rewe怎么读发音怎么读?

小站会根据您的关注,为您发现更多,
看到喜欢的小站就马上关注吧!
下一站,你会遇见谁的梦想?
西奥德语会每天为想了解,想学习德语的同学们,提供丰富的德语学习素材,欢迎大家多多关注!
基础德语会话4-Nach dem Weg fragen
Amy:& Hallo Michael.&& Michael:& Hallo Amy. Was geht?&& Amy:& Ich suche den Flughafen. Wei&t du, wie ich dorthin komme?&& Michael:& Nein, tut mir leid. Ich habe keine Ahnung.&& Amy:& Ich glaube, dass ich mit der U-Bahn fahren kann. Wei&t du, wo die U-Bahn ist?&& Michael:& Klar, sie ist dort dr&ben.&& Amy:& Wo? Ich sehe sie nicht.&& Michael:& &Uber die Stra&e.&& Amy:& Oh, ich sehe es. Danke.&& Michael:& Gern geschehen.&& Amy:& Wei&t du, ob es hier eine Toilette gibt?&& Michael:& Ja, es gibt hier eine. In dem Laden.&& Amy:& Dank dir.&& Michael:& Tsch&&.&& Amy:& Tsch&&.&
德语阅读:贫穷的人 Arme Leute
&Eines Tages nahm ein Mann seinen Sohn mit aufs Land, um ihm zu zeigen, wie arme Leute leben. Vater und Sohn verbrachten einen Tag und eine Nacht auf einer Farm einer sehr armen Familie.一天,爸爸带着他儿子去乡下。他想告诉儿子穷人是怎么生活的。父子俩在当地一个非常贫困的人家度过了一天一夜。&&Als sie wieder zur&ckkehrten, fragte der Vater seinen Sohn: "Wie war dieser Ausflug?"当他们回家时,父亲问儿子:&这次出游感觉如何啊?&&&"Sehr interessant!" antwortete der Sohn.&非常有趣!&儿子答道。&&"Und hast du gesehen, wie arm Menschen sein k&nnen?"&你看到人们有多么贫穷了吗?&&&"Oh ja, Vater, das habe ich gesehen."&哦,是的,爸爸,我看到了。&&&"Was hast du also gelernt?" fragte der Vater.&你从中学到了什么呢?&父亲问道。&&Und der Sohn antwortete: "Ich habe gesehen, dass wir einen Hund haben und die Leute auf der Farm haben vier. Wir haben einen Swimmingpool, der bis zur Mitte unseres Gartens reicht, und sie haben einen See, der gar nicht mehr aufh&rt. Wir haben pr&chtige Lampen in unserem Garten und sie haben die Sterne. Unsere Terrasse reicht bis zum Vorgarten und sie haben den ganzen Horizont."&我注意到我们家有一条狗而这里的人有四条狗。我们有一个半个花园大小的游泳池,而他们有一片看不到尽头的湖。我们花园里有华丽的路灯,而他们有星星。我们的阳台延伸到屋前小花园,而他们拥有整个地平线。&儿子答道。&&Der Vater war sprachlos.父亲无言以对。&&Und der Sohn f&gte noch hinzu: "Danke Vater, dass du mir gezeigt hast, wie arm wir sind."而儿子却又补充到:&爸爸,谢谢你告诉我,我们有多贫穷。&
Student-Life 7 (Living, shopping, meeting people?)
德国超市介绍:Rewe
【超市标志】
【超市简介】
&REWE ist eine Supermarkt-Kette in Deutschland und geh&rt zur REWE Group. REWE haben mehr als 15.000 Filialen und 211.000 Mitarbeitern weltweit. Deren Motto ist "Jeden Tag ein bisschen Besser."Rewe是德国Rewe集团旗下的连锁超市。目前,Rewe在全球拥有1,5000家门店,211,000名员工。他们的口号是:&每天改善一点点&。&
【小编碎碎】Rewe可以算是中型超市,比大润发小但是比便利店大。但是超市的位置也比较偏,不在市中心,而且它东西的价格还有些贵。不过Rewe经常推出Treuepunkt-Aktion来吸引顾客。这个活动具体来说就是Rewe与某一商家合作,提供一些特价商品。不过要想买到这些特价商品也是有条件的。例如,Rewe曾经和WMF合作过。活动期间,你在Rewe购物,每买满5欧元的东西就能得到一个印有WMF的小粘纸,当你集满30个小粘纸后,便可以以很低的价格购买WMF参与此次活动的产品啦。小编同学曾以不到30欧的价格买了一个WMF原价60多欧的锅哦~。是不是很划算呢?
德国超市介绍:Netto
【超市标志】
【超市简介】
Netto Marken-Discount bietet beste Qualit&t zu sehr g&nstigen Preisen. Wir haben die gr&&te Lebensmittel-Auswahl im deutschen Discount-Segment: Unsere Kunden finden &ber 3.500 Artikel in unseren Regalen.Netto廉价超市致力于提供物美价廉的商品。与其他廉价超市相比,我们拥有最多的商品,大约3500种。&Unser Sortimentsschwerpunkt liegt auf frischen Lebensmitteln, wie z.B. Obst und Gem&se, Selbstbedienungs-Fleisch und Selbstbedienungs-Wurstartikel, Molkerei-produkte sowie Brote und Backwaren.我们注重新鲜的食品如:水果、蔬菜、自己品牌的肉和香肠、奶制品以及面包。&Lebensmittel aus der Region haben seit vielen Jahren einen hohen Stellenwert bei Netto Marken-Discount.&Ein umfangreiches BIO-Sortiment und ein umweltfreundliches Mehrwegsortiment runden unser Produktangebot ab.Zu unserem umfangreichen Sortiment geh&ren auch Zeitschriften, frei verk&ufliche Arzneiprodukte, Pflege- sowie Wasch-, Putz- und Reinigungsprodukte.直营食品近年来在Netto一起着举足轻重的作用。我们拥有大量的有机品商品以及环保商品。当然,我们还提供杂志、非处方药品、护理产品、清洁剂、上光剂以及清洁产品。&Unsere Sortimentvielfalt, w&chentlichen Aktionsangebote und Dauertiefpreise &berzeugen jede Woche 19 Millionen Kunden: Unsere &ber 65.500 Netto-Mitarbeiter setzen sich t&glich in unseren &ber 4.000 Netto-Filialen f&r die Zufriedenheit aller Kunden ein.我们丰富多样的品种、每周特价商品以及常期低廉的价格平均一周吸引1千9百万顾客。我们65500名员工每天在4000多家分店致力于满足所有顾客的需求。&
【小编碎碎】Netto和Penny一样都是廉价超市,所以地理位置比较偏。如果你要买很多东西的话不一定能买全,但是日常的生活所需还是很全的。
世纪最佳德国音乐100首
德国流行乐在全世界流行乐乐坛上并非占主要大头,虽然他们的古典音乐曾经非常非常的有地位。在德国呆过几年,发现大部分的德国年轻人,或者很多歌手,也大多以唱英文歌为主。这当然于德语本身的先天不足有关,德语是一种太硬的语言,假如用在歌曲上,唱柔情的情歌会非常希奇,吐词发音也让人感觉有些不舒适。这大概也是为什么德国盛产重金属乐队的原因之一,语言的先天优势,让他们把握这种有力道的音乐也更有自己的想法。尽管德语歌手并非像英,美甚至瑞典,挪威那些地方的歌手更有成就,但是德语歌也在近些年逐渐行程了自己的风格,虽然也仍受英语国家的影响。几年前,德国国家电视二台(ZDF)曾播出过德国民众自己选出的&世纪最佳德国音乐100首&,其中音乐包括流行歌曲、摇滚音乐、古典精品以及民歌等,有用英文演唱的,大部分是用德语演唱的,也有部分是古典音乐。评选的标准是:该作品至少由说德语的音乐家或歌手演唱或者作曲。具体名单如下:Unsere Besten & Jahrhundert Hits Top100:1. Wind Of Change (Scorpions)2. Ueber sieben Bruecken musst Du geh'n (Karat/ Peter Maffay)3. Ode an die Freude (Beethoven/ Schiller)4. Ueber den Wolken (Reinhard Mey)5. Abenteuerland (PUR)6. Alt wie ein Baum (Puhdys)7. Ein bisschen Frieden (Nicole)8. Junge komm bald wieder (Freddy Quinn)9. 99 Luftballons (Nena)10. Marmor, Stein und Eisen bricht (Drafi Deutscher)11. Maenner (Herbert Groenemeyer)12. Am Tag als Conny Kramer starb (Juliane Werding)13. Am Fenster (City)14. Sierra Madre (Schuerzenjaeger)15. Als ich fortging (Karussell)16. Jugendliebe (Ute Freudenberg)17. Verdamp lang her (BAP)18. Und wenn ein Lied... (Soehne Mannheims)19. Ganz in weiss (Roy Black)20. Lili Marleen (u.a. Lale Andersen)21. Einigkeit und Recht und Freiheit (Haydn/v.Fallersleben)22. Freiheit (Marius Mueller Westernhagen)23. Wozu sind Kriege da? (Udo Lindenberg)24. Perfekte Welle (Juli)25. Lemon Tree (Fools Garden)26. Griechischer Wein (Udo Juergens)27. Lebt denn dr alte Holzmichl noch? (de Randfichten)28. Viva Colonia (Hoehner)29. Lebenslang Gruen-Weiss (Die Deutschmacher)30. Jenseits von Eden (Nino de Angelo)31. Koenig von Deutschland (Rio Reiser)32. O Fortuna (Carl Orff)33. Du (Peter Maffay)34. Stille Nacht, heilige Nacht (Franz Xaver Gruber/Joseph Mohr)35. Ohne Dich (Muenchener Freiheit)36. Mensch (Herbert Groenemeyer)37. Air (Johann Sebastian Bach)38. Der Weg (Herbert Groenemeyer)39. Theo wir fahr'n nach Lodz (Vicky Leandros)40. Fuer mich soll's rote Rosen regnen (Hildegard Knef)41. Wahnsinn (Wolfgang Petry)42. Mama (Heintje)43. Weisse Rosen aus Athen (Nana Mouskouri)44. Hamburg meine Perle (u.a. Lotto King Karl)45. Strangers in the night (Bert Kaempfert)46. Verdammt ich lieb' Dich (Matthias Reim)47. Axel F. (Harold Faltermeyer)48. Die Gedanken sind frei49. Da Da Da (Trio)50. Patrona Bavariae (Naabtal Duo)51. Die kleine Kneipe (Peter Alexander)52. Hello again (Howard Carpendale)53. Du hast mich heut' noch nicht gekuesst (Hansi Hinterseer)54. La Paloma (u.a. Hans Albers)55. Fuer Dich (Yvonne Catterfeld)56. Du bist verrueckt, dass Du mich liebst (Kristina Bach)57. Zehn kleine Jaegermeister (Die Toten Hosen)58. Symphonie (Silbermond)59. Big in Japan (Alphaville)60. Das Boot (Klaus Doldinger)61. Der Mond ist aufgegangen (Matthias Claudius)62. Er gehoert zu mir (Marianne Rosenberg)63. Mein Freund der Baum (Alexandra)64. Goldener Reiter (Joachim Witt)65. Hallelujah (aus Der M G.F. Haendel )66. Das Model (Kraftwerk)67. Major Tom (Peter Schilling)68. Schuld war nur der Bossa Nova (Manuela)69. Mambo Nr.5 (Lou Bega)70. Rock me Amadeus (Falco)71. Denkmal (Wir sind Helden)72. Auf der Reeperbahn nachts um halb eins (Hans Albers)73. Westerland (Die Aerzte)74. Also sprach Zarathustra (R.Strauss/Nietzsche)75. 1000 und 1 Nacht (Zoom!) (Klaus Lage Band)76. You're my heart, you're my soul (Modern Talking)77. Ich war noch niemals in New York (Udo Juergens)78. From Sarah with love (Sarah Connor)79. Traenen luegen nicht (Michael Holm)80. Capri Fischer (Rudi Schuricke)81. Ein Bett im Kornfeld (Juergen Drews)82. Ein Freund, ein guter Freund (Heinz Ruehmann, O. Karlweis, W. Fritsch)83. Mackie Messer (Bertolt Brecht/ Kurt Weill)84. Rote Lippen soll man kuessen (Cliff Richard)85. Millionaer (Die Prinzen)86. Ave Maria (J.S. Bach u.a.)87. Santa Maria (Roland Kaiser)88. Wer die Rose ehrt (Klaus Renft Combo)89. Der Nippel (Mike Krueger)90. Die da?!? (Die Fantastischen Vier)91. Dein ist mein ganzes Herz (Heinz Rudolf Kunze)92. Knallrotes Gummiboot (Wencke Myhre)93. Girl I'm gonna miss you (Milli Vanilli)94. Die unstillbare Gier (Tanz der Vampire)95. Junimond (Rio Reiser/ Echt)96. Ich bin von Kopf bis Fuss auf Liebe eingestellt (Marlene Dietrich)97. Wunder gibt es immer wieder (Katja Ebstein)98. Sugar baby (Peter Kraus)99. Veronika der Lenz ist da (Comedian Harmonists)100. Du kannst nicht immer siebzehn sein (Chris Roberts)
德福考试全攻略 阅读篇 03
Auf einen Blick:概览:&&Pr&fung: TestDaFPr&fungsteil: LeseverstehenTeilpr&fung: Leseverstehen 3Aufgabentyp: richtig/falsch/nicht im TextNiveau: schwerZeitvorgabe: 20 Minuten考试:德福考试部分:阅读理解考试模块:阅读理解 3任务类型:正确、错误或文中未提到难易程度:困难时间规定:20分钟&&
Beschreibung:描述:&&Beim Leseverstehen 3 bekommt ihr einen l&ngeren Text von ca. 550 bis 650 W&rtern, also noch etwas l&nger als beim Leseverstehen 2. Es handelt sich um einen wissenschaftssprachlichen Text aus einer (popul&r)wissenschaftlichen Zeitschrift oder aus einer Hochschulzeitschrift. Zum Text geh&ren 10 Aufgaben, bei denen ihr entscheiden m&sst, ob die Aussage in dieser Aufgabe richtig (Antwort &ja&) oder falsch (Antwort &nein&) ist oder ob &ber das Thema im Text nichts gesagt wird (Antwort &Text sagt dazu nichts&). Die Unterscheidung von &nein& und &Text sagt dazu nichts& ist sehr problematisch.做阅读理解3的时候你们讲读到一篇长一些的550到650词的文章,比阅读理解2稍微长一点。这篇文章是关于科学语言体的文章,从一本流行的科学杂志或者大学学刊上选的。文章共有10道题,你必须从中选择正确、错误或文中未提到。错误和文中未提到的区别很难。&&Wichtig: Die Aufgaben sind in derselben Reihenfolge wie die Antworten im Text.重要:题目的顺序和文章中答案的顺序是一致的。&&
Vorgehensweise:
攻略:&&1. Beispiele lesen und die L&sung(en) im Text zuordnen.阅读例子,并在文章中找相应的位置。&&2. die ersten beiden Aufgaben-Item (Aufgabe 21 und 22) lesen (weder alle Aufgaben noch den ganzen Text lesen & das kostet zu viel Zeit!) und die passende(n) Stelle(n) im Text suchen. Ihr solltet immer zwei Items lesen, denn ein Item k&nnte ja gar nicht im Text behandelt werden & denkt an die Aufgabe!阅读最开始的两道题并在文中合适的地方寻找。你们应该一直同时读两个条目,因为一个条目很难在文中被讨论,想想任务吧。&&3. Entscheiden, was ihr ankreuzt wollt (eventuell Aufgabe zur&ckstellen & siehe unten)选择,哪些是你们想打叉的。&&4. die n&chsten beiden Aufgaben-Items (Aufgabe 23 und 24)lesen, zuordnen & und so weiter读接下来的两个任务,找相应的位置。&&
Tipp: Hier ist es leichter zu entscheiden, ob die Aussage richtig ist oder nicht. Im zweiten Schritt solltet ihr dann &berlegen ob ihr &falsch& oder &Text sagt nichts& ankreuzt. Wenn ihr das nicht gleich entscheiden k&nnt, dann solltet ihr zuerst mal mit der n&chsten Aufgabe weitermachen, nicht bei einer Aufgabe h&ngen bleiben. Denkt daran: Das sind vielleicht die k&rzesten 20 Minuten eures Lebens!
小贴士:这儿很容易选择,说法是正确还是错误的。你们第二步应该考虑,是错误还是文中未提到。如果无法立刻选择的话,首先应该接着做下面的题,不要纠结。想想吧:这可能是你们生活中最短的20分钟。&&
Fazit: Die Unterscheidung zwischen &nein/falsch& und &Text sagt nichts& ist & auch f&r mich & oft sehr problematisch, deshalb ist der Aufgabentyp umstritten & das n&tzt euch aber in der Pr&fung leider nichts. Ihr m&sst versuchen das Beste daraus zu machen.
结论:从错误和文中未提到中做出选择于我而言是很难的,因此这个任务内容饱受争议,但是在考试中毫无用处。你们必须尝试做到最好。
Student-Life 6 (Work opportunities after studying?)
Student-Life 5 (How do I find a job?)
Student-Life 4 (German - Can you help?)
留德归国后那些改不掉的习惯
1.人人一个移动硬盘(我有2个,一个80GB,另一个1000GB,本本内置640GB)2."1"带勾被当成"7","7"带横人家不认(我被我妈说了好几次了)3.看医生从不带钱4.背大背包进超市...(谁让我寄存我跟谁急)5.看到绿灯或者遇到斑马线,习惯不抬头,直接朝马路对面走去(在国内这种行为等于找死)6.出门在车站等bus总觉得没时刻表不踏实7.进出门时习惯帮后面的顶着门,吓得人家不敢前进,以为你堵截他8.看到警察配枪一点都不害怕9.拨别人的手机通话时间都很短,一般只响3~5声,怕进留言收费10.随便把书包往地下一扔!(地板就是桌子,难得整齐一次,那是太阳从西边出来了)11.出门不爱带现金(现金只是充当交通费和以备应急之需)12.去K房就两眼发直,感觉自己太土,别人说谁都不知道,唱什么都不懂13.冬天喜欢在羽绒服下穿短袖或单衣(前段时间重感冒就是这么来的)14.没事就去想酒吧喝一杯(貌似小城市没有这种习惯)15.买机票喜欢计较能带多少公斤行李,20还是30KG16.偶尔吃个面包,感觉怎么这么软,买面包的时候会说法棒(还是法式面包好吃)17.去银行/邮局总会站在离前面一个人1m远的地方,后来的人以为你不是来办事的,早早就挤到前面去办理,只好再次排队(谁插队我跟谁急!我才不会那么老老实实重新排队)18.基本没有打taxi的念头(错,国内的TAXI只不过是德国的一张地铁/轻轨单程票)19.会去药店买化妆品20.会践踏草地(欧洲草地随便踩)21.买票总说自己是26岁以下(在欧洲有优惠)22.想下公交车时,总喜欢先找找停车按钮23.吃苹果不削皮,很多水果也是...24.习惯用中文当别人的面大声评论别人25.手里的废纸扔不掉,因为到处找不到垃圾箱,只好一直攥在手心26.逛商场被人挤到,等着人家说对不起,结果习惯性的&没关系&已经出口,也没见人家有半点反应27.说2的时候喜欢做八的手势28.从来不敢去配钥匙29.理发总是找朋友,去理发店之前肯定找好了杂志的一个发型30.家里老放些啤酒或者法国红酒(在家我可不敢表现得那么喜欢喝啤酒,找骂)31.夏天即使再大再烈的太阳也不会打个太阳伞满街走,害怕被人说神经病32.坐电梯会找0层33.有时候超市推车会想推回家34.上车后主动系上安全带35.看见太阳就想着洗衣服或者晒被子,而且从来不敢晒一天,36.会想在房顶烧烤。。。。37.见到选择题就打叉叉(害我表格重填)38.一打开电脑总想先login,login之后第一件事开MSN和Q,再打开留学论坛,Facebook和校内...39.渴了直接从水龙头接自来水就喝40.走哪累了随地就坐41.下课了全教室人用拳头猛砸课桌42.星期日总觉得商店会早关门&
李清照词选德语版 09 醉花阴 薄雾浓云愁永昼
Zur Melodie "Zui Hua Yin"
薄雾浓云愁永昼,Dunstschleier, dichte Wolken, Sorgen den ganzen Tag
瑞脑消金兽。Im goldenen Tierform-Gef&ss verbrennt der Weihrauch
佳节又重阳,Wieder ist das Chongyang Fest gekommen
玉枕纱橱,Mein feines Kissen und der Gazevorhang
半夜凉初透。Werden um Mitternacht von K&lte durchdrungen
东篱把酒黄昏後,Nach der D&mmerung trinke ich Wein an der &stlichen Hecke
有暗香盈袖。Verborgener Duft durchstr&mt meine &Armel
莫道不消魂,Keiner kann sagen, ich verzehre mich nicht
帘卷西风,Der Westwind bauscht den Vorhang auf
人比黄花瘦。Bin d&nn geworden, d&nner noch als eine Chrysantheme
李清照词选德语版 10 蝶恋花 暖雨晴风初破冻
Zur Melodie "Die Lian Hua"
暖雨晴风初破冻。Erster warmer Regen und klarer Wind haben die K&lte vertrieben
柳眼梅腮,Weidenk&tzchen und Pflaumenbl&ten
已觉春心动。Schon sp&re ich Fr&hlingsklopfen im Herz
酒意诗情谁与共?Am Wein berauschen, Gedichte genie&en, wer teilt das mit mir?
泪融残粉花钿重。Tr&nen verwischen meine restliche Schminke, der goldbl&ttrige Haarschmuck wiegt schwer
乍试夹衫金缕缝。Ich ziehe mein neues, wattiertes, mit Goldf&den gen&hte Gewand an
山枕斜攲,Und lehne mich zur&ck gegen mein Kissen
枕损钗头凤。Das Kissen zerbricht meine Ph&nix Haarspange
独抱浓愁无好梦,Alleine mit meinen schweren Sorgen tr&ume ich nicht gut
夜阑犹剪灯花弄。In tiefer Nacht schneide ich noch den Lampendocht ab
德语形近派生词辨析之geben 01
1.交给,交出&
das Fomular,die Schularbeiten bei jdm abgeben. 把表格,作业交到某人那儿。
Ich habe mein gebrauchtes Fahrrad &billig abgegeben. 我把我的旧自行车便宜卖了。
3.寄存,存放
Geben Sie Ihre M&ntel und Schirms an der Garderobe ab.请把您们的大衣和伞寄存到衣帽间。
4.散发,释放
Der Ofen gibt W&rme ab. 炉子释放出热量。
1.涉及,关联
Dieser Fall geht mich gar nicht an. 此事与我毫不相干。Es geht meine Ehre an.这关系到我的荣誉。
2.(s.)点着 &
Das Feuer ist angegangen.火点着了。
3.(s.)可以忍受,还好
Mit der Hitze ging es kaum noch an. 炎热的天气让人几乎不能忍受。
aufgeben:
1.交付,邮寄,提交&&einen Brief,ein Peine Anzeige in der Zeitung aufgeben. 寄出一封信/一个包裹/在报上刊登一则广告。
2.放弃,停止
Du sollst die Hoffnung nicht aufgeben. 你不能放弃希望。
3.给....布置(作业等)
Der Lehrer gibt seinen Studenten zu viele Hausaufgaben auf. 老师给学生们布置的作业太多。
1.结果是....,得出,表明
Der Versuch ergab einen vollen Erfolg. 实验取得圆满成功。Die Summe von Vier und Zwei ergibt sechs.二加四得六。
2.+sich(+aus D)产生 得出&&Aus diesen Beobachtungen ergibt sich folgende Regel:......从这些观察中可以得到以下规则:......&本期我们主要以geben为基础个大家介绍了abgeben,angeben,aufgeben,ergeben这四个geben的派生词用法,下期一一将给大家继续nachgeben,umgeben,vergeben,zur&ckgeben这几个词的意思及用法。下期文章再见啦。
汽车德语:两轮小车领风骚
Anders als die Klassik-Knirpse aus Deutschland, die auf drei oder vier R&dern &ber die Stra&en rollten, ist das Lit C-1 ein Zweirad mit geschlossener Kabine.和德国三轮或四轮的经典小车不同,这辆 Lit C-1是一辆带有封闭驾驶舱的二轮车。&Der Clou: Obwohl der Fahrer die F&&e nicht auf die Stra&e stellen kann, f&llt der Kabinenroller beim Anhalten nicht um. Zwei elektronisch gesteuerte Kreisel sorgen daf&r, dass der C-1 im Gleichgewicht bleibt & laut Hersteller soll dieser Effekt auch bei Unf&llen funktionieren und das Gef&hrt in der Waagerechten halten.科陆电子:尽管驾驶者不能将双脚撑在路面上,但是这辆车在停下来的时候不会倒下,两个陀螺装置可以让其保持平衡&&据厂商介绍这项功能在发生事故时也能起到作用,使车能保持水平行驶。&Mit einer Reichweite von 240 bis zu 350 Kilometer je Akkuladung und einer Spitzengeschwindigkeit vom mehr als 160 km/h ist der wendige Stadtflitzer nicht nur umweltschonend, sondern auch alltagstauglich. F&r das E-Bike ist allerdings ein Motorradf&hrerschein Pflicht.每次充完电能行驶240到350公里,最高时速能超过160km/h,这辆灵活的城市小车不仅仅环保,而且足够应付日常生活。然而驾驶这辆电动车需要摩托车驾驶证。&F&r die ersten Vorbestellungen verlangt Lit Motors rund 7 950 Euro (10 000 US-Dollar) als Anzahlung. Insgesamt werden wohl rund 10 000 Euro f&llig. Ende 2014 soll die Auslieferung beginnen.首批预定需要支付大约7 950欧元(10 000美元)定金。总共大约需要10 000欧元。2014年底开始供货。
在德国体会中文
& & & 随着德国教育市场1998年对中国全面开放的大潮,近段时间涌进了不少来自祖国大陆的弄潮儿。华夏文明渊源而古老的神秘也随着这群文化的使者被带到了西方。西方人也乐于了解一个来自于产生了易经,针灸,太极,毛泽东和JACKIE CHAN的国家的人,他们在想些什么。大街上越来越多的能看到德国年青人穿着写有诸如&爱&,&忠&,&神勇&,&请年&,&走马观花&,之类的文化衫。看见亚洲国家来的人,他们爱问,告诉我这是日文还是韩文。而我每次总是很认真的告诉他们,这是中文,并给他们详细的解释这些汉字的意思。& & &去年暑假,因为考试的原因曾经在卡塞尔的一个德国同学那里住过几晚。他拿出地图让我指给他看,我的家在哪里。我告诉他,扬子河畔,湘江水滨,雁过留声的衡阳就是我的家乡。可是我同样发现,在这张地图上中国和台湾俨然是两种不同的颜色。当我告诉他,台湾自古以来就是中国的一部分时,他哈哈大笑。我知道,这是两种完全不同的文化之间造成的误会,根本无法解释清楚。于是我试着对他说,中国的地图象一只雄鸡,海南和台湾是它有力的双足,你能想象一只雄鸡被砍掉一只脚是什么样子吗?他沉默了一会儿然后对我说,我相信有两只脚的雄鸡能跑的更快。& & & 克里斯帝昂是个德国学生,在明斯特大学就读实用政治学,有一天他问我,&为什么中国人民解放军要侵略西藏?&这个问题让我觉得有点突然,我无法从政治,历史,地理的角度去跟他一一解释。我反问他,&现在你告诉我,为什么当年卑斯麦要率大军进驻西普鲁士?&&为了统一。&他说。我告诉他,这就是答案。& & & 我在西门子工作了四十天,同事几乎有来自世界上各个国家的人。邻近欧洲国家来的和在这里土生土长的土耳其人自不必说,远一点的,有来自前苏联,非洲,北美,和亚洲地区。他们有不同的肤色,着不同的服装,操各自的语言。置身于这样一个大家庭中,常常会有一种莫名的冲动,总想去了解一下,他们在想些什么,他们如何看待中国。& & & 我的同事们都乐于&学习&中文,也很&勤奋&。他们会随时随地的问你,这个叫什么,那个怎么说。尼奥来自前南斯拉夫,我教过他不少中文,但最终他只记住了一个,&谢谢&。因此,不论上班下班,见面告别他总要反复的&谢谢&我。& & &艾尔汗是我的土耳其朋友,他曾经让我把他的中文名字写在纸上,他说将来要开一个饭店,就以他的中国名字命名。他很自豪有我这样一个来自远方的朋友,他总是拍着我的肩膀向人大声的介绍:&这是我的中国朋友,凌。&他几乎每天要问我一个新单词。有一天,他问我Idiot用中文怎么说,&白痴。&我告诉他。&凌,知道吗。昨天我跟对面那条线上的两个中国人说,你好。他们都跟我说,你好,你好。真有意思&。他乐不可支的对我说完,然后又向那两个中国人走去。我连忙叫住他,&艾尔汗,记住了,千万别把今天学的和你好一起说。&& & &汉字有阴,阳,上,去四个声调,这是中文之所以抑扬顿挫的原因。很多外国人只能学其声而不能发其调。因此听起来也往往有些可笑。克里梅纳是个保加利亚女孩,有一张聪明活泼的脸蛋。上班的第一天她就问过我,&凌,Ich bin ein schoenes Maedchen 用中文怎么说?&&你好漂亮。&我告她。&太长了,有简单一点的吗?&&那你可以说,你好美。&&嗯,这个不错,我还想学一句。Du bist ein cooler Junge怎么说?&&你好帅。&&记住了,记住了。&她一边咕呶着重复我的句子一边回答我。以后每天见面就有了下面的对话。& & & &克里梅纳,哇,今天你好-霉-啊!&(做惊讶状,我必须这么说,因为,如果发音不&标准&她听不懂)& & & &色色你,凌,今天你好-衰-啊!&& & & &我也色色你。&(做感激状)& & & 在宿舍,我们一般自己做饭吃,鉴于种类的匮乏,吃的也较简单。中餐馆在这里的生意都不错,我也吃过,其味道之偏差已经大过中国到德国的距离了。可人家就爱吃,还常常专吃一种菜。德国面积大概相当于一个云南省,然而竟有中国餐馆5000多家,单单柏林就有500多家,鬼子对中餐的喜爱由此可见一斑了。& & & 中餐馆是不能常下的,为了解谗,我们常去亚洲店买些面条来吃。大小节日,同学聚会总爱包饺子,有时也请外国人一起来吃。我的德国邻居是个女孩,叫塔尼亚。每次吃面,吃饺子我总告诉她,面汤,饺子汤都能喝,因为它们是米做的,尤其女孩,喝了美容。她因此每次都要一小碗。有一回,我在厨房做饭,因为没有电饭煲,便把米和着胶袋一起放在水里煮。煮好后,正准备把水倒掉,塔尼亚进来了。& & & &等等。&她说,然后从橱柜里拿出一个小碗递到我面前。& & & &干吗?&我问到。& & & &给我点米汤。&& & & &米汤不能喝。&我说。& & & &为什么,面汤能喝,饺子汤能喝,为什么米汤不能喝?&& & & &因为&&这个&&呃&&&& &&& & & 史提芬是我在搭乘周末票时认识的,他是汉堡人,在德累斯顿学习音乐。他说象他这样从西德来东德上大学的人不多,他非常喜欢中国文化,他说现在最大的愿望就是去北京学习京剧,然后去西藏住上一两年,他说那是世界上最神秘的一块地方。我对他的计划非常感兴趣,两人侃侃而谈象多年未见的老朋友,我告诉他我也很想去那里看看,去了解那儿的人是如何生活的,尽管他们世世代代就居住在那里,也未必希望我们去打搅。史提芬说现在他去法国,平时很忙,无暇学中文。他说如果在中国想请求帮助该怎么说,我告诉他,如果是男的你就说,我请你吃顿饭。如果是女的呢,他忙不迭的问。那你就说,你有一双美丽的眼睛。& & & 他带的行李很多,路上要反复转车。我总帮他提提东西,他也总不忘了说,凌,我请你吃顿饭。一趟下来到法兰克福他已经欠我好几顿了。我们在法兰克福分手,我把他送出车站,他突然回过头来对我说:&凌,我忘了告诉你,你也有一双美丽的眼睛。&
德语文学阅读:算了吧—卡夫卡
Es war sehr fr&h am Morgen, die Stra&en rein und leer, ich ging zum Bahnhof. Als ich eine Turmuhr mit meiner Uhr verglich, sah ich, da& es schon viel sp&ter war, als ich geglaubt hatte, ich mu&te mich sehr beeilen, der Schrecken &ber diese Entdeckung lie& mich im Weg unsicher werden, ich kannte mich in dieser Stadt noch nicht sehr gut aus, gl&cklicherweise war ein Schutzmann in der N&he, ich lief zu ihm und fragte ihn atemlos nach dem Weg. Er l&chelte und sagte: &Von mir willst du den Weg erfahren?& &Ja&, sagte ich, &da ich ihn selbst nicht finden kann.& &Gibs auf, gibs auf&, sagte er und wandte sich mit einem gro&en Schwunge ab, so wie Leute, die mit ihrem Lachen allein sein wollen.
这一天大清早,大街上空空荡荡的,我正赶往火车站。当我与塔楼上的钟对表时,我发现时候比我想的要晚很多了,我必须抓紧时间。这一发现让我惊慌得对路线没了把握。我对这个城市还不是很熟悉。幸好附近有一名警察。我跑过去,上气不接下气地向他问路。他微微一笑,说道:&你想从我这儿问路?&&是的&,我说,&因为我自己找不到路了。&&算了吧,算了吧。&他说着便猛地一个转身离开,犹如那些独自偷笑的人一般。&单词注释:beeilen 赶紧,从速,急忙atemlos 停止呼吸的;气喘吁吁的ab/wenden 移开;避开,回避Schwung -e 转向;转弯;跳跃
汽车德语:欧盟拟严规限制车辆CO2排放量
Die Europ&ische Kommission will die CO2-Grenzwerte f&r neue Autos herunterstufen. Demnach sollen die Emissionen bis zum Jahr 2020 auf durchschnittlich 95 Gramm pro Kilometer reduziert werden. Bisher liegen die Werte bei 130 Gramm pro Kilometer.欧盟委员会拟降低新车二氧化碳排放值。根据要求二氧化碳排放量到2020年减少到平均每公里95克。现在的排放量标准是每公里130克。&Die Vorgaben basieren bislang aber nur auf Vorschl&gen und sind noch nicht bindend. Sie sollen im kommenden Monat ver&ffentlicht werden. Einige Industrievertreter glauben, dass die neuen Vorgaben die Branche herausfordern werden. Andere Kenner gehen davon aus, die Ziele seien umsetzbar und w&rden den Wettbewerb in der Automobilindustrie aufheizen.这一项规定如今只是建议,并非硬性要求,将会在下月公布。一些工业巨头认为,这项新规定将对整个行业产生挑战。一些业内人士表示,这些目标具有可实施性,并将引起汽车业的激烈竞争。&Das EU-Gremium plant au&erdem, den Spritverbrauch von Autos k&nftig realistischer angeben zu lassen. Darauf einigten sich Unternehmenschefs und Vertreter der Mitgliedsl&nder mit der EU-Kommmission. Ein entsprechendes Strategiepapier der Cars-21-Gruppe, einer Runde f&hrender Vertreter der EU-L&nder, stellten Industriekommissar Antonio Tajani und der Fiat-Vorsitzende Sergio Marchionne am Mittwochabend in Br&ssel vor.此外欧盟委员会还计划未来使汽车燃油规定更加具有实际意义。企业高管及成员国代表和欧盟委员会已就此达成一致。企业代表委员Antonio Tajani和菲亚特董事长Sergio Marchionne在周三晚间介绍了相应的Cars-21工作组文件,这一组织由欧盟成员国代表组成。
中德建交四十周年: 百尺竿头,更进一步
(图片为中国驻德国大使吴红波,来自中国驻德使馆官网)
百尺竿头,更进一步&&祝贺中德建交四十周年40年前,中华人民共和国与德意志联邦共和国建交联合公报在北京人民大会堂签署。当时,周恩来总理说,中国和德国除了制度不同之外,没有历史遗留的问题和利害冲突,两国之间的友好合作应该有比较快的发展。建交后首位访华的德国总理施密特曾说,中国是世界大国,德国有必要了解中国,发展良好的德中关系符合德国自身利益。40年来,正是由于两国领导人的高瞻远瞩和双方各界人士的共同努力,两国超越意识形态和社会制度的差异,成功架设了友谊合作的宽阔桥梁,使友好合作关系取得了丰硕成果,不仅给两国和两国人民带来了巨大的利益,也有力促进了世界和平与发展。40年来,两国关系持续平稳发展,双方在中欧全面战略伙伴关系框架内建立起具有全球责任的伙伴关系,并于2010年提升为战略伙伴关系,两国人民之间的了解不断增加,信任不断加深,友谊不断深化。两国始终本着平等互利原则,积极开展多层次、宽领域、全方位合作,并取得丰硕成果。建交之初,两国贸易额仅有2.74亿美元;2002年两国建交30周年之际达235亿美元;2011年两国贸易额则突破1691亿美元。德国累计在中国设立7000多家企业,实际投资超过170亿美元。德国是中国自欧洲引进技术最多的国家,双方累计签署技术引进合同超过1.5万项,合同金额超过500亿美元。目前,中国已超过美国成为德国在欧盟之外最大的贸易伙伴,2010年超过荷兰成为德最大进口来源地,中国更是德汽车、机械制造、电子、化工等支柱产业的最重要海外市场。两国政府间合作更加紧密,双方在能源、环保、科技、教育、文化、卫生等领域的互利合作不断扩大和深化,创造了良好的社会与经济效益。两国在国际舞台上保持密切合作,相互支持,并就应对经济金融危机、气候变化、打击恐怖主义、消除贫困等全球性问题加强沟通、协调立场,维护广泛的共同利益。两国民间友好交往取得长足发展,人文交流不断加深,德国是中国最重要的远程客源市场之一,也是欧盟首个中国公民组团出境旅游目的地国,双方互访游客数量都在持续增长,2011年均超过50万人次。至2011年底,两国已建立66对友好省州(市)关系,全德有中德友好协会91个。两国共有500多所高校建立了校际联系,中德青年交流活动成为双边交往的新亮点。40年的实践表明,只要本着相互尊重、平等互利、合作共赢的原则,中德关系就能健康顺利发展,良好的中德关系符合两国人民的根本利益,也有利于中欧关系的发展。40年来,中国的面貌发生了深刻变化,经济社会发展取得重大成就。中国人民生活水平实现了从温饱不足到总体小康的历史性跨越,正朝着建设更高水平的小康社会目标迈进。随着对外开放不断扩大和深化,中国同世界的关系也发生了历史性变化,中国同世界的互联互动日益紧密,并为推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界,为人类和平与发展的崇高事业作出了重要贡献。中德建交40周年是双方总结、回顾双边关系历程,规划、设计未来合作的重要契机。当前世界经济形势脆弱,安全形势动荡,欧债危机仍在发展。作为世界实体经济大国,中德应继续携手努力,推进战略伙伴关系不断向前发展,保持双方高层密切交往,加强沟通、扩大共识、增进互信;积极拓展各领域务实合作,进一步加强文化、教育、科技、青年等领域的交流,不断增进两国人民的友谊;坚持多边框架下的国际协作,共同应对全球性挑战,为维护世界和平、促进共同发展作出新贡献。回顾中德关系40年来取得的巨大成就,展望两国友好合作的美好前景,我们对继续全面推进中德友好合作关系充满信心。我们真诚地希望同德国一道,走出一条大国之间互利共赢之路,为建设和平、合作、和谐的21世纪而共同努力!
科技小文:雅虎将进行第三次总裁选举
Der angeschlagene Internetpionier Yahoo kommt offenbar bei der Suche nach einem neuen Chef voran. In die engere Auswahl sei der ehemalige AOL-Chef Jonathan Miller gekommen, sagten zwei mit den Gespr&chen vertraute Personen am Donnerstag.Miller, gegenw&rtig Digitalchef beim Medienimperium News Corp, sei ein enger Freund des derzeitigen Yahoo-&Ubergangschefs Ross Levinsohn. Gespr&che f&hre man auch mit Jason Kilar, dem Chef des Videoportals Hulu. Auch Levinsohn sei als Kandidat f&r die dauerhafte Besetzung noch im Rennen, hie& es weiter. Miller, Kilar und Levinsohn waren zun&chst nicht f&r eine Stellungnahme zu erreichen. Ein Yahoo-Sprecher lehnte einen Kommentar ab.积贫积弱的互联网先锋雅虎在寻找新总裁的过程中取得了明显的进步。周三两位对会谈知情的人士说道,前AOL总裁乔纳森&米勒(Jonathan Miller)更加接近雅虎的选择。米勒是媒体业巨头新闻集团(News Corp)现任首席数字官,也是雅虎现任过渡期总裁罗斯&莱文索恩(Ross Levinsohn)的挚友。同样参与会谈的还有视频网站Hulu的总裁贾森&基拉尔(Jason Kilar)。近一步消息称,莱文索恩也是在这次竞争中的一位候选人。米勒、基拉尔和莱文索恩暂时都没有表态。雅虎发言人拒绝对此进行评论。&Yahoo musste im Mai den dritten Chefwechsel binnen drei Jahren verkraften. Der erst im Januar angetretene Konzernlenker Scott Thompson zog die Konsequenzen aus der Aff&re um einen angeblich gesch&nten Lebenslauf und trat zur&ck.雅虎必须要承受住在五月份进行的三年内的第三次总裁换届。在一月份刚刚接任的公司领导人斯考特&汤普森(Scott Thompson)由于简历造假丑闻而辞职。
站长在关注

我要回帖

更多关于 德国rewe集团 的文章

 

随机推荐