特兰斯科的视频pr字幕打字机效果翻译效果好吗?

AMARA隐藏式视频字幕添加
About Amara关于Amara
Amara gives individuals, communities, and larger organizations the
power to overcome accessibility and language barriers for online
video. The tools are free and open source and make the work of
subtitling and translating video simpler, more appealing, and, most
of all, more collaborative.
Amara为个人,团体和大型组织提供便利,解决在线视频的语言障碍。免费的工具和开源使得字幕添加和视频翻译工作更加简单,更加引人入胜,最重要的是,体现更强的合作性。
Amara is composed of three main parts:
Amara仅由3个主要部分组成:
A subtitle creation and viewing tool (aka the widget)
字幕编辑和查看工具
A collaborative subtitling website
协作性的字幕网站
An open protocol for subtitle search/delivery
对于字幕搜索和传递的协议
Everything we do is available under the open source AGPL
我们所做的一切均可在开源授权协议下得到。
可汗学院讲解视频:
个人对该网站认识:
优点即简单实用,一目了然;支持各格式外挂字幕导出;部分视频的翻译达到30种以上字幕版本;支持远程协助;可将翻译版本的视频代码插入到对应的网站中就可看到各语种的翻译版本
缺点方面整个翻译和添加字幕程序等都必须在AMARA网站内进行;运用的其实是隐形字幕,原视频其实本身并没有做任何变化,用视频时必须得嵌入翻译版本的代码;字幕颜色、字体、字体大小等都是既定的,稍显呆板。
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。& 文章列表
13 次浏览, , By Stepchild单板滑雪团队为了在夏季寻找到雪,一行人来到了 Mt. Hood 。他们在High Casca [&]
12 次浏览, , By Nitro单板滑雪团队在刚刚过去的冬季穿越了全球,为他们的新电影BOOM拍摄。影片中包括了Austin Smi [&hell …
12 次浏览, , By 夏季单板滑雪露营在俄勒冈州的Mount Hood 的Palmer雪地圆满结束了。High Cascade的露营 [&]
21 次浏览, , By 第五季刚刚在 High Cascade圆满结束了,下面就献上第五季的视频精彩回顾。Signature Sess [&]
23 次浏览, , By Chile曲折的山路能把我们带到世界上最崎岖的山峰。去年夏天,为了寻找最陡峭的山峰和最深厚的雪,Jake Bl …
25 次浏览, , By 在Bear最受赞誉的两位当地滑手,Anthony Mazzotti和Justin Mulford合作完成了这个 [&]
26 次浏览, , By Too Hard 团队不会因为天气的变暖而停止滑雪的。她们去了Camp of Champs和High Casc [&]
26 次浏览, , By 2016第四季视频见证了Bode Merrill的第五次邀请赛。就比赛本身而言,每年的细节都是在不断地变化着的 [&h …
35 次浏览, , By 第三季视频是我们夏季视频拍摄的中间点,所以我们想把它做的能有多特别就有多特别。即使我们遭遇了恶劣的 …
27 次浏览, , By 魁北克大师Sebastien Toutant在Perisher滑雪场整整待了一个月之后刚刚回到了加拿大。在过去 [&]
Powered by Easy Automatic Newsletter Lite v2.7.2
gaomanxiu 说:
马斯图尔 说:
SHREDDERR 说:
KevinJoc 说:
朱小陳慧 说:
家家凌 说:
Number4贡嘎 说:
特兰斯科传媒 说:
airblaster中国 说:
酷酷-Loog 说:
recent post尼桑电动汽车试驾体验_ 国外视频英译中字幕 - 腾讯视频
看视频、登录、分享...多种方式都可以获得V币哦!
登录之后可以领V币换礼品喔~
通用代码支持视频在iPhone/iPad/Android上播放
扫码分享到微信
扫描二维码随身看视频
立即下载腾讯视频APP
请根据您的设备选择下载版本
外型超Q的日产电动概念车试驾
汽车热播榜
?2,945,412
?2,259,514
?1,843,682
?1,718,166
?1,656,193视频字幕千奇百态 特兰斯科拟定行业标准
日 10:05 来源:网络
  一直以来,视频字幕组都扮演着语言沟通的“地下桥梁”角色,从翻译整季整季的国外电视剧,汉化海外大量优质公开课,再到实时新闻视频的翻墙制作,以及专注听译各国明星的各类采访视频等等,各大字幕组和翻译团队乐此不疲,暂时撇开视频版权不说,这些自发组织对中外文化的交流学习确实功不可没。
  但涉及到字幕制作规范,业内目前并没有统一的标准,虽说视频字幕展现形式应不拘一格,但考虑到听障人士(D/HOH Deaf or hard of hearing)的观看需求,部分特定的字幕制作规范还是应该遵守的,这时特兰斯科传媒的“视频字幕制作规范”应运而生。
  “视频字幕制作规范”成为国内字幕首创
  “视频字幕制作规范”以全球最大的美国在线视频网站YOUTUBE字幕制作规范性资料“DCMP 2011 Captioning Key”翻译为主,参考Gregory J. Downey的2008年字幕著作“Colosed Captioning ”(subtitling, stenography, and the digital convergence of text with television) , 结合中国汉语文字特点和TSS翻译团队近5年实际操作经验综合整理而成,整套资料分八大章44个小节条理分明地阐述了视频字幕制作过程中应注意的种种问题。
  例如涉及到视频字幕的美观性时,提到字幕在画面中的位置和排版,需考虑到字幕与整体画面的协调性和美观性,而谈到更高等级的艺术性这一点时,要尽量做到字幕的风格匹配,做到字幕的完美还原,制作出的最终字幕和原视频中字幕风格匹配,包括原视频硬字幕出现的方式、精确时间、特效、字体及字号大小等等,尽量做到完美还原,看不出所加字幕的痕迹。
  专注中短视频翻译 特兰斯科做到小而精
  特兰斯科成立于2011年,从滑板滑雪类体育素材视频翻译起家,发展到现在已成为涵盖科技、体育、艺术以及音乐等多种题材翻译和推广的综合性专业公司,主攻3-5分钟的中短视频素材,旗下TSS字幕组立志成为中国优秀的中短视频字幕供应商;合作过的客户包括耐克中国、优酷公开课、优酷纪录片、 VICE中国、沸点滑板、北京风驰电掣、云动极限、健伦商贸以及广告公司RAZORFISH中国等等。
  “视频字幕制作规范”也是特兰斯科传媒下属“TSS字幕组”翻译视频和制作视频字幕的规范性文件,正是凭着严谨扎实的工作态度以及对视频翻译的无限热爱,他们做到了业内中短视频翻译和视频字幕系统的专业化和规范化,可以优酷搜索“特兰斯科传媒”了解他们更多的翻译作品质量。我们期待在这一领域有更多的有志之士能参与进来,制作更加严谨的字幕规范。
  更多服务信息参见:
  微信公众号:特兰斯科
  微博:特兰斯科传媒
  优酷:特兰斯科传媒
【编辑:成展鹏】
中国新闻社安徽分社版权所有:刊用本网站稿件,务经书面授权
主办单位:中国新闻社安徽分社 地址:安徽合肥梅山路8号 邮编:230021
联系电话:1
 投稿信箱:.cn

我要回帖

更多关于 ppt字幕效果 的文章

 

随机推荐