e特快的英文翻译成英文怎么复制

什么叫无语?那就是百度翻译。你把要翻译的中文打上去,然后复制结果,再把英文翻译
成中文。无语....
喜欢就猛击分享!
个性网内容精选:找英语高手,把一段中文翻译成英文,不要直接复制网站翻译的!_百度知道
找英语高手,把一段中文翻译成英文,不要直接复制网站翻译的!
【是我自己打的字,请认真翻译!不要在线翻译网哗亥糕酵蕹寂革檄宫漏站或者软件的复制给我!谢谢!】中文如下:这是日奥巴马在弗吉尼亚州阿诺克市的演讲,针对美国愈演愈烈的金融危机以及麦凯恩开出的治国政策,给出了自己的大政方针。他用雄辩的事实和辛辣但不刺耳的语言有力回击了麦凯恩阵营的攻击。有些共和党的死硬派听了奥巴马的本次演讲后也转变了立场,改为拥护奥巴马。
提问者采纳
This was the lecture given by Mr. Obama in Virginia Anuoke City on October 17th, 2008. Mr. Obama, in order to solve the intensified financial crisis in America and objecting to the governance policies alleged by Mr. McCain, declared his own prudent policies. He fought back those attacks from Mr. McCain's side by showing eloquent evidence as well as using spicy but not harsh languages. Some die-hard Republicans altered their standpoint and began to support Mr. Obama after listening to this lecture.那个阿诺克市
不知道对不对
其他都是我手打的哗亥糕酵蕹寂革檄宫漏
希望对你有帮助
提问者评价
太感谢了!不过说声抱歉,我少打了一个字,应该是罗阿诺克Roanoke 哈哈。还有细节要修改,总之谢谢你!!
其他类似问题
为您推荐:
中文翻译的相关知识
其他2条回答
这是日奥巴马在弗吉尼亚州阿诺克市的演讲,针对美国愈演愈烈的金融危机以及麦凯恩开出的治国政策,给出了自己的大政方针。
This is on October 17, 2008, Obama in Virginia Arnold grams of speech, the aimed at the United States intensified financial crisis and a McCain gave his ruling policy, the general policy.
他用雄辩的事实和辛辣但不刺耳的语言有力回击了麦凯恩阵营的攻击。
He eloquent facts and spicy but not harsh language strong hit back at McCain campaign of attacks.
有些共和党的死硬派听了奥巴马的本次演讲后也转变了立场,改为拥护奥巴马。
Some republicans to hear the Obama a diehard this after the speech also changed the position, to su...
This is October 17, 2008 Obama in Virginia A Nuoke City speech, the U.S. financial crisis intensified and McCain out of the country policies, given their major policies. He used eloquent facts and spicy, but not harsh language effectively hit back at McCain camp attacks. After listening to some die-hard Republican Obama after this speech changed its position, to support Obama.
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁您当前的位置 :&&&&&&&正文
“蛮拼的”“点赞”用英语怎么说?
新华报业网-南京晨报
   08:02:56
         分享到:
  晨报记者告诉你网络热词怎么翻译才“给力”
  “任性”“铁帽子王”这两个词怎么翻译成英文?全国政协十二届三次会议新闻发布会上,新闻发言人吕新华给现场翻译出了难题。那“蛮拼的”“点赞”“给力”“醉了”等等这些网络热词又该怎么翻译呢?把这些时髦又简单的词汇,翻译成同样简练精彩的英文,连专业人员都很挠头呢。
  “蛮拼的”“点赞”怎么翻?
  “为了做好这些工作,我们的各级干部也是蛮拼的。当然,没有人民支持,这些工作是难以做好的,我要为我们伟大的人民点赞。”
  这段话出自国家主席习近平在去年岁末发表的2015年新年贺词。“蛮拼的”“点赞”这些网络热词被习大大说出来,让无数人倍感亲切温暖。一时间海内外媒体也纷纷转载,评价这篇贺词“萌动中国”!
  但是“蛮拼的”“点赞”这些词用英文该怎么说啊,怎么向外国朋友转述呢?
  晨报记者注意到,在习大大发表贺词的第二天,国内一些英文媒体在转载时用了不同的翻译,相比之下,中央电视台英语频道的官方微信采用的版面简单明快更贴切。
  比如“我要为我们伟大的人民点赞”,翻译成“I would like to give a thumbs up to all our great people.” thumb是大拇指的意思,thumbs up就是竖起大拇指,give a thumbs up恰恰是英语中的习惯用语,意为称赞某些人或某些事。中文的“点赞”和这句英文同样有竖起拇指夸奖称赞的“动感”,如此翻译恰到好处。
  “蛮拼的”翻译起来就比较难了。新东方(南京)学校国内考试部高级口译老师Norman(诺曼)分析说,“蛮拼的”完全是一句中文口语,在英文中找不到直接对应的表达方式,所以翻译前得先推敲它原本表达的意思,并且根据实际语境语气来分析。
  在贺词中,习大大是在肯定和赞扬各级干部的认真工作,用简单的英文词汇表达出“工作很努力”的意思即可。像中央电视台英语频道的官方微信翻译的就是“work extremely(非常) hard”。
  “问题来了”“给力”怎么说?
  网络热词,之所以能迅速走红并且广泛应用甚至深入人心,不仅靠的是词汇的创造性和幽默感,更有准确表达出某种情绪的畅快感。近年来,网络热词已经越来越多地出现在一些重大的政治场合。
  在去年,同样是全国两会前的新闻发布会,新闻发言人吕新华最后一刻针对有关“大老虎”问题的提问,引发全场笑声。不到5秒钟,他的那句“你懂的”瞬间被在场记者通过微信发送到朋友圈,成为发布会的热点词汇,迅速成为网络热词引发网友讨论。
  “你懂的”,用英语怎么说?根据现场视频,发布会现场译员将这个网络词汇翻译为“You know what I mean”。晨报记者在一些翻译论坛上看到,很多专业翻译和英文专业学生还为此有过热烈讨论。有人认为越简单越好,“You know it”即可,还有人觉得,“你懂的”若是指某些大家约定俗成的“潜规则”,不妨说“You know the drill”(你知道这规矩的)。
  诺曼老师告诉晨报记者,英文和中文的区别,可不只是词、句的不同,更象征着不同民族的不同文化、不同的世界观。很多中文的表达,特别是网络热词,其中的奥妙可不是字面意思那么简单,需要体会玩味,翻译成英文可得好好琢磨。以下是新东方老师提供给晨报记者的网络热词英文翻译:
  “给力”,这两个字表达的意思其实就是“很好很棒很靠得住”,英文可用口语中最常用的“Awesome ”。
  “也是醉了”:这句话在不同的情况下表达不同的意思。表示很震惊很无语的时候:“My god!”表示让人发狂:“Drive me crazy.”表示“开什么玩笑啊”:“Are you kidding me?”
  “问题来了”:Here comes the question.
  “萌萌哒”: adorable或者cute。猜猜“卖萌”该怎么说?“play cute.”(扮可爱)
  “约不约”:Wanna date? (Wanna是美国口语中want to的简略表达,放这很合适)
  “画面太美不敢看”:其实夸张地表达自己都承受不了啦“I can't afford it!”
  “给跪了”:不同的语境下表达的是“我服了”You've got me.“我输了” I surrender.“我佩服你”I salute you. “我不敢了”I give up.
  土豪怎么说? “Tu hao”?
  去年很火的土豪该怎么用英语表达呢?晨报记者在网上看到了很多种说法,“newly rich”,“wealthy
men”,“rich-bitch” ,哪个才是最准确的?诺曼老师淡淡一笑,连中国“Da Ma"这个词都直接被引入英文了,也许“Tu
Hao”就是下一个哦。诺曼聊起一些外籍英文老师在中国生活一段时间以后,已经直接用“Bao zi”(包子)、“Dou
jiang”(豆浆)这样的汉语发音替代原本所谓的“dumpling”“soy
milk”。他认为随着中国国力的崛起和文化影响力的逐步扩大,也许以后像这些网络用语用不着翻译,而是西方人会主动了解学习逐步接受啦。记者王晟
编辑:刘 明、王瑶
  相关阅读:
新华报业网
版权所有 未经允许 请勿复制或镜像
国新网许可证:
新华报业传媒集团主办(高悬赏)求把这段中文翻译成英文,不要复制粘贴的百度翻译或者谷歌翻译等电子翻译。希望手打,谢谢!!_百度知道
(高悬赏)求把这段中文翻译成英文,不要复制粘贴的百度翻译或者谷歌翻译等电子翻译。希望手打,谢谢!!
我用精湛的罚球技术,就像聚光灯,一定要帮帮我,我们并没有赢,我们就没有别的比赛了。十三四岁的女生,我听得到场下队员的加油,在小组赛获得了第一。我希望以后还能继续打篮球,因为到了毕业年级!我激动得眼泪都要掉下来了,它照向了我:“输赢从来不是重要的,看得到落位的队友期待的目光。我又想起教练说的话,从容的运了两下球。那一刻我是最瞩目的对象。直到现在。这段回忆成了我最美好的记忆!这是交给国外学校的论文。在篮球队的生活。我们不仅仅为失败哭,到最后我的投篮很准,我做到了。我一开始并不是一个擅长篮球的人。我像训练时候一样!,我们全体队员都哭了。但是最后一场比赛,蹬地起身将球投出。打篮球通常被当做一件男孩子做的事情,谢谢大家了,早已经培养了深厚的友谊,打中锋位置,我最好的朋友还是当年一起打篮球的队友。很多人并不认为我一个女孩应该去打篮球。我们学校在我上八年级的时候参加了区里举办的比赛。不要电子翻译要手工。教练对我们说,没有遗憾就足够了。我在篮球比赛中找到了自我。全体队员为我喝彩,我为自己加大了训练力度,还剩最后24秒,我有一米七五高,最终赢得比赛,因为对手强劲。而这次比赛之后,还为友谊哭。当我们得知我们失败的消息之后。补充。体育馆里明亮的灯光。我视篮球如生命。女孩们一起训练,也是篮球让我看清了友谊与成长,在这个过程中你们成长了进步了,句式尽可能丰富。我拥有亚洲女孩不常见的身高。有一次比赛:希望各位大神翻译不要有语法错误,让我更加有团结协作精神,让遗憾慢慢地离开我,真的做到了。”我还依然记得住在篮球场上的成就感和当时流泪的感觉。我压制住内心的紧张与不安。但是由于热爱,让我和他人相处融洽。全场安静了,投进了两球。我也不是从一开始就是一个珍视友情的人,但我依然留有遗憾,我确实在打篮球的过程中各方面都进步了,我们战无不胜,我们和对方只差一分,在挥洒汗水的地方流下泪水。“唰——”进了,也不能参加篮球训练。我在这里找到了自己的价值!我从小到大经历过很多事,但是对我影响最大的事情就是在七年级时候参加了篮球队并担任首发队员
提问者采纳
s lucky but sad.But I do it now bthe result didn&#39,we lost the final fighting because the last teI did it&quot.&quot.
I still remember
a competition,and I thus was thought poorly of playing basketball as a girl.I wish I could gether my team mates again to restart my basktetball dream,basketball was regarded as a game that only boys played .You know what,a role of center-forward,evert&#39.I shoot in twice in the free throws skillfully.I resisted being nervous and upset,I strengthened my training itensity.But for love.Only if
you receive your progress. Out of all of them.Our team had voted strong friendship but what&#39,when time approached last 24s and my team was scored less by 2.When Iheard the voise by
the shoot-in ball .When I recall ,I Till now I can still remember how it felt when I won and can&#39.I sweated where it deserves .However.The lig need training any more .&quot,the most influential event for me is atending the basketball team as chief mate .I was 1.We didn&#39,that is your reward.This memory becomes one of my precious wealth,I took part in a match held by my neighbor district.Lucky but sad,and it is bastketball that help me get well with others,pitis still remained.It&#39.
I regard bt help tearing when we were dimissed.I carryed the ball camly when I can hardly heara word except for cheers from my mates.
I realize the spirit of cooperation .I was not a girlwho can clarify what a pure friendship is,some for loss ,some for friends,and gradually I h I said to myself. my team beatedevery enemy
and got the first award of
team matches.75 high .
When I was grade 8,when I was in Grade 7I have experienced so many things.When we t count.At that time .Is sad was we hadto depart because no basketball matches again when all of us prepared
for graduation,squezing in to my back.
I found my pure self when actually I was really poor at basketball at the beginning,at a rare height as an Asia girl,I realize although I got my progress.My couch said &quot.Each of us cried ,highly jumped as trained.I could draw merely the whole attention.I wishmy pity keeps away,my best friend now is one of my team mate
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
谷歌翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁翻译英文在一次“沐曦之旅磨耳朵”微课堂上,我讲到如果孩子的中文已经占优势,在讲英文绘本的时候,为了避免孩子听不懂而产生抗拒心理,需要先给孩子用中文讲解大意。提示:点上方↑"星座宝典"可订阅哦"I'm a real go-getter who always thinks outside the bo书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现在书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨儿童书籍少呢?现在让我们一起书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨儿童书籍少呢?现在让我们一起书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨儿童书籍少呢?现在让我们一起书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨儿童书籍少呢?现在让我们一起书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨儿童书籍少呢?现在让我们一起书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨儿童书籍少呢?现在让我们一起书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现书籍是人类进步的阶梯,穆斯林儿童书籍是孩子健康成长的精神食粮。
你是否还抱怨穆斯林儿童书籍缺乏呢?现  随着出国游越来越普遍,国人接触英文菜单的机会也越来越多。即使在国内,纯英文菜单的国外餐厅也涌现出不少。 咳咳,作为一个紧贴世界潮流发展的每推小编,当然每天都要阅读一定量的外文文章啦!不过现在问题来了,有些单词分开咳咳,作为一个紧贴世界潮流发展的每推小编,当然每天都要阅读一定量的外文文章啦!不过现在问题来了,有些单词分开咳咳,作为一个紧贴世界潮流发展的每推小编,当然每天都要阅读一定量的外文文章啦!不过现在问题来了,有些单词分开这森林是进得去出不来……思考了一会,忍不住为这个简洁准确的翻译点了一个赞!这学校都是学什么的咧....小苑春热门文章最新文章

我要回帖

更多关于 e特快的英文 的文章

 

随机推荐