Le Figaro
Pourquoi se sent-on fatigu&e malgr& une longue nuit de sommeil ?
尽管睡了很长时间,为什么我们还是觉得很疲劳?
Vous vous sentez sans &nergie et fatigu&e alors que vous &mergez d'une nuit de 10 heures&?
尽管睡了十个小时,你是否依然觉得无精打采,十分疲劳?
On fait le point sur les causes possibles de cet &tat et les solutions pour placer d&s maintenant son organisme sous le signe du bien-&tre.
我们盘点一下关于造成这种状态可能的原因和能够将身体系统调节到良好的状态的解决方法。
C'est toujours la m&me chose :&du lundi au vendredi, on r&ve&de&se glisser sous la couette sans programmer de r&veil pour r&cup&rer du manque de&sommeil&accumul& durant la semaine. Puis, le vendredi soir arriv&, on dort&comme un loir pendant 10 heures et on &merge&le samedi au petit matin (vers 11h30 tout de m&me),&les yeux gonfl&s, sans &nergie&et ereint&e comme un lendemain de soir&e (trop) arros&e.&&Etrange ? Pas tant que &a.
总是会出现同样的情况:从周一到周五,我们一直梦想着钻进被子里来改善自己一周以来堆积的睡眠不足状况,而且不再需要计划醒来的时间。然后,周五晚上,像一只睡鼠一样,我们睡眠时间长达十小时,在周六清晨醒来(尽管在11:30左右),红肿的眼睛,无精打采,疲惫不堪,状态就如同参加完一个狂欢晚会的第二天清晨。奇怪吗?完全不用奇怪。
Il est tout & fait normal d'avoir besoin de quelque temps pour&se mettre en route le matin. & C'est ce que l'on appelle l'inertie du sommeil, la p&riode de transition entre le sommeil et le r&veil. Le corps a besoin d'environ&30 minutes pour &tre de nouveau op&rationnel&&, explique Jacques Taillard, chercheur & l'universit& de Bordeaux.
早晨我们需要一些时间来找到状态,这是完全正常的现象。波尔多大学研究员Jacques Taillard 解释道,&这就是所谓的睡眠惯性,介于困倦和清醒的过渡期。人体大约需要30分钟才能重新运作。&
Il arrive en revanche que certains se r&veillent apr&s 9 heures de sommeil&compl&tement confus. On parle alors d'ivresse&du sommeil, ou &&sleep drunkenness &&selon&les scientifiques anglophones. & Ce comportement rel&ve lui d'une pathologie rare - l'hypersomnie idiopathique - qui ne concerne que&1% de la population et dont on ne sait pas encore expliquer les causes&& pr&cise le chercheur.
然而,有一些人经过了九个小时的睡眠后,醒来还是完全处于混乱状态。我们称之为睡醉,或讲英语的科学家们所讲的&&sleep drunkenness &(睡醉)。研究员指出,&这种表现属于一种罕见的疾病- 特发性睡眠过度症& 仅涉及到1%的人,但是目前还无法解释其中的原因。&
Fatigue accumul&e, horloge biologique chamboul&e
疲劳累积,生物钟紊乱
Mais revenons-en au ph&nom&ne le plus commun, cette sensation d&sagr&able de fatigue et de mollesse apr&s une longue nuit, qui se produit&le plus souvent le week-end&selon la neurobiologiste et chercheuse & l'Inserm, Jo&lle Adrien. Plusieurs raisons peuvent l'expliquer, & commencer par le contrecoup de l'&puisement de la semaine :&&&La plupart des gens (30 % de la population) sont en dette de&sommeil en semaine. Pour tenir, ils mobilisent toutes leurs ressources. Leur cerveau lib&re&l'hormone du stress par exemple, qui les aide & rester concentr&s. Le week-end, ils r&cup&rent et dorment plus longtemps. Sauf que, sans aucune obligation professionnelle, on se rel&che et l'on ressent l'&puisement stock& pendant les cinq derniers jours. &, explique la professionnelle.
但是我们回到最常见的现象,根据INSERM(全国保健和医学研究所)的神经生物学家、研究员Jo&lle Adrien的观点,这种在经过一个松散惬意的长夜醒来却令人不适的感觉,通常发生在周末。有几个原因可以解释,从一周体力耗尽后的反弹影响方面开始,专业人士解释道:&大多数人(占总人口的30%)每周都会欠下睡眠债。为了在工作上坚持住,他们会调动自己所有身体资源。例如。他们的大脑会释放应激激素使他们保持专注。在周末,他们恢复体力,会睡得更久。只不过在没有任何工作压力的状况下,人们会精神放松,也会感觉到前五天所积攒的疲劳。&
La fatigue se soigne par une vraie p&riode de repos, pas par une seule nuit de sommeil.
疲劳问题需要用一段真正的休息时间来解决,而不是单单的一夜睡眠。
Mais le probl&me peut aussi relever d'un d&calage entre le rythme de vie et l'horloge biologique, un v&ritable&jet lag.&Deux m&canismes r&glent&la dur&e et la qualit& l'un&d&clenche l'endormissement, l'autre&le r&veil. Quand ils sont en phase, on se r&veille dans des conditions optimum et le corps est pr&t & red&marrer. Dans le cas contraire, c'est le grand chamboulement.&& Si l'on continue de dormir alors que&le corps est programm& pour se r&veiller t&t depuis cinq jours, on sera fatigu& au r&veil car&l'organisme&se sera d&j& remis en route. M&me principe quand on force le corps & d&marrer alors qu'il est programm& pour&dormir. &
然而,问题也可能源于目前的生活节奏与自己的生物钟之间的差距,真正的时差综合症。两个机制调节睡眠的时长和质量;;一个控制睡眠,另一个控制着苏醒。当两个机制互相平衡时,人们就会在最佳状态中醒来,同时身体也准备好重新启动。否则,就会陷入混沌的状态中。&当身体的机制连续五天来都处于早醒的状态中,如果我们继续睡觉,醒来的时候就会很疲惫,因为自己的身体已经开始运作了。而当身体需要睡眠时,我们却强迫它重新运作,同样的状态又会出现。&
Tout d&pend &galement&de la phase de sommeil pendant laquelle on se r&veille. Le sommeil est classiquement divis& en quatre p&riodes : l&endormissement, le stade lent-l&ger, le lent-profond (g&n&ralement consid&r& comme le plus important, celui du repos complet) et le sommeil paradoxal. Ainsi&& l'inertie du r&veil sera plus forte et l'on mettra beaucoup plus de temps & &merger si l'on se l&ve durant un&sommeil profond & indique le chercheur Jacques Taillard.
同时,一切也取决于醒来时的睡眠阶段。传统来说,睡眠分为四个阶段入睡、浅睡阶段、深睡阶段(公认的最重要阶段,完全放松的阶段)和异相睡眠。因此,研究员Jacques Taillard 指出&如果我们从深度睡眠中醒来,醒来的惯性现象会更加突出,需要花更多的时间从睡眠中真正醒过来。&
Enfin, il&est aussi possible que l'on se trompe sur notre &tat. Si la fatigue se soigne par le repos, autrement dit une vraie p&riode de calme, le manque de sommeil se r&gle, lui, gr&ce &&une nuit r&paratrice. Si l'on reste sous la couette pendant 10 heures mais que ces heures de sommeil ne sont pas de bonne qualit&, le r&veil sera malgr& tout&difficile.
最后,也可能在睡眠质量问题上,我们弄错了。如果说休息(换言之,就是一段真正安静的时间)可以缓解疲劳,那么带有恢复性作用的一夜睡眠也可以解决睡眠不足的问题。但是如果我们待在被子里10个小时,睡眠质量却并不好,醒来仍然是困难的一件事。
Alors,quelles solutions?
那么,解决方法是什么?
En cas de d&calage avec l'horloge biologique, l'erreur & ne pas commettre est de se forcer & se coucher&plus t&t. Si l'organisme&n'est pas pr&t&& d&clencher&l'endormissement, il sera impossible de trouver le sommeil, ce qui se traduira par de longues heures d'insomnie & regarder passer les minutes les yeux grands ouverts.&Pour remettre les pendules & l'heure, la seule solution est de stimuler&l'horloge biologique&dans la journ&e :&& Rien ne sert de se dire &je suis fatigu&e donc je ne sors pas aujourd'hui&. Au contraire, il faut&s'exposer & la lumi&re naturelle pour se&maintenir &veill&&et&faire du sport. Le&sommeil n'en sera&que meilleur&& conseille Jo&lle Adrien. Aussi, avant le coucher,&on &vite d'exposer ses yeux & la lumi&re & bleue &&des &crans : & Ils envoient un signal contraire & l'organisme et nous maintiennent &veill&s &, pr&cise la neurobiologiste.
倘若在与自己的生物钟出现时差的状态下,最不要犯的错误就是强迫自己早点休息。如果身体机制并没有准备进入睡眠状态,那么就不可能睡着,且会导致长时间的失眠,目睹着时光的流逝。为了将生物钟的钟摆调正,唯一的办法就是在一天中刺激自己的生物钟,Jo&lle Adrien 提到:&对自己说&我累了,所以今天就不出去了。&这些话其实对身体调节毫无用处。相反地,应该让自己处于自然光下来保持清醒并且做一些运动。这样睡眠会变得更好。&并且,在睡前,应该尽量避免眼睛接收到屏幕的&蓝光&,神经生物学家说,&蓝光会发出一种抗身体机制的信号,会使我们一直处于清醒状态&。
Enfin, et en cas de vrai besoin de repos, on s'octroie une r&elle p&riode de calme prolong&e pour se remettre d'aplomb.&Une nouvelle hygi&ne de vie & appliquer d&s maintenant.&
最后,倘若确实需要休息,就让自己真正拥有一段安静的时光来恢复健康。从现在起开始一个新的健康的生活吧。
本内容为沪江法语Linne原创翻译,转载请注明出处。
阅读排行榜
沪江法语微信
请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!
错误的描述:
修改的建议:使用合作账号一键登录:
总是睡不醒 老是睡不醒怎么回事
  在生活中,大家会出现许多的问题,总是睡不醒也是一个让大家头疼的问题,有些人出现了总是睡不醒但是不知道它的原因与治疗方法,今天小编分享了总是睡不醒的相关内容,希望帮助大家解决这个问题。
  总是睡不醒 
  危险征兆:贪睡伴面色苍白
  在营养过剩的年代,虽然贫血已经比以前明显减少,但贫血仍然不少见。
  疲乏、困倦是贫血最常见的症状,还可能伴有头晕、、、眼花、注意力不集中等。
  这些症状都是因为贫血导致肌肉或神经系统缺氧所致。
  现在虽然食物非常丰富,但是由于吸收、烹饪等等的原因,铁及某些氨基酸的含量还是不够肌体需要,可能会导致贫血发生,所以大家要注意营养的补充。
  解困计谋:补点铁
  出现上述症状可以到医院检查一个血常规或贫血四项就可以明确诊断。
  尽可能去除引起缺铁和,病因治疗对纠正贫血的效果、速度及防止其复发均有重要意义。必要时给予铁剂治疗。
  2、大脑严重缺氧
  危险征兆:贪睡且反应迟钝
  大脑长期处于缺氧的状态,除了引起困倦、乏力、嗜睡以外,还可以产生精神、神经症状,如记忆力下降、个性改变等,有时候看起来还有点&发呆,反应迟钝&。
  大脑是人体全身的支配中心,大脑的耗氧量占全身总耗氧量的25%!
  现在许多办公场所往往设在大楼里,空气不流通,也容易导致大脑慢性缺氧。
  解困计谋:深呼吸
  大脑缺氧要积极寻找引起缺氧的原因,如果身体有器质性病变则要积极治疗。
  积极改善工作环境,通气,积极参加,如散步、慢跑、深呼吸等。
  3.肝出问题了
  危险征兆:贪睡且皮肤发黄
  最近卫生部出台了一项规定,单位体检或入学等不再强制检查乙肝。
  很多人乙肝患者终于松了一口气,开始积极应酬,酒也放开了喝,但是身体逐渐感觉疲劳起来,还伴着皮肤发黄,、厌油腻、恶心等。
  解困计谋:少吃油
  肝脏是一个需要&养&的重要器官,肝脏的工作非常辛苦,因此,我们要尽量减轻肝脏的负担。
  其中酒精对肝脏损害较大,因此对于有肝脏疾病的人酒是一定要戒的。
  长期进食过油的食物会导致的发生,因此要控制脂肪的摄入。长期感觉疲劳、乏力、困倦,请及时就医,以免引起。
  总结:经过上述的讲解,现在大家对总是睡不醒有了了解,不同的原因,有不同的治疗方法,大家可以根据自己的身体情况选择一些治疗的方法,如果您身边的人出现了总是睡不醒这个问题,可以向他们推荐这篇文章哦。
延伸阅读:
相关阅读推荐:
大蒜不仅能抗癌而且还能提高人体的肝脏功能。
很多人觉得小斑点无足挂齿,但这也可能是疾病先兆。
人人都希望能够活到一百岁,但大多数是不能实现的。> 一直睡不醒是怎么回事
一直睡不醒是怎么回事 老年人经常睡不醒的三大警报
时间: 15:17    来源:
    作者:360常识网
  一直睡不醒是怎么回事?随着年龄的增加,很多老年人的身体状况越来越不好,还经常睡不醒,如果长期这样下去的话,对身体危害是非常大。易诱发心脏病、脑血管疾病以及慢性疾病。
  睡眠质量决定一个人的健康,健康是很重要的。随着年龄的增加,很多老年人的身体状况越来越不好,还经常睡不醒,如果长期这样下去的话,对身体危害是非常大。下面360常识网为大家介绍老年人经常&睡不醒&的三大警报,请大家认真阅读以下信息。
  老年人经常&睡不醒&的三大警报:
  警报一:心脏病
  大脑作为人体的&司令部&,时刻指挥和协调着人体进行的所有活动。由于大脑在工作时所需的氧和营养物质主要靠心脏&泵&到大脑的血液(在心脏每收缩一次射出的血液中,有1/5流向了大脑)来提供,所以大脑代谢的正常与否与心脏的收缩功能有着密切的关系。一般情况下,当老年人的心脏收缩功能减弱时,其大脑就会出现缺氧的现象,而老年人大脑缺氧在神经系统方面的表现就是经常&睡不醒&。因此,老年人若是经常出现&睡不醒&的症状,就说明其心脏的收缩功能可能出了问题,即可能患了心脏病。
八卦每日问
相关搜索词
浙江卫视大型真人秀节目《挑战者联盟》于9月12日正式上线播出,根据统计,《挑战者联盟》首播收
刘亦菲被曝赴韩整容 整形证据被曝光?最近女明星整容的话题很热闹,baby甚至受不了质疑而去医院
  同游米兰、同回烟台、一起过情人节、情侣手机壳项链戒指T恤……不断秀恩爱。从2015年元旦持
金马执委会昨日(11月16日)再宣布颁奖嘉宾,包括金马影后桂纶镁、陈湘琪,金马影帝郭富城、李康生
凡注明来源尚之潮网,转载务请必注明来源作者及连接,否则追究法律责任!
Copyright © SHANGC, Inc. Rights Reserved. 尚之潮网-让娱乐无处不在 让时尚与众不同问题已经结束,欢迎继续讨论
已回答7193条
我来帮助解答
在这里写下您的解答。
<input type="button" onclick="if ($('#idea_itm').val().length
品康网官方微信
扫描关注品康网
享受健康生活

我要回帖

更多关于 每天感觉睡不醒 的文章

 

随机推荐