“在雨下之前我进了教室”有过去分词做分词作后置定语语

求用 “过去分词”分别作 前置定语 和 后置定语 的例句各3个
过去分词作前置定语His father is an experienced teacher.他的父亲是一位有经验的老师.The injured workers are now being taken good care of in the hospital.受伤的工人现正在医院受到良好的照料.They are cleaning the fallen leaves in the yard.他们正在打扫院子里的落叶.过去分词作后置定语This will be the best novel of its kind ever written (=that has ever been written).这将是这类小说中写得最好的.Who were the so-called guests invited (=who had been invited) to your party last night?昨晚被邀请参加你的晚会的那些所谓的客人是谁呀?Most of the people invited (=who had been invited) were my old friends.大多数被邀请参加会议的人是我的老朋友.
为您推荐:
其他类似问题
There are all fallen leaves on the both sides of the road.Some used paper can still be recycled.You may drink the boiled water.I'am reading a book writen by LuXun.Here is the money taken from your father.The cake made by my mother is very tasty.
扫描下载二维码后使用快捷导航没有帐号?
查看: 3094|回复: 18
本帖最后由 windswept 于
10:36 编辑
分析并翻译:
Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problem arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.
现在分词arising修饰problem,作后置定语;
过去分词made修饰themselves,作后置定语
themselves指代mass migration movements
翻译:由于人口的猛增或大量人口流动(现代交通工具使这种流动相对容易)造成的种种问题也会给社会造成新的压力。
——————————————————————————————————————
每日一练汇总贴:
句子切分:Additional social stresses may also occur&&/ because of the population explosion or problem (arising from mass migration movements)--themselves made relatively easy nowadays /&&by modern means of transport
分析:Additional social stresses may also occur为句子主干,because of 部分为状语,arising部分作problem的后置定语,破折号部分解释说明mass migration movements
翻译:由于人口的膨胀或人口的大量迁徙流动——现代交通工具使这种流动相对容易——造成的各种问题也会对社会产生额外的压力。
Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problem arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport
人口的激增或者是大规模的移民运动(现代的交通工具使得移民变得相对简单),也会导致额外的社会压力。
Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problem arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.
由于人口激增和大量的人员流动(现代的交通方式使这种流动相对容易)所引起的问题也会产生额外的社会压力。
人口的大量增长或者随着现代交通工具的使用而变得相当容易实现的大规模移民运动可能带来额外的社会压力。
Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problem arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.
翻译:其他的社会压力也会由于人口膨胀和大量的人口流动所产生-----如今人们通过现代化的交通工具让自己可以很方便的想去哪里就去哪里。
本帖最后由 anna199168 于
12:25 编辑
Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problem arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.
由于人口的激增和大量移民活动增加所带来的问题,额外的社会关注也许会在这上面,最近通过现代的交通方式这些活动变得相对容易。
Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problem arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.
人口的膨胀和人口的大量迁移,增加了额外的社会压力,现今现代化的交通方式是这些活动变得更加容易!
Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problem arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.
由于人口爆炸问题所引起的大量人口流动(如今现代交通手段使其变得相对容易)也可能导致额外的社会压力。
Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problem arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.
额外的社会重心也可能会发生,这是因为人口激增问题,或大规模迁移问题,这些问题本身相对于今日的交通方式而言,相对简单多了。
Powered by Discuz!
& Comsenz Inc.这里的needed是从句还是过去分词做后置定语President Karzai refused to sign the security agreement,which is linked to the continuation of aid needed to pay Afghan civil servants,teachers and soldiers.
的确是过去分词短语做后置定语.你的分析正确,赞一个.needed to pay Afghan civil servants,teachers and soldiers
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码请问,现在或过去分词作后置定语和做伴随状语有什么区别_西师附中吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:10,677贴子:
请问,现在或过去分词作后置定语和做伴随状语有什么区别收藏
弱弱求解答
一个在后面 一个在旁边在后面的是基友
在旁边的是朋友【看我多和谐】
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或现在分词和过去分词分别什么情况下作后置定语
分词作定语 分词作定语时有下面几个特点: 1)现在分词表示主动意义,过去分词一般表示被动含意. 2)现在分词表示正在进行,过去分词表示状态或做完(完成)的事. He rushed into the burning house.他冲进了正在燃烧着的房子. The child standing over there is my brother.站在那儿的男孩子是我弟弟. The room facing south is our classroom.朝南的房间是我们的教室. Have you got your watch repaired? 你拿到那个修好的表了吗? He is an advanced teacher.他是个先进教师. 下列不及物动词也以过去分词形式做定语或表语,但不具有被动意义,这点要注意: departed, elapsed, faded, fallen, gone, frown-up, retired, returned, risen, set, vanished, much-traveled, newly-arrived, recently-come 分词作定语时的时间关系 一般来说,不定式所表示的动作发生在谓语动词所表示的动作之后;现在分词所表示的动作与谓语动词所表示的动作同时发生;过去分词表示的动作发生在谓语动词所表示的动作之前.例如: Do you want to see the doctor to be sent for from Beijing? 你要见那位将从北京请来的医生吗? Do you want to see the doctor working on the case report in the office? 你要见那位正在办公室里写病历的医生吗? 分词作状语的区别 (1)现在分词与过去分词作状语的区别. 现在分词做状语与过去分词做状语的最主要区别在于两者与所修饰的主语的主动与被动关系的区别. 1)现在分词作状语时,现在分词的动作就是句子主语的动作,它们之间的关系是主动关系. He went out shutting the door behind him. 他出去后将门随手关上. Not knowing what to do, he went to his parents for help. 由于不知如何办是好,他去找父母帮忙. 2)过去分词作状语时,过去分词表示的动作是句子主语承受的动作,它们之间的关系是被动关系. Given more attention, the trees could have grown better. 如果对这些树多关心一些,它们本来会长得更好. Faced with difficulties, we must try to overcome them. 在遇到困难的时候,我们必须设法克服. 2)分词作状语放在句子开头,除表示原因之外有时表示时间或条件.动词不定式作状语时,除了表示目的以外,还表示结果或原因. Reading attentively,he forgot the time for lunch.由于在专心读书,他忘了吃午饭的时间.(原因) Reading carefully,he found something he had not known before.他仔细读书时,发现了一些从前不知道的东西.(时间) Reading carefully,you'll learn something new.只要你仔细阅读,你会学到一些新的东西.(条件) 作宾补时,如果动词和宾语之间是主动关系,用现在分词; 如果是被动关系或者表示状态,用过去分词 we left him crying outside the gate. we found his hands tied behind his back. we found the world outside changed. 状态
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 现在分词作后置定语 的文章

 

随机推荐