一缕幽情在梦中种子秋梦下一句

红尘间,烟花凉,一缕清秋梦,深锁愁眉间_百度知道
红尘间,烟花凉,一缕清秋梦,深锁愁眉间
红尘间,烟花凉,一缕清秋梦,深锁愁眉间
谁人作陪 , 琉璃易碎, 清酒一杯 ,空留人心痴情乱,悲欢断。夜光杯,竹林深处离人醉 。寒风起 ,南雁飞 离情伴
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请帮我翻译一下纳兰容若采桑子中冷香萦遍红桥梦,梦觉城笳。月上桃花,雨歇春寒燕子家。箜篌别后谁能鼓,肠断天涯。暗损韶华,一缕茶烟透碧纱。这两句诗词,最好还要有其中的背景!
请帮我翻译一下纳兰容若采桑子中冷香萦遍红桥梦,梦觉城笳。月上桃花,雨歇春寒燕子家。箜篌别后谁能鼓,肠断天涯。暗损韶华,一缕茶烟透碧纱。这两句诗词,最好还要有其中的背景! 5
很急!希望帮忙啊!
不区分大小写匿名
上片侧重写景, 刻画了萧萧雨夜, 孤灯无眠, 耳昕着风声、雨声和着凄凉乐曲声的氛围与寂寞难耐的心情; 下片侧重写不眠之夜, 孤苦无聊的苦情。词情凄惋悱恻, 哀怨动人。
大哥,主要还是下片,能否翻一下,还有就是词人写时的感受,背景!麻烦咯!
请问词名叫什麽
具体不知道
这是我找的最全的了,复制的不要紧吧?~~~~
或者可以这麼说,纳兰容若这首〈采桑子〉,所流露出的是一种化浓情为淡语,从而刻意稀释离恨的悲感: 谁翻乐府凄凉曲?风也萧萧。雨也萧萧,瘦尽灯花又一宵。 不知何事萦怀抱,醒也无聊。醉也无聊,梦也何曾到谢桥! 首先由语言的运用来看,通篇清空如话,不著一字穠丽。不仅遣词自然平浅,在叠句的形式上,显是效李易安体。 自花间、北宋以来,词谱〈采桑子〉上下片的第三句,原不必重叠上句。自从李清照〈添字采桑子〉创出叠句的变体,别树一格之后,於是不少词人也摹拟李清照的形式,将原本不须叠句的上下片第三句重叠前句。以下引录李易安的〈添字采桑子〉: 窗前谁种芭蕉树?阴满中庭。阴满中庭,叶叶心心,舒卷有余情。 伤心枕上三更雨,点滴凄清。点滴凄清,愁损离人,不惯起来听。 其中「阴满中庭」与「点滴凄清」是为叠句,如此可起节拍复沓、舒徐动听的效果与情韵,后人也效此手法以增添词情。例如辛稼轩的〈丑奴儿˙书博山道中壁〉(注一): 少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁。 而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休,却到天凉好个秋。 以结构与文字特色而言,纳兰容若的〈采桑子〉,承自易安体的叠句重韵形式,其淡而有味的语言风格也与易安相似。基本上,纳兰词有多数作品皆以情语入词,直抒胸臆。而善用寻常口语填词、不事雕饰的特质,这一点恰与清照遥相呼应。 上文是浅谈形式结构与文字风格,紧接著便就纳兰原词内容加以赏析: 一、上片点出时间背景与情境氛围 首句以问句发端,此又与清照的「窗前谁种芭蕉树」如出一辙,皆使用发问领起全篇。「谁翻乐府凄凉曲,风也萧萧」,究竟是谁翻唱著凄切悲凉的乐府旧曲?萧萧的风声随之伴和;「雨也萧萧,瘦尽灯花又一宵」,雨声亦复萧萧,如斯风雨之夜,词人唯有孤灯相映,独自听了一夜的雨,眼见灯芯燃尽、散作灯花,就这样,又消磨度过了一个漫漫长夜。 二、下片紧承上阕「瘦尽灯花又一宵」,扣住彻夜未眠,近一步诉说其百无聊赖的心绪: 「不知何事萦怀抱,醒也无聊」,不知道为了何事萦绕心怀?清醒时独自意兴阑珊;然而偏偏「醉也无聊」,即使藉酒沉醉也难遣满怀愁情。无论是清醒或是沉醉,都难以逃避的苦闷究属何为呢?写到此处,倏然笔锋一转,荡出一句「梦也何曾到谢桥」,既属全篇之总结,更是全篇之关键,於是所思之人呼之欲出,跃然纸上,读者便可豁然明白,此词当是一篇思念之词。 所谓「谢桥」,代指谢娘所在之地。谢娘者,或谓名姬谢秋娘,於唐宋诗词通常泛指所恋之美人。在此处纳兰容若是重新翻用北宋晏几道的名句:「梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥」(注二),相形於小晏的梦魂自由不羁能与伊人欢会,纳兰便反用其意,不禁沉痛的追问:纵能入梦,又何尝真能如愿到访谢桥,重与离人相聚吗? 梦境岂能随心所欲的掌控?词人势必早已切身的体验到,尽管他的思念是如何热烈,梦境却始终不曾如人所愿,一如纳兰另外的词句写道:「梦也不分明,又何必、催教梦醒?」(注三)纵然佳人入梦也难逃「好梦由来最易醒」的悲哀,更何况能心想事成与情人梦里相逢?那是多麼的幸福与艰难呀! 记得在《红楼梦》里第一百零九回中,宝玉在黛玉死后日夜悬念,然而黛玉芳魂竟不入梦,描述宝玉的怅然,原文如下: 宝玉在外面听著,细细想道:「果然也奇!我知道林妹妹死了,那一日不想几遍?怎麼从没梦见?想必他到天上去了,瞧我这凡夫俗子,不能神明,所以梦都没有一个儿。…」……宝玉见袭人进去了,便将坐更的两个婆子支到外头。他轻轻的坐起来,暗暗的祝赞了几句,方才睡下。起初再睡不著,以后把心一静,谁知竟睡著了,却倒一夜安眠。直到天亮,方才醒来,拭了拭眼,坐著想了一回,并无有梦。便叹口气道:「正是『悠悠生死别经年,魂魄不曾入梦来』(注四)」 所谓「悠悠生死别经年,魂魄不曾入梦来」正可视为「梦也何曾到谢桥」的另一注脚。 透过与小晏梦入谢桥典故的时空对话,读者更可以品尝纳兰词表面之情意看似冷却,内里却漾著黯然消魂、凄婉心苦的情愫。或许所恋之人,今生不复相见,后约无期,而连魂梦也未可重逢,致使纳兰容若不由自主向小晏抗辩,以如冰雪般的声音幽幽的质疑,倘使天若有情,又怎会让人欲梦也无由一见? 纳兰此阕〈采桑子〉,文字迹近白描,直抒胸臆,配合巧妙浑成的转用典故,而含蕴言外之悲,呈现出令人低回不已的情致,别有风味;此刻秋夜将阑,心中浮现纳兰一句词语:「一片幽情冷处浓」(注五),或许差可比拟这阕悲婉凄楚的〈采桑子〉吧。 注一:丑奴儿、采桑子,实同调而异名。 注二:晏几道〈鹧鸪天〉:小令尊前见玉箫,银灯一曲太妖娆。歌中醉倒谁能恨?唱罢归来酒未消。春悄悄,夜迢迢,碧云天共楚宫遥。梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥。 注三:纳兰性德〈太常引〉 注四:语出白居易〈长恨歌〉 注五:纳兰〈采桑子〉之「桃花羞作无情死」
这首词抒发与爱人分别后的苦闷心情~
上片被公认,凄绝入神,“断肠三句”
先注明几个词的典故,释意吧~
冷香,清香
茄,胡笳,一种从北方游牧民族传入的类似笛子的乐器
箜篌,一种形似琵琶的弹拨乐器,诗词中常作为思妇的象征
韶华,美好的年华
好了,开始翻译吧,纯属个人想象~
在梦中,红桥上与爱人相伴,清香弥漫,却被城头的胡笳惊醒,之听见一片悲鸣。
月亮是那么明亮,挑花开满,雨停了,春天里,这有燕子的南方,为何如此寒冷?
我的爱人啊,你离去后,就没人再来弹奏过,那凄凄箜篌了,叫我怎么不断肠,在天涯每一个角落呢?
美好的青春年华,在时间里暗暗消磨,透过碧纱,窗外却只剩下,缕缕茶烟~~
冷香萦遍红桥梦,梦觉城笳。月上桃花,雨歇春寒燕子家。箜篌别后谁能鼓,肠断天涯。暗损韶华,一缕茶烟透碧纱。
梦中我痴痴牵挂着心爱的女子,清冷的幽香湮没了我凭依的虹桥,那幽幽的人儿啊,何时能来到我的眼前,一解相思去繁华?忽闻城中胡笳声,凄清悠远,惊醒了多少不眠人的相思回忆?夜风吹起,粉色桃花纷纷扬扬漫天飞舞,银白的月光将它们染上了一种忧伤的颜色......正是雨后初晴的天气,春末竟然还涌起了幽幽的寒意,燕子们早已回到自己家中,那虽小却温馨无比的家是多么让我羡慕啊,我还是一个人在这里怅惘......
自从你我相识相知后,又有谁能解我心忧,何觅知音?想到这里,我心中无限悲凉。只能静静地看着时光飞驰而去,静静地看着清茶的香气冉冉升起,透过碧纱帘,飘向远方.......
这个网站上有你要的答案
请帮我翻译一下
冷香萦遍红桥梦,一缕茶烟透碧纱!
相关知识等待您来回答
中国文学领域专家
& &SOGOU - 京ICP证050897号

我要回帖

更多关于 一缕秋 的文章

 

随机推荐